Subject | Russian | German |
nucl.phys., OHS | взвешенная ожидаемая эквивалентная доза | gewogene Folgeäquivalentdosis |
nucl.phys., OHS | взвешенная ожидаемая эквивалентная доза | gewichtete Folgeäquivalentdosis |
gen. | впереди меня ничего хорошего не ожидает | ich habe nichts Gutes zu erwarten |
gen. | вы можете ожидать меня завтра | Sie können mich morgen erwarten |
manag. | выполнение сверх ожидаемого | Übertreffen |
gen. | давно ожидавшийся | lang ersehnt (Andrey Truhachev) |
gen. | давно ожидавшийся | langersehnt (Andrey Truhachev) |
gen. | давно ожидаемый | lang ersehnt (Andrey Truhachev) |
gen. | давно ожидаемый | langersehnt (Andrey Truhachev) |
road.wrk. | данные о размере ожидаемого движения | Verkehrsermittlung |
road.wrk. | данные о размере ожидаемого движения | Verkehrsermittelung |
auto. | данные об ожидаемой интенсивности движения | Verkehrsermittlung (транспорта) |
auto. | данные об ожидаемой интенсивности движения | Verkehrsermittelung (транспорта) |
IMF. | дата ожидаемого выкупа | Datum der erwarteten Rückzahlung |
idiom. | делать сверх ожидаемого или запрошенного | Extrameile gehen (Александр Рыжов) |
gen. | доверчиво ожидать | gutgläubig auf jemanden, auf etwas warten (кого-либо, что-либо) |
gen. | долго ожидавшийся | langersehnt (Andrey Truhachev) |
gen. | долго ожидавшийся | lang ersehnt (Andrey Truhachev) |
gen. | долго ожидаемый | lang ersehnt (Andrey Truhachev) |
gen. | долго ожидаемый | langersehnt (Andrey Truhachev) |
gen. | другого и нельзя было ожидать | er war nicht anders zu erwarten |
sociol. | индекс ожидаемой продолжительности жизни | Lebenserwartungsindex (при рождении marinik) |
gen. | как и ожидалось | wie erwartet (Gaist) |
gen. | как и следовало ожидать | wie zu erwarten war |
book. | как и следовало ожидать | erwartungsgemäß |
gen. | как и следовало ожидать | wie zu erwarten stand |
gen. | как можно было бы ожидать | wie man erwarten könnte (Andrey Truhachev) |
quant.el. | квантовомеханическое ожидаемое значение | quantenmechanischer Mittelwert |
gen. | когда я с приятелем вышел, такси уже ожидало нас | die Taxe wartete schon, als ich mit meinem Freunde hinauskam |
gen. | Кое-кто ожидает, что | Mancher erwartet, dass |
gen. | кто мог это ожидать! | wer hätte das gedacht! |
gen. | лучше, чем ожидали | besser als gedacht (Alex Krayevsky) |
inf. | лучше чем ожидалось | besser als erwartet (Andrey Truhachev) |
gen. | можно ожидать | es ist zu rechnen (Andrey Truhachev) |
gen. | можно ожидать | ist zu rechnen (Andrey Truhachev) |
gen. | можно ожидать | es steht zu hoffen |
gen. | этого можно ожидать | es ist zu erwarten |
gen. | можно ожидать хороший урожай | die Ernte lässt sich gut an |
gen. | мы ожидаем её возвращения сегодня | wir erwarten heute ihre Rückkehr |
gen. | мы ожидаем новое известие | wir harren einer neuen Nachricht |
gen. | мы этой грозы не ожидали | mit diesem Gewitter hatten wir nicht gerechnet |
gen. | на празднества в честь столетия нашего города ожидается много гостей | zu den Festlichkeiten anlässlich der Hundertjahrfeier unserer Stadt werden viele Gäste erwartet |
mil. | на этом участке следует ожидать упорного сопротивления | in diesem Abschnitt ist mit starkem Widerstand zu rechnen (противника) |
gen. | нас ожидают одни неприятности | uns erwarten lauter Unannehmlichkeiten |
inf. | не ожидал! | allerhand! (Andrey Truhachev) |
gen. | не ожидать от | nicht zumuten (jemandem etwas OLGA P.) |
gen. | никто не ожидал, что он разразится настоящей речью | niemand hat erwartet, dass er eine richtige Rede vom Stapel lässt |
