Russian | German |
Австрийский закон об обществе с ограниченной ответственностью | öGmbHG (österreichisches Gesetz über die Gesellschaft mit beschränkter Haftung meggi) |
Австрийский закон об обществе с ограниченной ответственностью | österreichisches Gesetz über die Gesellschaft mit beschränkter Haftung (meggi) |
быть ограниченным в дееспособности | in der Geschäftsfähigkeit beschränkt sein |
быть ограниченным в обороте | im Verkehr beschränkt sein (Лорина) |
быть ограниченным сроком | befristet sein (Лорина) |
Вводный закон к закону об обществах с ограниченной ответственностью | EGGmbHG (Einführungsgesetz zum Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter Haftung Лорина) |
Вводный закон к закону об обществах с ограниченной ответственностью | Einführungsgesetz zum Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter Haftung (Лорина) |
Вводный закон к закону об обществах с ограниченной ответственностью | EGGmbHG (Лорина) |
вещь, ограниченная в обороте | im Verkehr beschränkte Sache (in der UdSSR z.B. Waffen, Gifte, Edebnetalle) |
гГмбХ-некоммерческое общество с ограниченной ответственностью немецкого права | gGmbH (Gajka) |
действие которой ограничено ведением одного дела | Terminvollmacht (на одном или нескольких судебных заседаниях) |
доверенность, действие которой ограничено ведением одного дела, процессуальная | Terminvollmacht |
договор о вступлении в объединение с ограниченной ответственностью | Berechtigungsvertrag |
договор, ограниченный рамками закона | normierter Vertrag |
единоличное общество с ограниченной ответственностью | Ein-Mann-GmbH (Лорина) |
единоличное общество с ограниченной ответственностью | Einmanngesellschaft mit beschränkter Haftung (Лорина) |
единоличное общество с ограниченной ответственностью | Einmann-GmbH (Лорина) |
жалоба, подача которой не ограничена сроком | unbefristete Beschwerde |
Закон о модернизации права обществ с ограниченной ответственностью и противодействии злоупотреблениям | Gesetz zur Modernisierung des GmbH-Rechts und zur Bekämpfung von Missbräuchen (Mme Kalashnikoff) |
Закон о модернизации права обществ с ограниченной ответственностью и противодействии злоупотреблениям | MoMiG (Mme Kalashnikoff) |
Закон о модернизации правовых норм для обществ с ограниченной ответственностью и о борьбе со злоупотреблениями в них | Gesetz zur Modernisierung des GmbH-Rechts und zur Bekämpfung von Missbräuchen (MoMiG dolmetscherr) |
Закон о модернизации правовых норм для обществ с ограниченной ответственностью и о борьбе со злоупотреблениями в них | MoMiG (Gesetz zur Modernisierung des GmbH-Rechts und zur Bekämpfung von Missbräuchen Ok_Net) |
Закон о обществах с ограниченной ответственностью ФРГ | GmbH-Gesetz (Andrey Truhachev) |
Закон об обществах с ограниченной ответственностью | GmbH-Gesetz (Лорина) |
Закон об обществах с ограниченной ответственностью | Gesellschaft mit beschränkter Haftung-Gesetz (Лорина) |
закон об обществах с ограниченной ответственностью | Ges.m.b.h.-Gesetz (Лорина) |
Закон об обществах с ограниченной ответственностью | GmbHG (Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter Haftung/Gesetz über Gesellschaften mit beschränkter Haftung jamaliya) |
законодательство, ограниченное конституцией | verfassungsbegrenzte Gesetzgebung |
зарегистрированное товарищество с ограниченной ответственностью | registrierte Genossenschaft mit beschränkter Haftung (Лорина) |
зона ограниченного вооружения | militärisch verdünnte Zone |
зона ограниченного вооружения | Zone der begrenzten Rüstung |
инвалид с ограниченной трудоспособностью | Erwerbsbeschränkter |
инвалид с ограниченной трудоспособностью | Teilinvalide |
информация ограниченного доступа | geheime Informationen (dolmetscherr) |
Конвенция ООН о правах людей с ограниченными возможностями | UN-Behindertenrechtskonvention (Sirenya) |
конституционно ограниченное законодательство | verfassungsbegrenzte Gesetzgebung |
лицензия, ограниченная по времени | Zeitlizenz |
лицо с ограниченной дееспособностью | beschränkt geschäftsfähige Person |
местный суд с узко ограниченными задачами и добровольной подсудностью | Ortsgericht (рассматривающий дела, напр., связанные с нотариальным удостоверением) |
не внёсенное в торговый реестр общество с ограниченной ответственностью | Vor-GmbH (Лорина) |
не ограниченный | unbefristet (сроком Лорина) |
некоммерческое общество с ограниченной ответственностью | gemeinnützige GmbH (Лорина) |
