Russian | German |
акция без номинала, дающая право на получение определённой доли чистой прибыли акционерного общества | Anteilschein |
анализ условий труда и требований, предъявляемых к определённой профессии | Berufsanalyse |
без определённой профессии | beruflos |
бонус от суммы, на которую закуплены товары в течение определённого периода | Umsatzbonus |
бюджетные средства целевого назначения, служащие для покрытия определённых расходов по бюджету | spezielle Deckungsmittel |
Бюро движения новаторов определённой отрасли промышленности | Büro für Neuererbewegung des Industriezweiges (бывш. ГДР) |
Бюро движения новаторов определённой отрасли промышленности | Büro für Neuererbewegung des Industriezweiges (ГДР) |
вексель к оплате в определённый срок после предъявления | Zeitsichtwechsel |
вексель, оплата которого связана с определёнными условиями | konditionierter Wechsel (напр., с вручением коносамента) |
вексель, оплачиваемый в определённый срок после предъявления | Nachsichtwechsel |
вексель, подлежащий оплате в определённый срок после предъявления | Nachsichtwechsel |
вексель со сроком платежа на определённый день | Präziswechsel |
вексель со сроком платежа на определённый день | befristeter Wechsel |
время, выделенное на исследование путём опроса, в течении которого должно быть достигнуто определённое количество респондентов | Feldzeit (AlphaRadiation) |
выдача премии покупателю, сделавшему определённое количество покупок в одном и том же магазине | Prämiensparen (один из видов поощрения покупателей) |
выплата страховому агенту определённого процента от суммы заключённого договора | anteilige Abschlussvergütung (ГДР) |
выплата страховому агенту определённого процента от суммы заключённого договора | Erfolgsbeteiligung |
данные определённого формата | formatierte Daten |
деньги, данные взаймы на определённый срок | feste Gelder |
договор на выполнение определённых работ или на оказание определённых услуг | Leistungsvertrag |
договор на оказание определённых услуг | Leistungsvertrag |
договор о предоставлении агенту монопольного права торговли на определённой территории | Alleinvertretervertrag |
договор о предоставлении населению определённых услуг | Dienstleistungsvertrag (напр., прокат, ремонт) |
договор о предоставлении партнёру по внешнеторговой сделке определённых услуг | Dienstleistungsvertrag (напр., монтаж оборудования, проведение контроля качества товара) |
документ, подтверждающий народно-хозяйственную необходимость импорта определённого товара | Importnegativattest (бывш. ГДР) |
документ, подтверждающий народнохозяйственную необходимость импорта определённого товара | Importnegativattest (ГДР) |
документация для отнесения исполнителя к определённой категории по степени сложности выполняемой работы | Eingruppierungsunterlagen |
долг, погашаемый индивидуально передачей определённой вещи | Stückschuld |
долг, погашаемый передачей индивидуально определённой вещи | Stückschuld |
долг, погашаемый передачей покупателю купленного им определённого предмета | Speziesschuld |
долг, погашаемый путём возврата вещи определённого вида | Gattungsschuld |
долг, погашаемый путём возврата предмета определённого вида | Gattungsschuld |
долгосрочное поручение банку или сберкассе на совершение определённых операций | Dauerauftrag |
запас товаров на определённый день | Stichtagsbestand |
запрет на занятие определённых должностей | Untersagung der Berufsausübung |
запрещение занимать определённые должности | Berufsverbot |
запрещение занимать определённые должности | Untersagung der Berufsausübung |
запрещение заниматься определённой профессией | Berufsverbot |
заранее определённые потребности | vorgegebener Bedarf |
затраты на производство определённого вида изделия | leistungsbedingter Aufwand |
зачисление в определённую категорию | Einstufung |
зачислять в определённую категорию | einstufen |
зона действия определённых цен | Preiszone |
иметь в продаже определённый товар | einen Artikel führen |
инвентаризация на определённую дату | Stichtagsinventur |
информация об определённом виде изделий | erzeugnisbezogene Daten |