econ. | обход сельскохозяйственных угодий и оценка ожидаемого урожая | Flurbegehung |
psychol. | ожидаемая величина | erwarteter Wert |
IT | ожидаемая величина | Erwartungswert |
comp. | ожидаемая величина | Erwartung |
comp., MS | ожидаемая длительность | realistische Dauer |
nucl.phys., OHS | ожидаемая доза | Dosecommitment |
nucl.phys., OHS | ожидаемая доза | Dosiscommitment |
nucl.phys., OHS | ожидаемая доза | Erwartungsdosis |
nucl.phys., OHS | ожидаемая доза | Dosisbelastung |
nucl.phys., OHS | ожидаемая доза | resultierende Dosis |
nucl.phys., OHS | ожидаемая доза | Folgedosis |
nucl.phys., OHS | ожидаемая доза всего тела | Gesamtkörperfolgedosis |
nucl.phys., OHS | ожидаемая доза всего тела | Ganzkörperfolgedosis |
nucl.phys., OHS | ожидаемая доза на душу населения | Pro-Kopf-Folgedosis |
nucl.phys. | ожидаемая доза облучения щитовидной железы | Schilddrüsenfolgedosis |
nucl.phys., OHS | ожидаемая доза общего тела | Gesamtkörperfolgedosis |
nucl.phys., OHS | ожидаемая доза общего тела | Ganzkörperfolgedosis |
polym. | ожидаемая долговечность | Lebenserwartung |
forestr. | ожидаемая доходность | Erwartungsert |
agric. | ожидаемая доходность | Erwartungswert |
gen. | ожидаемая заработная плата | Gehaltsvorstellung (Александр Рыжов) |
math. | ожидаемая кривая | Sollkurve |
biol. | ожидаемая оценка | Erwartungswert |
econ. | ожидаемая ошибка | scheinbarer Fehler |
math. | ожидаемая ошибка | plausibelster Fehler |
chem. | ожидаемая плоскость разрыва образца для коррозионных испытаний | Sollbruchebene |
IMF. | ожидаемая полезность | erwarteter Nutzen |
econ. | ожидаемая полезность | Erwartungsnutzen (Sergei Aprelikov) |
fin. | ожидаемая прибыль | Gewinnerwartung (deleted_user) |
f.trade. | ожидаемая прибыль | voraussichtlicher Gewinn |
f.trade. | ожидаемая прибыль | erwarteter Gewinn |
econ. | ожидаемая прибыль | Zukunftsgewinn |
med.appl. | ожидаемая продолжительность жизни | erwartete Lebensdauer |
med.appl. | ожидаемая продолжительность жизни | erwartete Lebensdauer HSM |
gen. | ожидаемая продолжительность жизни | Lebenserwartung |
econ. | ожидаемая продолжительность работы | erwartete Aktivitätsdauer |
insur. | ожидаемая средняя продолжительность жизни | mittlere Lebenserwartung |
econ. | ожидаемая стоимость | Erwartungswert |
gen. | ожидаемая точка зрения | prospektiver Gesichtspunkt |
math. | ожидаемая частота | theoretische Häufigkeiten |
math. | ожидаемая частота | erwartete Häufigkeiten |
comp., MS | ожидаемая чистая сумма заказа на покупку | erwarteter Nettobestellwert |
nucl.phys., OHS | ожидаемая эквивалентная доза | Äquivalentdosiscommitment |
nucl.phys., OHS | ожидаемая эквивалентная доза | Folgeäquivalentdosis |
gen. | ожидаемого действия не было | die erwartete Wirkung bleibt aus |
gen. | ожидаемого эффекта не последовало | die beabsichtigte Wirkung trat nicht ein |
gen. | ожидаемого эффекта не последовало | die beabsichtigte Wirkung blieb aus |
f.trade. | ожидаемое вознаграждение | erwartete Vergütung |
avia. | ожидаемое время входа в зону аэродрома | voraussichtlicher Anflugbeginn |
med.appl. | ожидаемое время жизни | erwartete Lebensdauer |
med.appl. | ожидаемое время жизни | erwartete Lebensdauer HSM |
missil. | ожидаемое время жизни | Lebenserwartung |
avia. | ожидаемое время отправления | voraussichtliche Abflugzeit (Andrey Truhachev) |
avia. | ожидаемое время отправления | geschätzte Abflugzeit (Andrey Truhachev) |
