DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing определенные | all forms
RussianGerman
автор группирует материал по определённым направлениямder Verfasser gruppiert sein Material nach bestimmten Gesichtspunkten
быть без определённых занятийkeinen festen Beruf haben
быть определённого размера определённой величиныmessen
быть определённымfeststehen (Andrey Truhachev)
быть представителем определённой группы лицzur Zunft gehören (какой-либо профессии и т. п.)
в определённое времяzur bestimmten Zeit (Лорина)
в определённой последовательностиin festgelegter Reihenfolge
в определённой последовательностиin einer Reihenfolge
в определённой степениin gewissem Maße
в определённой степениgewissermaßen (AlexandraM)
в определённом объёмеin gewissem Umfang
в определённом положенииin bestimmter Lage (Лорина)
в определённом порядкеordnungsmäßig
в определённом смыслеin einer gewissen Weise (Vas Kusiv)
в определённом смыслеin gewisser Weise (grafleonov)
в определённом смыслеin gewisser Hinsicht (grafleonov)
в определённом смыслеin gewissem Sinne
в определённом смыслеgewissermaßen (Andrey Truhachev)
в определённый моментirgendwann (ichplatzgleich)
в определённый моментzum bestimmten Zeitpunkt (Лорина)
в определённый моментzu irgendeinem Zeitpunkt (dolmetscherr)
в определённый часzur bestimmten Stunde
в определённых обстоятельствахeventuell (Ремедиос_П)
в определённых переделах, рамкахin bestimmten Grenzen (Aminna)
в пределах определённого срокаzeitlich begrenzt
в пределах определённого срокаbefristet
в течение определённого времениim Laufe der bestimmten Zeit (Лорина)
вводить в определённые рамкиauf das rechte Maß zurückführen
вести в определённом направленииsteuern
вести к определённой цели, обеспечивая безопасность корабля или самолётаlotsen
вести по определённому курсуsteuern
вести по определённому маршрутуsteuern
вечное право на пользование определённым нежилым помещениемDauernutzungsrecht
вещь, которая есть в наличии на определённый территорииauffindbar (Carotid)
видеть что-либо под определённым углом зренияetwas aus einem bestimmten Blickwinkel sehen
видеть что-либо под определённым углом зренияetwas unter einem bestimmten Blickwinkel sehen
видеть что-либо под определённым углом зренияetwas unter einem bestimmten Gesichtspunkt sehen
вор, пользующийся определённым приёмомTrickdieb
вор, пользующийся определённым трюкомTrickdieb
встречающийся лишь на определённой территорииbodengebunden
выдержать определённый стильeine bestimmte Geschmackslinie einhalten
вызывать кого-либо в определённое место на определённый деньjemanden an einen bestimmten Ort auf einen bestimmten Tag bescheiden
вылиться в определённый результатausfallen (in bestimmter Weise geartet, beschaffen sein; ein bestimmtes Ergebnis zeigen Viola4482)
выразить определённой формулойin eine feste Formel fassen
Глубина проникновения испытательного конуса определённого размера в консистентную смазку сразу после её обработки в течение 1 минуты с помощью 60 тактов движений вниз и вверх специального дырчатого диска см. "DT" при 25°С. Служит для определения консистенции пластичной смазки.Walkpenetration (Падение пенетрации после 5000 двойных тактов – Penetrationabfall nach 5000 DT // DT (double throw = Doppelhub – двойной ход или такт) – это одно движение дырчатого диска в масле вниз и вверх при испытании масла с помощью циклической пенетрации (5000 двойных тактов) для определения падения вязкости масла при механическом воздействии. ВВладимир)
группа лиц, объединённых определённым признакомCommunity (Alex Krayevsky)
действовать определённым образомnach einem bestimmten Modus handeln
деньги, данные взаймы на определённый срокfestes Geld
для машин были установлены определённые нормыfür die Maschinen wurden bestimmte Normen festgesetzt