ипотека с определённым сроком выкупа | Fälligkeitshypothek |
исключительное право вести торговлю с определёнными фирмами | Exklusivverkehr |
калькуляция себестоимости изделий за определённый период | Kostenträgerzeitrechnung |
картель, деятельность которого ограничена строго определённой территорией | Gebietskartell |
коллектив страхователей определённого вида страхования | Gefahrengemeinschaft der Versicherten |
коммерсант, специализирующийся на импорте определённых товаров | Einfuhrhändler |
компенсационная сделка, при которой вывоз определённых товаров поставлен в зависимость от ввоза равных по важности товаров | Junktimgeschäft |
комплекс потребностей в транспортных услугах в течение определённого периода и в пределах определённой территории | Verkehrsaufkommen |
контракт на определённый объём поставки | Mengenkontrakt (lcorcunov) |
контроль наличия материалов на определённую дату | Stichtagskontrolle |
контроль наличия материалов на определённый день | Stichtagskontrolle |
концепция будущих экономических связей с определёнными странами | Länderkonzeption (элемент перспективного планирования внешнеэкономических отношений) |
кредит, выдаваемый под определённые документы | Dokumentenkredit |
купля-продажа определённого предмета | Spezieskauf |
купля-продажа товара определённого вида | Gattungskauf |
купля-продажа товара определённого вида или определённого сорта | Gattungskauf (напр., автомобиля определённой марки) |
купля-продажа товара определённого сорта | Gattungskauf (напр., автомобиля определённой марки) |
лица, не имеющие определённой профессии | Berufslose |
международное торговое соглашение по определённому товару | internationales Warenabkommen (напр., Международное соглашение по пшенице, Международное соглашение по сахару) |
международные товарные перевозки по определённым автострадам Европы | transport international de marchandises par la route |
меньшинство акционеров, имеющее согласно акционерному законодательству определённые права | Sperrminorität (напр., право притязания на возмещение убытков) |
метод временного запрещения трансферта в определённую страну до погашения ею своей задолженности | Wartezimmerverfahren |
метод классификации выпускаемой продукции предприятия по его принадлежности к определённой хозяйственной группе | Betriebsmethode |
метод получения финансовых средств путём распределения денежных сборов среди определённого круга лиц | Umlageverfahren (традиционный инструмент коммунальной политики налогообложения) |
монополия государства на изготовление или сбыт определённых товаров | Teilmonopol |
монополия государства на изготовление определённых товаров | Teilmonopol |
монополия государства на сбыт определённых товаров | Teilmonopol |
монопольное право вести торговлю с определёнными фирмами | Exklusivverkehr |
надбавка к цене на товар определённого вида | Artikelaufschlag |
накопление сбережений для определённой, обусловленной в договоре со сберегательной кассой цели | Zwecksparen |
наличие товаров на определённый день | Stichtagsbestand |
налоги на определённые виды потребительских товаров | Verbrauchsabgaben |
налоги на определённые виды потребительских услуг | Verbrauchsabgaben |
недопустимость наложения ареста на определённые предметы домашней обстановки должника | Unpfändbarkeit |
недопустимость наложения ареста на определённые предметы личного пользования должника | Unpfändbarkeit |
недопустимость наложения ареста на определённые предметы личного пользования или домашней обстановки должника | Unpfändbarkeit |
норма запаса на определённый день | Stichtagsvorratsnorm |
нормирование запаса на определённый день | Stichtagsvorratsnormung |
объединение общин для совместного выполнения определённых работ | kommunaler Zweckverband (напр., в целях улучшения снабжения населения) |
объём, занимаемый тонной определённого груза в трюме | Staukoeffizient |
объём, занимаемый тонной определённого груза в трюме | Staumaß |
объём, занимаемый тонной определённого груза в трюме | Staufaktor |
обязательность пользования услугами почтовых учреждений для пересылки определённых видов отправлений | Postzwang |
обязательные платежи в государственный бюджет, дающие определённые права | Vorzugslasten |