nautic. | ожидаемое время прибытия | voraussichtliche Ankunftszeit (Andrey Truhachev) |
automat. | ожидаемое значение | erwarteter Wert |
med. | ожидаемое значение | Erwartungswert |
fin. | ожидаемое исполнение бюджета | voraussichtliche Erfüllung des Haushaltes |
busin. | ожидаемое исполнение бюджета | Eventualhaushalt |
parapsych. | ожидаемое наблюдение | erwartende Beobachtung (определенная форма исследования сенситива в парапсихологическом сеансе) |
oil | ожидаемое пластовое давление | zu erwartender Lagerstättendruck |
law | ожидаемое право | Anwartschaftsrecht (dolmetscherr) |
gen. | ожидаемое событие | das zu erwartende Ereignis |
oil | ожидаемые запасы | vermuteter Vorrat |
gen. | ожидаемые клиенты не появлялись | die erwarteten Kunden blieben aus |
commer. | ожидаемые новые поступления | Pipeline (Лорина) |
commer. | ожидаемые новые поступления продукции | Produktpipeline (Лорина) |
mil. | ожидаемые поставки | Liefererwartung |
econ. | ожидаемые поступления | erwartete Einnahmen (SvetDub) |
math. | ожидаемые потери | erwarteter Verlust |
math. | ожидаемые потери | Wagnis |
math. | ожидаемые потери | Risiko |
comp., MS | ожидаемые результаты развёртывания | voraussichtliche Bereitstellungsergebnisse |
IMF. | ожидаемые сроки выкупа средств | zeitbezogene Rückkaufserwartung |
IMF. | ожидаемые сроки выкупа средств | zeitabhängige Rückkaufserwartungen |
IMF. | ожидаемые темпы | erwartete Rate |
comp., MS | ожидаемые убытки | voraussehbarer Verlust |
account. | ожидаемые убытки | Nutzenausfall (Berngardt) |
IMF. | ожидаемый выкуп | Rückzahlungserwartung |
IMF. | ожидаемый выкуп | Rückkaufserwartung |
IMF. | ожидаемый досрочный выкуп | Erwartung der vorzeitigen Rückzahlung |
comp., MS | ожидаемый доступный запас | voraussichtlich verfügbarer Lagerbestand |
f.trade. | ожидаемый доход | voraussichtliches Einkommen |
comp., MS | ожидаемый доход | erwarteter Umsatz |
chem. | ожидаемый интервал | Erwartungsbereich |
gen. | ожидаемый конечный результат | das erwartete Ergebnis (Sergei Aprelikov) |
math. | ожидаемый критерий нормальных меток | Test mit erwarteten Normal-Scores |
wood. | ожидаемый лесной доход | Walderwartungswert |
med. | ожидаемый минимум лейкоцитов | Leukozyten-Nadir (SKY) |
gen. | ожидаемый объём перевозок | Verkehrsaufkommen |
law | ожидаемый объём работ | der zu erwartende Arbeitsaufwand (liegt bei ungefähr 20 Stunden wanderer1) |
law | ожидаемый объём работы | der zu erwartende Arbeitsaufwand (wanderer1) |
comp. | ожидаемый отклик | voraussagbare Reaktion |
comp. | ожидаемый отклик | vorhersehbare Reaktion |
law, patents. | ожидаемый положительный эффект | erwarteter positiver Effekt |
avia. | ожидаемый полётный шум | erwartender Fluglärm |
biol. | ожидаемый пробит | erwarteter Probit |
mil. | ожидаемый прорыв | erwarteter Einbruch (Andrey Truhachev) |
account. | ожидаемый процент невозврата по дебиторской задолженности | Ausfallquote (Ergart) |
mil. | ожидаемый расход боеприпасов | zu erwartender Munitionsverbrauch |
sport. | ожидаемый результат | zu erwartendes Ergebnis |
sport. | ожидаемый результат | voraussichtliches Ergebnis |
econ. | ожидаемый спрос | voraussichtliche Nachfrage |
econ. | ожидаемый спрос | voraussichtlicher Bedarf |
econ. | ожидаемый спрос | perspektivischer Bedarf |
econ. | ожидаемый спрос | Nachfrageerwartung |
law | ожидаемый срок | voraussichtliche Frist (Лорина) |
econ. | ожидаемый срок наступления события | erwarteter Beginn eines Ereignisses |
construct. | ожидаемый срок службы | voraussichtliche Lebensdauer |