для определённых целейzu bestimmten Zwecken
для этого нет определённой формулыdafür gibt es keine Formel
добиться определённой целиeinen bestimmten Zweck erreichen
добыть определённую суммуeine bestimmte Summe erbringen
долгосрочное поручение банку на совершение определённых операцийDauerauftrag
достать определённую суммуeine bestimmte Summe erbringen
его болезнь возобновляется через определённые промежутки времениseine Krankheit kehrt in Intervallen wieder
есть в определённое времяsich an feste Essenszeiten halten (Viola4482)
жить в определённую эпохуin eine Zeit hineingeboren werden
за определённую суммуgegen Erlag einer bestimmten Summe
занимать определённую позициюeinen bestimmten Ständpunkt beziehen (в каком-либо вопросе)
занимать определённую позициюeinen bestimmten Standpunkt beziehen (в каком-либо вопросе)
заниматься определённым видом спортаeinen Sport ausüben
занять определённую позициюeine klare Haltung einnehmen
зачисление в определённый разрядEinstufung
зачислять в определённый разрядeinstufen
знак графическое и т. п. изображение, символизирующий принадлежность к определённому ремеслуHandwerkerzeichen (напр., крендель на вывеске булочника, сапожок на вывеске обувной мастерской)
знаток всего в определённой области, эксперт, лучший в чем-тоKönner (ближе к значению: "гений", "светоч" stproduct)
идти в определённом направленииeine bestimmte Richtung einschlagen
идти к определённой целиeinem Ziele zustreben
иметь в продаже товар определённого наименованияeinen Artikel führen
иметь место в определённых рамкахsich in gewissen Bahnen vollziehen
иметь место в определённых рамкахsich in gewissen Bahnen bewegen
иметь определённое выражение лицаdreinschauen Syn. dreinblicken (fröhlich/müde/finster/traurig/finster usw. dreinschauen Dinara Makarova)
иметь определённое выражение лицаdreinschauen fröhlich, müde, finster, traurig, finster Syn. dreinblicken (Dinara Makarova)
иметь определённые признакиbestimmte Merkmale haben
иметь определённые приметыbestimmte Merkmale haben
имеющий определённое значениеzweckgebunden (Лорина)
имеющий определённую определённое значениеzweckgebunden
имеющий определённую цельzweckgebunden
имеющий отношение к определённой специальной областиfachimmanent (Fächerverbindender Unterricht verfolgt Ziele, die über die fachimmanenten Zielsetzungen der beteiligten Fächer hinausreichen. Евгения Ефимова)
интересы, направленные на определённую областьauf ein bestimmtes Gebiet ausgerichtete Interessen
интересы определённой социальной группыGruppeninteressen
ио не о желании съесть что-либо определённое, а о наличии аппетита вообщеEßlust Appetit
искусно или с трудом провести в определённое местоmanövrieren
картина, передающая определённое настроениеStimmungsbild (в художественном произведении)
комплекс потребностей в транспортных услугах в определённый период и в пределах определённой территорииVerkehrsaufkommen
лица без определённых занятийarbeitsscheue Elemente
лицо без определённых занятийLandstreicher
лицо без определённых занятийArbeitsscheue
лицо постоянно проживающее на определённой территорииGebietsansässiger (YourTranslation)
между этими двумя проблемами имеется определённое сходствоzwischen den beiden Problemen besteht eine gewisse Verwandtschaft
минимальная сумма, взимаемая в обязательном порядке с пользователя мобильной связью помесячно согласно контракту вместе с абонентской платой, для достижения которой необходимо воспользоваться определённым количеством услуг мобильного оператораMindestumsatz (как, напр., произвести опреденное количество звонков или послать текстовые/видео сообщения и т.д.; напр., 10 евро в месяц Alex Krayevsky)
министр, возглавляющий определённое ведомствоRessortminister (в отличие от премьер-министра и министров без портфеля)