обязательные платежи в государственный бюджет, дающие определённые преимущества | Vorzugslasten |
обязательство страны, организующей ярмарку образцов, на покупку определённого объёма выставленных товаров после закрытия ярмарки | Messekontingente |
обязательство страны, организующей ярмарку образцов, на покупку определённого объёма выставленных товаров после закрытия ярмарки или на предоставление возможностей для их продажи в стране-организаторе | Messekontingente |
оговорка в договоре купли-продажи об отсутствии гарантии определённого качества товара | wie die Ware steht und Hegt |
оговорка, включаемая в договор в целях снижения определённых рисков | Sicherheitsklausel |
оговорка, включаемая в соглашение в целях снижения определённых рисков | Sicherheitsklausel |
оговорка о применении специального тарифа к товарам определённого происхождения | Herkunftsklausel |
оговорка об аннулировании договора при наступлении определённых обстоятельств | Freizeichnungsklausel |
ограничение полномочий таможенных органов при очистке определённых товаров от пошлины | Abfertigungsbeschränkung (ФРГ) |
оклады, установленные в определённых пределах | Von-Bis-Gehälter |
оклады, установленные в определённых пределах | VonBisGehälter |
определённое количество энергии, выделяемое государственными органами потребителям | Energiekontingent (ГДР) |
орган в системе управления, выполняющий определённые функции | Querschnittsorgan |
орган в системе-управления, выполняющий определённые функции | Querschnittsorgan |
ориентирование на определённые факторы при выборе места размещения | Standortorientierung |
ориентирование на определённые факторы при выборе места размещения производительных сил | Standortorientierung |
остаток налоговой задолженности за определённый период | Abschlusszahlung |
относящийся к определённой дате | stichtagbezogen |
относящийся к определённому дню | stichtagbezogen |
отправка груза с определённого места | Abbeförderung (rafail) |
отсрочка платежа, ограниченная определённой датой | befristeter Zahlungsaufschub |
пенсия, выплачиваемая в размере определённого процента полной пенсии | Teilrente |
пенсия, выплачиваемая до определённого срока | abgebrochene Rente |
перерыв на отдых в определённых условиях работы | arbeitsbedingte Erholungspause |
по заранее определённой цене | zu einem vorher festgelegten Preis (Andrey Truhachev) |
по предварительно определённой цене | zu einem vorher festgelegten Preis (Andrey Truhachev) |
пограничный пункт приёма таможенных грузов для направления их на определённую таможню | Zollansageposten |
покупатель, предлагающий определённую сумму | Bieter |
покупка в целях поддержания курса определённой валюты | Stützungskauf |
посредник, обладающий исключительным правом сбыта на определённой территории | Eigenhändler |
поставка государству определённого процента произведённой сельскохозяйственной продукции | Teilablieferung |
право на получение пенсии при наступлении определённого условия | Anwartschaft |
предложение гарантированной цены на определённые поставки и услуги | verbindliches Preisangebot |
предоставление торговым организациям места в самолётах на определённый период | Allotment |
предусматривающий засев определённых посевных площадей | Anbau und Liefervertrag |
предусматривающий засев определённых посевных площадей | Anbau- und Liefervertrag |
предусматривающий определённый вес груза | Mindestmengenklausel |
признаки принадлежности к определённому тарифному разряду | Lohngruppenmerkmale |
принудительное включение в смету определённой статьи расхода | Zwangsetatisierung |
приобрести на определённую сумму векселей | einen Betrag in Wechseln anlegen |
причисление к определённой категории | Eingruppierung |
причисление к определённому тарифу | Eingruppierung |
проверка бухгалтерских книг в конце определённого периода | Abschlussprüfung |
продукция предприятия за определённый период | Periodenleistung |
производство в целях создания определённого складского запаса | Lagerfertigung |
простой производственного оборудования в силу определённых технологических причин | arbeitsablaufbedingte Brachzeit |