microel. | ожидаемый срок службы | Lebensdauererwartung |
microel. | ожидаемый срок службы | Lebenserwartung |
railw. | ожидаемый срок службы | Lebensdauererwartung (подвижного состава) |
IMF. | ожидаемый срок службы | geschätzte Nutzungsdauer |
construct. | ожидаемый срок службы | erwartete Lebensdauer |
law | ожидаемый технико-экономический эффект | voraussichtlicher technischökonomischer Nutzen |
law | ожидаемый технико-экономический эффект | erwarteter technischökonomischer Nutzen |
electr.eng. | ожидаемый ток | unbeeinflusster Strom |
gen. | ожидается визит | zu Besuch kommen (levmoris) |
inf. | ожидается ребёнок | ein Baby meldet sich an |
gen. | ожидается, что | es wird erwartet, dass (stachel) |
trav. | "ожидай тут!" | "warte hier!" (знак, Zeichen) |
gen. | ожидали падения цен | man rechnete mit einem Sturz der Preise |
gen. | ожидать в неизвестности | in Ungewissheit warten |
gen. | ожидать для себя выгоды | sich von etwas Nutzen versprechen (от чего-либо) |
gen. | ожидать гостей | Gäste am Abend erwarten (вечером) |
gen. | ожидать гостей | Gäste erwarten |
gen. | ожидать гостей | Besuch am Abend erwarten (вечером) |
mil. | ожидать дальнейших приказаний | weitere Befehle abwarten (Andrey Truhachev) |
baker. | ожидать за кулисами выхода на сцену | in den Startlöchern stehen (daring) |
gen. | ожидать от кого-либо наследства | eine Erbschaft von jemandem erwarten |
gen. | ожидать от кого-либо наследства | eine Erbschaft von jemandem erhoffen |
gen. | ожидать, ничего не делая | untätig warten |
gen. | ожидать отхода поезда | den Abgang des Zuges erwarten |
comp., MS | ожидать передачи данных | lauschen |
gen. | ожидать от кого-либо подарков | Geschenke von jemandem erwarten |
gen. | ожидать от кого-либо подарков | Geschenke von jemandem erhoffen |
gen. | ожидать развития событий | den Lauf der Dinge abwarten (Andrey Truhachev) |
inf. | ожидать ребёнка | sich etwas Kleines bestellt haben |
sport. | ожидать решение судьи | eine Schiedsrichterentscheidung abwarten |
offic. | ожидать решения | anstehn (о деле) |
offic. | ожидать решения | anstehen (о деле) |
pomp. | ожидать с нетерпением | harren (G und auf A) |
gen. | ожидать с нетерпением | ersehnen (чего-либо) |
gen. | ожидать самого худшего | das Ärgste befürchten (напр., катастрофы, смерти) |
gen. | ожидать самого худшего | aufs Schlimmste gefasst sein |
gen. | ожидать самого худшего | aufs Äußerste gefasst sein |
gen. | ожидать самого худшего | auf das Schlimmste gefasst sein |
gen. | ожидать со страхом | erbangen |
gen. | ожидать удобного случая | einen günstigen Augenblick abwarten |
idiom. | ожидать худшего | aufs Ärgste gefasst sein (Andrey Truhachev) |
gen. | ожидая знака | des Winks gewärtig |
gen. | оказывать ожидаемое действие | seine Wirkung tun |
gen. | он боязливо глядел на полицейских, потому что не ожидал от них ничего хорошего | er warf auf die Polizisten furchtsame Blicke, weil et von ihnen nichts Gutes zu erwarten hatte |
gen. | он достиг в своей карьере таких высот, которых никто не ожидал | er war in seiner Laufbahn in ungeahnte Höhen aufgestiegen |
gen. | он ожидает меня с нетерпением, поэтому мне нужно поторопиться | er erwartet mich, darum muss ich mich beeilen |
mil. | он ожидал/ надеялся, что его направят на фронт | er rechnete mit seiner Kommandierung an die Front (Andrey Truhachev) |
gen. | он с нетерпением ожидает ответа | er harrt auf Antwort |
gen. | он чувствовал, чего она втайне от него ожидает | er fühlte, was sie insgeheim von ihm erwartete |