министр, возглавляющий определённое министерствоRessortminister (в отличие от премьер-министра и министров без портфеля)
мобилизация людей для выполнения определённого заданияMassenaufgebot
мобилизация техники для выполнения определённого заданияMassenaufgebot
мы ещё ни о чём определённом не договорилисьwir haben noch nichts Festes abgemacht
на определённое времяauf bestimmte Zeit (Лорина)
на определённой дистанцииvon fern
назначить определённый срокbezielen (для чего-либо)
накопление сбережений для определённой целиZwecksparen
направить авиацию для поражения определённых целейdie Flieger gegen bestimmte Ziele ansetzen
направить разговор в определённое руслоdas Gespräch in eine bestimmte Richtung lenken
насчитывающий определённое количествоstark (чего-либо)
находиться ниже определённых границunterschreiten (Лорина)
не достигнуть определённой целиeinen bestimmten Zweck verfehlen
не иметь определённого мненияkein Urteil über etwas haben (о чем-либо)
не иметь определённой профессииkeinen festen Beruf haben
не иметь определённой точки зрения по какому-либо вопросуkeine Einstellung zu einer Frage haben
не иметь определённых занятийprivatisieren
не ограниченный принадлежностью к определённому вероисповеданиюüberkonfessionell
не определеноnicht bestimmt (Лорина)
не определеноn.b. (Лорина)
не определитьсяsich Dat über + Akk unschlüssig sein (Andrey Truhachev)
точно не определённыйunsicher
не относящийся к определённому времениzeitlos (Александр Рыжов)
не связанный с определённой местностьюortsungebunden
неизвестно ничего определённогоman weiß nichts Gewisses
некоторым образом, определённым образомauf gewisse Weise (zola)
необходимость зарабатывать определённую сумму денегEinkommensdruck (Андрей Уманец)
необходимость обеспечивать определённый заработокEinkommensdruck (Андрей Уманец)
необходимость получать определённый уровень доходовEinkommensdruck (Андрей Уманец)
нечто определённоеFixum
обнаруживать определённые признакиbestimmte Merkmale aufweisen
обнаруживать определённые приметыbestimmte Merkmale aufweisen
суф. сущ. м. р. образует названия жителей стран, городов, определённых местностей-er
суф. сущ. м. р. образует названия сторонников определённого учения или партии-ist
обучать определённым навыкамabrichten
ограничиваться определёнными пределамиsich in den Grenzen halten (напр., о росте цен)
одежда представителей определённого сословияTracht
одежда представителей определённой профессииTracht
одежда представителей определённой эпохиTracht
он дотронулся до раны, чтобы определить её чувствительностьer betastete die Wunde, um ihre Empfindlichkeit festzustellen
он не имеет определённого мнения об этомer hat darüber kein Urteil
он открыл определённую страницу в книге и стал читать вслухer schlug eine Seite im Buch auf und las sie vor
он ощупал рану, чтобы определить её чувствительностьer betastete die Wunde, um ihre Empfindlichkeit festzustellen
он придал своему докладу совершенно определённую окраскуer gab seinem Vortrag eine ganz bestimmte Färbung
определить безошибочноzweifelsfrei ermitteln (Andrey Truhachev)
определить вид растенияeine Pflanze bestimmen
определить возраст вина по его вкусуdem Wein das Alter abschmecken
определить время отъездаdie Zeit der Abreise bestimmen
определить высотуdie Höhe abschätzen
определить главную задачуdie Hauptaufgabe beschließen
определить правильные границыdie richtigen Grenzen abstecken
определить добротностьetwas auf die Qualität überprüfen (чего-либо)
определить значениеdie Bedeutung abmessen
определить индексindizieren
определить качествоetwas auf die Qualität überprüfen (чего-либо)
определить место и времяOrt und Zeit bestimmen
определить место и часOrt und Stunde bestimmen
