DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing оставлять | all forms | exact matches only
RussianGerman
не оставлять без вниманияnicht außer Acht lassen (Aleksandra Pisareva)
не оставлять в покоеkeine Ruhe geben (Andrey Truhachev)
не оставлять в покоеjemandem nicht von den Versen gehen (Vas Kusiv)
не оставлять в покоеjemandem keine Ruhe lassen (Vas Kusiv)
не оставлять еды на тарелкеden Teller leer essen
не оставлять желать лучшегоkeinen Wunsch offenlassen
не оставлять никакого сомненияkeinen Zweifel zulassen
не оставлять открытымnicht geöffnet stehen lassen (Лорина)
не оставлять следовkeine Spuren hinterlassen
не оставлять старанийdie Versuche nicht aufgeben (, etwas zu tun Abete)
ничего не оставлять на волю случаяnichts dem Zufall überlassen (Honigwabe)
оставить, оставлять, покинуть, покидатьverlassenen (Ekasa)
оставлять багряный отпечатокbluten
оставлять багряный следbluten
оставлять что-либо без всякого вниманияetwas; ganz außer acht lassen
оставлять без вниманияhintenanstellen (Akk)
оставлять что-либо без вниманияkeinen Blick für etwas haben
оставлять без вниманияunberücksichtigt lassen (Andrey Truhachev)
оставлять без вниманияetwas außer Betracht lassen
оставлять что-либо без вниманияübergehen (при награждении)
оставлять без вниманияkeine Notiz nehmen von jemandem/etwas (Andrey Truhachev)
оставлять без вниманияstiefmütterlich behandeln
оставлять что-либо без всякого вниманияetwas außer aller Acht lassen
оставлять без измененийunverändert lassen (Andrey Truhachev)
оставлять без измененийunverändert belassen (Andrey Truhachev)
оставлять без измененияunverändert lassen (Andrey Truhachev)
оставлять без измененияunverändert belassen (Andrey Truhachev)
оставлять без использованияbrachlegen
оставлять без ответаoffenlassen (вопрос)
оставлять без ответаunerwidert lassen
оставлять без примененияbrachlegen
оставлять без рассмотренияunberücksichtigt lassen (Andrey Truhachev)
оставлять безнаказаннымjemanden unbehelligt lassen (кого-либо)
оставлять кого-либо безучастнымjemanden kalt lassen (Andrey Truhachev)
оставлять бороздуfurchen (на чем-либо)
оставлять в качестве наследстваvererben
оставлять в наследствоvererben (что-либо; jemandem)
оставлять в наследствоanerben jemandem
оставлять кому-либо в наследство всё своё состояниеan jemanden sein ganzes Vermögen vererben
оставлять кому-либо в наследство всё своё состояниеjemandem sein ganzes Vermögen vererben
оставлять кому-либо в наследство свою библиотекуan jemanden seine Bibliothek vererben
оставлять кому-либо в наследство свою библиотекуjemandem seine Bibliothek vererben
оставлять в неведенииin Ungewissheit lassen (Andrey Truhachev)
оставлять в неведенииjemanden im Ungewissen lassen (Andrey Truhachev)
оставлять в неведенииjemanden über etwas im Dunkeln lassen (Andrey Truhachev)
оставлять в неведенииhinhalten (кого-либо)
оставлять в покоеablassen (кого-либо)
оставлять в покоеjemanden unbehelligt lassen
оставлять в покоеgehn lassen (кого-либо)
оставлять в покоеjemanden ungestört lassen (кого-либо)
оставлять в покоеgehen lassen (кого-либо)
оставлять кого-либо в покое не тревожить кого-либоjemanden unbehelligt lassen (annapolyakova)
оставлять в силе приговорein Urteil aufrechterhalten
оставлять в сторонеbeiseite lassen (AlexandraM)
оставлять вакантнойoffenlassen (должность и т. п.)