gen. | они многого ожидают от жизни | sie erhoffen viel vom Leben |
busin. | определение величины доходов и расходов, ожидаемых в будущем | Kapitalisierung |
insur. | определение величины доходов и расходов, ожидаемых в будущем | Kapitalisierung (будущих периодов) |
busin. | определение величины доходов и расходов, ожидаемых в будущем | Kapitalisation |
gen. | остаётся ожидать | es steht zu hoffen |
gen. | от него всего можно ожидать! | ihm ist alles zuzutrauen (Ин.яз) |
gen. | от него можно ожидать всего, чего угодно | ihm ist alles zuzutrauen (Andrey Truhachev) |
gen. | от него можно ожидать чего угодно | ihm ist alles zuzutrauen (Andrey Truhachev) |
gen. | от этой отвратительной женщины можно всего ожидать | von dieser abscheulichen Frau kann man alles erwarten |
st.exch. | отметка после наименования ценной бумаги об ожидаемом значительном падении курса | Minuszeichen |
manag. | отношение к ожидаемому | Erwartungshaltung |
IMF. | перенос срока ожидаемого выкупа | Verlängerung der Rückkaufserwartung |
gen. | подтверждение ещё ожидается | die Bestätigung steht noch aus (Viola4482) |
inf. | пожалуйста, ожидайте у телефона! | Bleiben Sie bitte am Apparat! (Andrey Truhachev) |
gen. | позволять ожидать | erwarten lassen (Лорина) |
gen. | После нескольких лет относительной засухи в бассейнах Хуанхэ Жёлтой реки этим летом, по предположениям китайских специалистов, ожидается сильное наводнение. | nach Jahren relativer Trockenheit im Gebiet des Huanghe Gelber Fluss rechnen chinesische Experten in diesem Sommer mit starkem Hochwasser (ND 18.6.80) |
f.trade. | потеря ожидаемой прибыли | Verlust des vorgesehenen Gewinns |
law | Право ожидающего получения определённого статуса пользоваться статусом, близким к ожидаемому, н.п.: права из мандата у депутата, чьё заявление о принятии мандата ещё не было получено | Anwartschaftsrecht (eugrus) |
econ. | предвидеть ожидать | rechnen |
busin. | предполагаемый спрос, ожидаемый | voraussichtliche Nachfrage |
nautic. | предупредительный сигнал об ожидающемся сильном ветре | Windwarn-Signal |
gen. | при такой сложной операции вначале нельзя ожидать другого результата | bei einer so schwierigen Operation dürfen wir im Anfang kein anderes Resultat erwarten |
econ. | принцип расчёта ожидаемых показателей | Soll-Prinzip-Abrechnung |
IMF. | продление срока ожидаемого выкупа | Verlängerung der Rückkaufserwartung |
gen. | производить ожидаемое действие | seine Wirkung tun |
econ. | расчёт товарооборота на основе ожидаемого поступления товаров | Soll-Prinzip-Abrechnung |
account. | резерв на покрытие ожидаемых убытков | Drohverlustrückstellungen (JuliaKever) |
account. | резерв под ожидаемые убытки | Drohverlustrückstellungen (JuliaKever) |
sport. | результат, ожидаемый от спортсмена при тестировании | Leistungserwartung |
psychol. | результаты ниже ожидаемых | Underachievement |
IMF. | риск недостижения ожидаемого уровня | Wahrscheinlichkeit, dass die Ergebnisse unter der Prognose liegen |
IMF. | риск недостижения ожидаемого уровня | Abwärtsrisiko |
IMF. | риск превышения ожидаемого уровня | Wahrscheinlichkeit, dass die Ergebnisse die Prognose übertreffen |
IMF. | риск превышения ожидаемого уровня | Aufwärtsrisiko |
pomp. | с беспокойством ожидать чего-либо | bangen |
gen. | с любопытством ожидать | auf etwas gespannt sein (чего-либо) |
gen. | с любопытством ожидать | auf etwas gespannt sein (чего-либо) |
gen. | с нетерпением ожидать | auf etwas gespannt sein (чего-либо) |