определить местоположение корабляden Schiffsort bestimmen
определить мораль басниdie kritische Idee der Fabel herausarbeiten
определить мораль произведенияdie kritische Idee der Fabel herausarbeiten
определить наказаниеdie Strafe diktieren
определить направлениеRichtung festlegen (Лорина)
определить объёмkubieren (древесины)
определить показанияdie Indikation stellen (напр., к операции и т. д., + zu D jurist-vent)
определить показанияdie Indikation stellen (поставить показания (к лечению и т. п.) jurist-vent)
определить приоритетыgewichten (Duden: ... 2. die Bedeutung, Bedeutsamkeit, Wichtigkeit von etwas festhalten, festlegen; Schwerpunkte bei etwas setzen; priorisieren Евгения Ефимова)
определить процедуруein Verfahren festlegen (Ремедиос_П)
определить размер наказанияeine Strafe abmessen
определить размер прибылиden Gewinn ermitteln (Южный Лис)
определить расстояниеdie Entfernung abschätzen
определить скоростьdie Geschwindigkeit abschätzen
определить сметную стоимостьveranschlagen
определить степень разрушенияden Grad der Zerstörungen ermessen
определить целиdie Weichen stellen (Vas Kusiv)
определиться во мненииzu etwas Stellung nehmen (Andrey Truhachev)
определённая доля мужестваeine gehörige Portion Mut (Viola4482)
определённого тембраtimbriert
определённое времяbestimmte Zeit (Лорина)
определённое доказательствоbestimmter Beweis (sixthson)
определённое жалованьеFixum
определённое количествоgewisse Menge (Лорина)
определённое количествоgewisse Anzahl (Лорина)
определённое понятиеDefinitum
определённое предчувствиеein bestimmtes Vorgefühl
определённое сходствоeine gewisse Ähnlichkeit (sixthson)
определённое число книгeine bestimmte Zahl von Büchern
определённой звуковой окраскиtimbriert
определённые виды деятельностиSondertätigkeiten (Nilov)
определённый артикльdas
определённый артикльdie
определённый артикльder bestimmte Artikel
определённый артикльder
определённый артикльdas bestimmte Geschlechtswort
определённый артикль среднего родаdas (Minnesota)
определённый ответdeutliche Antwort (Andrey Truhachev)
определённый порядокProzedere (es lief nach dem üblichen P. ab – это прошло в обычном порядке leo.org atuk)
определённый порядокProcedere (es lief nach dem üblichen P. ab – это прошло в обычном порядке leo.org atuk)
определённым образомin einer bestimmten Weise (Лорина)
определённым образомauf bestimmte Weise (Andrey Truhachev)
оставаться ниже определённых границunterschreiten (Лорина)
осуществляться в определённых рамкахsich in gewissen Bahnen vollziehen
осуществляться в определённых рамкахsich in gewissen Bahnen bewegen
отделяемая глагольная приставка, указывает на движение без определённого направленияherum-
отделяемая глагольная приставка, указывает на завершение действия с достижением определённого результатаaus-
отделяемая глагольная приставка, указывает на приближение к определённой целиzu-
отсюда я не могу определить расстояниеvon hier aus kann ich die Entfernung nicht schätzen
по достижении определённого стажаnach Erreichung eines bestimmten Dienstalters
по истечении определённого срокаnach Abfluss eines bestimmten Zeitraumes
по определённой системеsystematisch
по определённым признакамaus gewissen Anzeichen
под жаргоном мы понимаем речь определённых социальных, профессиональных или иных группunter Jargon verstehen wir die Ausdrucksweise bestimmter sozialer, beruflicher und ähnlicher Gruppen
подарочный документ/чек на определённую сумму денег, с помощью которого можно приобрести книгиBüchergutschein (Alex Krayevsky)
поездка без определённой целиeine Fahrt ins Blaue
поскольку не определено иноеsofern nichts anderes bestimmt ist (Stas-Soleil)
поступать определённым образомnach einem bestimmten Modus handeln
право на определённый срокbefristetes Recht