оставлять вместеzusammenlassen
оставлять вопросы нерешённымиhalbe Sachen machen (Andrey Truhachev)
оставлять глубокий след в памятиsich einstanzen
оставлять гостей у себяdie Gäste bei sich behalten
оставлять дела незавершённымиhalbe Sachen machen (Andrey Truhachev)
оставлять детей без присмотраdie Kinder ohne Betreuung lassen (Лорина)
оставлять дляreservieren (кого-либо)
оставлять что-либо для себяetwas für sich behalten
оставлять желать лучшегоviel zu wünschen übrig lassen (Vorbild)
оставлять жирные пятнаabfetten
оставлять за запертой дверьюausschließen (кого-либо)
оставлять за дверьюaussperren
оставлять за собойreservieren
оставлять за собойsich etwas reservieren
оставлять за собойsich Vorbehalten
оставлять за собойetwas für sich reservieren
оставлять за собойzurückbehalten
оставлять за собойoffenhalten (право, возможность)
оставлять за собойhinterlassen (Nick Kazakov)
оставлять здесьhierlassen
оставлять как естьes dabei belassen (Andrey Truhachev)
оставлять курениеdem Rauchen entsagen
оставлять лежать забытьliegen bleiben (Andrey Truhachev)
оставлять машинописную копиюdurchschlagen (текста)
оставлять пустое местоfreien Raum lassen (напр., поля)
оставлять местоRaum für etwas aussparen (для чего-либо)
von + D оставлять на чем-тоübrig lassen (maddaddy)
оставлять на волю случаяdem guten Glück überlassen (Honigwabe)
оставлять на зимнее хранениеeinwintern
оставлять что-либо на потомsich etwas für später aufsparen
оставлять на произвол судьбыderelinquieren (движимое имущество)
оставлять на своём местеan seinem Platz belassen (Andrey Truhachev)
оставлять на съедение птицамden Vögeln zum Fraß überlassen (AlexandraM)
оставлять на чьё-либо усмотрениеinzwischen jemandem überlassen (Alexander Dolgopolsky)
оставлять надетымanlassen (пальто, шляпу)
оставлять что-либо напоследокsich etwas für später aufsparen
оставлять что-либо не сделаннымetwas unerledigt liegenlassen
оставлять незанятойoffenlassen (должность и т. п.)
оставлять ненатянутымlocker lassen
оставлять неразрешённымoffenlassen
оставлять нерешённымoffenlassen (вопрос)
оставлять нерешённымdahinstellen
оставлять открытымoffen lassen (golowko)
оставлять открытымdahinstellen
оставлять открытымoffenlassen (окно и т. п.)
оставлять открытымauf sich beruhen lassen
оставлять отпечатокeindrücken (тж. перен.)
оставлять ощущениеden Anschein haben (Andrey Truhachev)
оставлять позадиzurücklassen (Andrey Truhachev)
оставлять позади себяdahintenlassen
оставлять поле под паромdas Feld ausruhen lassen
оставлять поляmarginieren (в рукописи и т. п.)
оставлять после своей смертиhinterlassen
оставлять после себяzurücklassen (Als sie am Morgen weiterzogen ließen sie jede Menge Dreck und Abfall zurück Andrey Truhachev)
оставлять после себяhinterlassen
оставлять после себя чудовищные разрушенияeine Schneise der Verwüstung hinterlassen (Ремедиос_П)
оставлять кого-либо после уроков в школеnachsitzen lassen (в наказание)
оставлять что-либо при себеsich halten
оставлять произведение будущим поколениямein Werk der Nachwelt überliefern
оставлять в ком-либо противоречивые чувстваzwiespältige Gefühle hinterlassen
оставлять работуdie Arbeit ruhen lassen (AlexandraM)
оставлять работуaus einer Stellung abgehen
оставлять работу на каникулыsich Arbeit für die Ferien aufsparen
оставлять работу на каникулыsich Arbeit für die Ferien aufsparen
оставлять работу на отпускsich Arbeit für die Ferien aufsparen
оставлять кого-либо равнодушнымjemanden kalt lassen (Andrey Truhachev)
оставлять родителейdie Eltern verlassen
оставлять свободнойoffenlassen (должность и т. п.)
оставлять свободнымaussparen (место для чего-либо)
оставлять своего другаseinen Freund verlassen
оставлять свой домsein Haus verlassen
оставлять свою семьюseine Familie verlassen
оставлять что-либо себеetwas für sich behalten
оставлять себе лазейкуsich ein Hintertürchen offenhalten
оставлять следabfärben
оставлять следeindrücken (тж. перен.)
оставлять следыSpuren hinterlassen (Andrey Truhachev)
оставлять специально дляreservieren (кого-либо по заявке)
оставлять у себя при себеhierbehalten
оставлять фланг неприкрытымdie Flanke entblößen
оставлять ходатайство без последствийdie Klage abweisen
оставлять ходатайство без последствийeine Klage abweisen
оставлять что-либо незаконченнымliegenlassen
умышленно оставлять без помощиaussetzen