gen. | с нетерпением ожидать | auf etwas gespannt sein (чего-либо) |
gen. | с совершенно посеревшим лицом он ожидал приговора | aschfahlen Gesichts erwartete er das Urteil |
law | свыше того, что можно или следует ожидать или требовать от кого-либо | unzumutbar (eugrus) |
idiom. | сделать больше ожидаемого | Extrameile gehen (Александр Рыжов) |
gen. | следует ожидать | es muss damit gerechnet werden (Andrey Truhachev) |
gen. | следует ожидать | es ist zu erwarten (Лорина) |
gen. | следует ожидать | es steht zu erwarten (Лорина) |
gen. | следует ожидать | ist zu rechnen (Andrey Truhachev) |
gen. | следует ожидать | es ist zu rechnen (Andrey Truhachev) |
gen. | следует ожидать | es steht zu hoffen (...) |
gen. | следует ожидать самого худшего | das Schlimmste ist zu |
gen. | следует ожидать того, что | es muss damit gerechnet werden, dass (Andrey Truhachev) |
pomp. | со страхом ожидать | entgegenbangen (чего-либо; приближения) |
gen. | тебя ожидают с нетерпением | du wirst mit Sehnsucht erwartet |
gen. | толпа поклонников ожидала кинозвезду | ein Schwarm von Anbetern erwartete den Filmstar |
inf. | у неё трое детей и ожидается четвёртый ребёнок | sie hat drei Kinder und das vierte ist unterwegs |
gen. | у них ожидается прибавление | sie bekommen Nachwuchs |
inf. | у них ожидается прибавление семейства | der Storch kommt bald zu ihnen |
inf. | у четы Мюллер скоро ожидается прибавление семейства | aer Storch kommt bald zu Müllers |
gen. | урожай яблок оказался ниже ожидаемого | die Apfelernte ist hinter unseren Erwartungen zurückgeblieben (нами) |
law | условие, исполнение которого нельзя ожидать | unzumutbare Bedingung |
math. | условно ожидаемая величина | bedingter Erwartungswert |
gen. | часто совсем не знаешь, чего от тебя можно ожидать! | man weiß oftmals gar nicht, woran man mit dir ist! |
inf. | чего ещё можно от тебя ожидать? | das sieht dir ähnlich! |
inf. | что и следовало ожидать | typisch (anoctopus) |
saying. | что я думаю и делаю, того ожидаю и от других | was ich selber denk und tu, trau ich jedem anderen zu (Der Spruch bedeutet, dass man von sich selbst auf andere schließt.) |
gen. | это больше, чем я ожидал | das übertrifft meine Erwartungen |
inf. | этого и следовало ожидать | so was kommt von so was! (о чем-то негативном Iryna_mudra) |
inf. | этого и следовало ожидать | so was kommt von so was! (о чем-то негативном: Da findet sich die biblische Antwort: Wer Wind sät, wird Sturm ernten und der so banale wie passende Spruch: So was kommt von so was. Iryna_mudra) |
gen. | этого и следовало ожидать | das war zu erwarten (el_th) |
gen. | этого можно было ожидать от Анны | das ist echt Anna |
gen. | этого следовало ожидать! | da haben wir die Chose! |
gen. | этого ты не ожидал? | da staunst du? |
gen. | этого я от тебя не ожидал! | dass habe ich von dir nicht erwartet! |
gen. | этого я не ожидал | das kommt mir unerwartet |
gen. | этого я не ожидал от него | das hätte ich nicht hinter ihm gesucht |
gen. | этого я от него не ожидал! | das hätte ich von ihm nicht gedacht! |
gen. | этого я от него не ожидал | das hätte ich ihm nicht zugetraut |
nucl.phys., OHS | эффективная ожидаемая эквивалентная доза | effektives Äquivalentdosiscommitment |
nucl.phys., OHS | эффективная ожидаемая эквивалентная доза | effektive Folgeäquivalentdosis |
gen. | я ожидал его посещения | ich erwartete seinen Besuch |
gen. | я с радостью ожидаю лета | ich freue mich auf den Sommer |
gen. | я с радостью ожидаю нашу встречу | ich freue mich darauf, dich zu sehen (Raz_Sv) |