предварительно определённыйvorher bestimmt (Лорина)
предмет, который нужно выбрать для изучения из определённого набора в одном направленииWahlpflichtunterricht (teren)
прекратить на определённый срокniederlegen (etwas)
преобладание определённых признаковDominanz
при внесении определённой суммыgegen Erlag einer bestimmten Summe
при определённых обстоятельствахu.U. (unter Umständen Лорина)
при определённых условияхunter bestimmten Voraussetzungen (Alex Krayevsky)
при определённых условиях это возможноunter gewissen Bedingungen ist das möglich
при работе над этой проблемой надо действовать по определённой системеman muss bei diesem Problem streng systematisch Vorgehen
при этом мне представляется нечто определённоеdabei schwebt mit etwas Bestimmtes vor
привязка к зарплате определённого размераEinkommensdruck (Андрей Уманец)
пригодный к чем-либо при определённых условияхbedingt geeignet (platon)
придавать чему-либо определённый оттенокeiner Sache eine gewisse Note geben
принадлежность к определённой группе кровиBlutgruppenzugehörigkeit
принимать определённую формуGestalt annehmen (Andrey Truhachev)
принять определённую формуGestalt annehmen (Andrey Truhachev)
приходящийся на определённый период времениanfallend (Лорина)
причислить к определённой категорииeingruppieren
причислять к определённой категорииeingruppieren
пробежать определённое расстояниеeine Strecke laufen (кусок пути)
проводить к определённой цели, обеспечивая безопасность корабля или самолётаlotsen
проводить определённую политикуeine bestimmte Politik verfolgen
проехать определённое расстояниеeine Strecke fahren (кусок пути)
происходить в определённых рамкахsich in gewissen Bahnen vollziehen
происходить в определённых рамкахsich in gewissen Bahnen bewegen
пройти определённое расстояниеeine Strecke gehen (кусок пути)
прошло определённое время, пока ей удалось завести машину в гаражes dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatte
прошло определённое время, пока ей удалось поставить машину в гаражes dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatte
проявлять определённые признакиbestimmte Merkmale aufweisen
проявлять определённые приметыbestimmte Merkmale aufweisen
работа, выполняемая к определённому срокуTerminarbeit
раздобыть определённую суммуeine bestimmte Summe erbringen
район, в котором запрещаются определённые действияBannmeile (напр., демонстрации)
располагать в определённом местеverorten (alexsokol)
рассматривать что-либо под определённым углом зренияetwas unter einem bestimmten Blickwinkel betrachten
рассматривать что-либо под определённым углом зренияetwas aus einem bestimmten Blickwinkel betrachten
рассматривать что-либо под определённым углом зренияetwas unter einem bestimmten Blickwinkel betrachten
расставить/определить приоритетыgewichten
руководствоваться в своих действиях определёнными принципамиseine Handlungsweise nach bestimmten Grundsätzen orientieren
руководствоваться определёнными принципамиsich von bestimmten Prinzipien leiten lassen
с заранее определённым известным результатомabgekartet (Ин.яз)
с определёнными обязанностямиmit gebundener Marschroute
с определёнными поручениямиmit gebundener Marschroute
сведения об объёмах реализации продукции за определённый периодAbsatzhistorie (Александр Рыжов)
связанный с определённой местностьюbodengebunden
связанный с определённой территориейstandortgebunden
сделки, для которых законом предписана определённая формаformbedürftige Rechtsgeschäfte
символ определённой профессииBerufszeichen
совершенно определённый намёкeine unmissverständliche Andeutung
совершенно определённый отказeine unmissverständliche Ablehnung
совершенно определённый отказeine unmissverständliche Absage
