Subject | Russian | German |
gen. | в оправдание | zur Rechtfertigung |
gen. | в оправдание | als Ausrede |
gen. | в оправдание | zur Entschuldigung (Andrey Truhachev) |
gen. | в оправдание | als Rechtfertigung |
gen. | в оправдание | als Entschuldigung |
gen. | в оправдание | zur Entschuldigung |
gen. | в своё оправдание | zu seiner Rechtfertigung |
law | вести к оправданию | zum Freispruch führen |
inf. | дешёвое оправдание | faule Ausrede (Andrey Truhachev) |
inf. | дешёвое оправдание | schwache Ausrede (Andrey Truhachev) |
inf. | дешёвое оправдание | billige Ausrede (Andrey Truhachev) |
gen. | для оправдания | zur Rechtfertigung |
gen. | для оправдания | zur Entschuldigung |
gen. | его поведению не может быть никакого оправдания | sein Benehmen ist nicht zu rechtfertigen |
inf. | жалкое оправдание | faule Ausrede (Andrey Truhachev) |
inf. | жиденькое оправдание | billige Ausrede (Andrey Truhachev) |
inf. | жиденькое оправдание | schwache Ausrede (Andrey Truhachev) |
inf. | жиденькое оправдание | faule Ausrede (Andrey Truhachev) |
law | искать оправдания | zu rechtfertigen suchen (Лорина) |
gen. | искать себе оправдание | sich weiß brennen |
patents. | может быть оправданием в исключительных случаях | in Ausnahmefällen mag es gerechtfertigt sein |
gen. | невозможно найти оправдание для его поведения | es ist unmöglich, eine Rechtfertigung für sein Benehmen zu finden |
inf. | неудачное оправдание | faule Ausrede (Andrey Truhachev) |
gen. | // обоснование, аргументация, легитимация, оправдание, подведение фундамента | Legitimierung (Duden Synonyme: Begründung; Argumentation, Legitimation, Rechtfertigung; (bildungssprachlich) Fundierung; z.B.: 1933 legitimierte Stalin die forcierte Industrialisierung von 1928-1932. Евгения Ефимова) |
gen. | он не смог ничего сказать в своё оправдание | er wusste keine Entschuldigungen vorzubringen |
gen. | он потребовал оправдания обвиняемого | er forderte Freispruch für den Angeklagten |
law | оправдание в уголовном процессе | Freisprechung im Strafverfahren |
law | оправдание ввиду отсутствия тождества признаков деяния признакам состава преступления | Freispruch mangels Tatidentität |
law | оправдание за невиновностью | Freispruch wegen erwiesener Unschuld |
law, hist. | оправдание за недостаточностью улик | Freispruch mangels Beweises |
law | оправдание по части обвинения | Teilfreispruch |
law | оправдание подсудимого | Freispruch des Angeklagten |
nucl.phys., OHS | оправдание практики | Rechtfertigung der Praxis |
law | оправдание просрочки | Entschuldigung der Verspätung (Лорина) |
patents. | оправдание утверждения | Rechtfertigung einer Behauptung |
law | основание оправдания | Entlastungsgrund (Лорина) |
inf. | плохое оправдание | faule Ausrede (Andrey Truhachev) |
law | полное оправдание | Absolution |
gen. | понятное оправдание | eine einleuchtende Ausrede |
gen. | потребовать оправдания | auf Freisprechung antragen (подсудимого) |
gen. | привести что-либо как доказательство в своё оправдание | etwas als Beweis zu seiner Entschuldigung anführen |
gen. | привести что-либо как доказательство в своё оправдание | etwas als Beweis zu seiner Entschuldigung anführen |
gen. | привести кое-что в своё оправдание | manches zu seiner Entschuldigung anführen |
gen. | приводить в оправдание | vorschützen (что-либо) |
gen. | приводить что-либо в своё оправдание | etwas zu seiner Entschuldigung anführen |
inf. | приводить лживые оправдания | herauslügen (sich) |
nucl.phys., OHS | принцип оправдания практики | Prinzip der Rechtfertigung der Praxis |
gen. | причина для оправдания | Entschuldigungsgrund |
manag. | причина оправдания | Rechtfertigungsgrund |
inf. | слабое оправдание | faule Ausrede (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | счесть за оправдание | etwas zu Gute halten (Mareyew) |
ed. | счесть за оправдание | etwas zu Gute halten (Mareyew) |
math. | теорема оправдания | Rechtfertigungssatz |
gen. | у него всегда и на всё есть убедительное оправдание | er hat immer eine triftige Entschuldigung |
gen. | убедительное оправдание | eine plausible Ausrede |
hist. | учение об оправдании верой | Rechtfertigungslehre |
gen. | учесть что-либо в чьё-либо оправдание | jemandem etwas zugute halten |
law | частичное оправдание | teilweiser Freispruch |
law | частичное оправдание | Teilfreispruch |
law | частичное оправдание | teilweise Freisprechung |
gen. | что ты можешь привести в своё оправдание? | was kannst du zu deiner Rechtfertigung vorbringen? |
gen. | что ты можешь привести в своё оправдание? | was kannst du zu deiner Rechtfertigung sagen? |
gen. | что ты можешь сказать в своё оправдание? | was kannst du zu deiner Rechtfertigung vorbringen? |
gen. | что ты можешь сказать в своё оправдание? | was kannst du zu deiner Rechtfertigung sagen? |
gen. | это для него не оправдание | das entschuldigt ihn nicht |
gen. | этому нет оправдания | Dafür gibt es keine Entschuldigung (Andrey Truhachev) |