профсоюз в определённой отрасли промышленности | Industriegewerkschaft |
проявление спроса на определённую услугу | Bedarfsäußerung |
проявление спроса на определённый товар | Bedarfsäußerung |
проявление спроса на определённый товар или на услугу | Bedarfsäußerung |
работающие по определённой специальности | Berufsangehörige |
работающие по определённой специальности | Berufstätige |
распоряжение руководящих органов об осуществлении определённых мероприятий | Administration |
реклама, рассчитанная на определённый круг потребителей | Personenkreiswerbung |
свидетельство о владении определённым количеством акций | Aktienzertifikat |
основной сельский населённый пункт, осуществляющий в интересах населения нескольких общин определённые функции | Zentralort |
серийное производство, основанное на комплексном расположении разнотипных машин для изготовления определённого вида изделий | erzeugnisgebundene Reihenfertigung |
серийное производство, основанное на комплексном расположении разнотипных машин для изготовления определённого вида изделий | erzeugnisgebundene Reihenfabrikation |
служба контейнерных перевозок по определённым направлениям | Containerlintendienst |
снижение пошлин на определённые виды товаров | individuelle Zollsenkung |
соглашение на определённых условиях | Fixabkommen |
соглашение на твёрдый срок или на определённых-условиях | Fixabkommen |
создание цветного колорита для достижения определённого психологического воздействия | Farbendynamik |
создание цветного колорита для достижения определённого психологического воздействия | Farbdynamik |
соответствие определённым требованиям мощности | Abnahmebereitschaft (пропускной способности участка, цеха) |
состояние расчётов на определённый день | stichtagsbezogene Abrechnung |
специализация предприятий с целью улучшения подготовки молодых кадров определённой профессии | Berufsbereinigung |
специальный счёт, актив которого предназначен для определённых целей | Asservatenkonto |
сравнение имущественного положения предприятия по состоянию на определённые даты | Vermögensvergleich |
средняя ставка заработной платы для определённой категории | durchschnittliche Lohngruppe |
средняя ставка заработной платы для определённой категории работников | durchschnittliche Lohngruppe |
стоимость основных и оборотных средств по состоянию на определённую дату | Zeitwert |
страхование на определённое время | Zeitversicherung |
страхование определённой доли имущества | Bruchteilversicherung |
субсидия для поддержания цен на определённом уровне | Unterstützung |
сумма наличных денег у определённого лица | Barschaft |
таможенная конвенция о международных грузовых перевозках по определённым автострадам Европы по сопроводительным книжкам международных товарных перевозок | Zollkonvention über internationale Güterbeförderungen mit Carnet TIR |
таможенная сопроводительная книжка международных товарных перевозок по определённым автострадам Европы | Zollbegleitscheinheft |
тариф, предусматривающий для каждого разряда определённую ставку обложения | Steuersatztarif |
технологический процесс, связанный с определённой аппаратурой | Apparaturprozess |
торговое предприятие, предоставляющее покупателям определённые услуги | gemischtwirtschaftliches Unternehmen |
торговый представитель, действующий только в одном определённом районе | Bezirksvertreter |
увеличение основного капитала фирмы при соблюдении определённых условий | bedingte Kapitalerhöhung |
уменьшение размера налога по достижении определённого возраста | Altersermäßigung |
участник аукциона участник распродажи, покупатель, предлагающий определённую сумму | Bieter |
цена на определённый день, служащая основой расчёта с поставщиком | Stichtagspreis |
цена, устанавливаемая в определённой пропорции к ценам других товаров | Relationspreis |
численность населения определённого района на определённый момент времени | Bevölkerungsstand |
члены семьи, находящиеся на иждивении лиц определённой профессии | Berufszugehörige |
юридическое лицо, деятельность которого ограничена строго определённой территорией | Gebietskörperschaft (напр., община) |