соответствующий определённому стилюstilgerecht
составлять по определённой формеaufsetzen
сохранять что-либо в определённом состоянииhalten
список дел, которые нужно выполнить в определённый период своей жизниBucketlist (от англ. kick the bucket – сыграть в ящик: Was man in den Jahren der Unbeschwertheit unbedingt erledigt, und vor allem: gelernt haben muss. Eigentlich ist eine Bucketlist dazu da, seine Lebensträume aufzuschreiben in einer Form, die sie zu erfüllbaren Zielen macht. Bursch)
справочник по какой-либо определённой отрасли знанийHandbuch
срок отъезда ещё точно не определёнder Termin der Abreise ist noch unsicher
ставить что-либо в зависимость от определённого условияetwas an eine Bedingung knüpfen
стихотворение, написанное по определённому поводуGelegenheitsgedicht
стремиться к определённой целиeinem Ziele zustreben
судить о чем-либо с определённой точки зренияetwas unter einem bestimmten Aspekt beurteilen
судя по определённым признакамaus gewissen Anzeichen
считать кого-либо способным к какой-либо определённой работеjemandem Fähigkeiten zu einer Arbeit zutrauen
твёрдость, определённая по методу БринелляHBW (WolfsSeele)
точно определить понятиеeinen Begriff exakt definieren
точно определённый или указанныйfestgeschrieben (fuchsi)
у меня определённая антипатия к этомуich habe eine ausgesprochene Schuft Abneigung dagegen
у нас вся мебель стоит на строго определённых местахbei uns haben die Möbel ihren festen Platz
указывает на взаимодействие, на направленность действия в сторону определённого лица или явления: сmit
указывают на достижение определённой границы или предела/ доbis
учебные часы, отведённые на определённый раздел программыUnterrichtseinheit
характеризовать кого-либо по определённым признакам/приписывать кому-либо определённые взглядыin eine Ecke stellen (er wurde in die linke Ecke gestellt – ему приписывают приверженность левым взглядам redensarten-index.de SerhiiKysliuk)
хотя и взрослые, в определённом смысле они были ещё детиobschon erwachsen, waren sie in einem gewissen Sinne noch Kinder
частота несчастных случаев в течение определённого времениArbeitsunfall-Häufigkeitsquote (Александр Рыжов)
человек, имеющий определённые художественные запросыein künstlerisch ambitionierter Mann
через определённые интервалы времениin bestimmten Zeitabschnitten (dolmetscherr)
через определённые интервалы времениin bestimmten Zeitabständen (Abete)
через определённый интервалin bestimmten Zeitabständen (времени marinik)
чертеж, вычерченный в определённом масштабеMaßzeichnung
чтобы вязать на этой машине, нужно знать определённые приёмыum mit dieser Maschine zu stricken, muss man bestimmte Kniffe kennen
чтобы заснуть, ей нужно определённое положениеsie braucht eine bestimmte Lage zum Einschlafen
чтобы обеспечить всем равные шансы, на нашем конкурсе должны быть приняты определённые мерыum allen gleiche Chancen zu gewährleisten, müssen bei unserem Preisausschreiben bestimmte Maßnahmen getroffen werden
этим совершенно точно определеноsomit steht eindeutig fest (Alexey_A_translate)
это ещё точно не определеноdas ist noch nicht genau bestimmt
это невозможно определитьes ist nicht mehr feststellbar
это вполне определённое понятиеdas ist ein fester Begriff
это растение встречается только в определённых местностяхdiese Pflanze trifft man nur in bestimmten Gegenden an
это связано с определёнными трудностямиdas ist mit bestimmten Schwierigkeiten verbünden
я ещё не определилсяich bin mir noch unschlüssig über +Akk (Andrey Truhachev)
я не могу определить его возрастich kann sein Alter nicht bestimmen
я не могу на глаз определить, сколько яблок в корзинеich kann nicht schätzen, wieviel Äpfel im Korb sind
я пока не определилсяich bin mir noch unschlüssig über +Akk (Andrey Truhachev)