некоммерческое общество с ограниченной ответственностью | gGmbH (Лорина) |
Общество предпринимателей с ограниченной ответственностью | Unternehmergesellschaft haftungsbeschränkt (правильное написание: Unternehmergesellschaft (haftungsbeschränkt), kurz UG (haftungsbeschränkt), wikipedia.org meggi) |
Общество предпринимателей с ограниченной ответственностью | UG haftungsbeschränkt (правильное написание: UG (haftungsbeschränkt) meggi) |
общество предпринимателей с ограниченной ответственностью | Unternehmergesellschaft haftungsbeschränkt UG (Евгения Ефимова) |
общество с ограниченной ответственностью с сокращённой долей уставного капитала | Unternehmensgesellschaft (Oxana Vakula) |
общество с ограниченной профессиональной ответственностью | Gesellschaft mit beschränkter Berufshaftung (Лорина) |
ограниченная виндикация | begrenzte Vindikation |
ограниченная вменяемость | verminderte Zurechnungsfähigkeit |
ограниченная государственная власть | beschränkte Staatsgewalt |
ограниченная дееспособность | beschränkte Entmündigung |
ограниченная дееспособность | beschränkte Handlungsfähigkeit |
ограниченная имущественная общность | beschränkte Gütergemeinschaft |
ограниченная лицензия | beschränkte Lizenz |
ограниченная личная ответственность | beschränkte persönliche Haftung (Лорина) |
ограниченная материальная ответственность | begrenzte materielle Verantwortlichkeit |
ограниченная материальная ответственность | beschränkte materielle Haftung |
ограниченная материальная ответственность | beschränkte materielle Verantwortlichkeit |
ограниченная материальная ответственность | begrenzte materielle Haftung |
ограниченная монархия | beschränkte Monarchie |
ограниченная ответственность | beschränkte Haftpflicht |
ограниченная ответственность | eingeschränkte Verantwortlichkeit |
ограниченная ответственность | beschränkte Verantwortlichkeit |
ограниченная ответственность | eingeschränkte Haftung |
ограниченная ответственность | beschränkte Haftung |
ограниченная отсрочка платежа | befristeter Zahlungsaufschub |
ограниченная правоспособность | beschränkte Rechtsfähigkeit |
ограниченная правоспособность жителей латинских городов | Latinität |
ограниченная ревизия | eingeschränkte Revision (Лорина) |
ограниченная сроком отмена предоставленного разрешения | befristeter Erlaubnisentzug |
ограниченная трудовая дееспособность | beschränkte Arbeitsgeschäftsfähigkeit |
ограниченная экспертиза | begrenzte Prüfung |
ограниченное благоприятствование | beschränkte Meistbegünstigung |
ограниченное вещное право | Dienstbarkeit (Лорина) |
ограниченное право | beschränktes Recht |
ограниченное право на пребывание | Aufenthaltsbefugnis (YuriDDD) |
полуограниченное право на пребывание | Aufenthaltsbewilligung (YuriDDD) |
ограниченное управление | gebundene Verwaltung |
ограниченные торги | beschränkte Ausschreibung |
ограниченный акцепт | eingeschränktes Akzept |
ограниченный акцепт | beschränktes Akzept |
ограниченный в дееспособности | beschränkt handlungsfähig |
ограниченный в дееспособности durch ein Gerichtsurteil | Entmündigter |
ограниченный в дееспособности | beschränkt geschäftsfähig |
ограниченный в обороте | im Verkehr beschränkt (Лорина) |
ограниченный доступ | begrenzter Zutritt |
ограниченный доступ в зал заседания | beschränkter Zutritt zur öffentlichen Verhandlung |
ограниченный личный сервитут | beschränkte persönliche Dienstbarkeit |
ограниченный пункт формулы изобретения | beschrankter Anspruch |
ограниченный рабочий день | begrenzter Arbeitstag |
ограниченный срок | begrenzte Frist (Лорина) |
ограниченный срок | eingeschränkte Frist (Midnight_Lady) |
ограничить возможность | Möglichkeit einschränken (wanderer1) |
ограничить ответственность | die Verantwortung beschränken |
ограничить ответственность | die Verantwortung einschränken |
ограничить ответственность | die Verantwortung begrenzen |
ограничить охрану | den Schutz напр. eines Patents schmälern |
ограничить срок | befristen |
оружие ограниченного поражения | Waffe mit beschränkter Schadenswirkung (jurist-vent) |
партнёрское товарищество с ограниченной профессиональной ответственностью | PartG mbB (Лорина) |
партнёрское товарищество с ограниченной профессиональной ответственностью | Part mbB (Лорина) |
партнёрское товарищество с ограниченной профессиональной ответственностью | PartmbB (Лорина) |
партнёрское товарищество с ограниченной профессиональной ответственностью | PartGmbB (Лорина) |
партнёрское товарищество с ограниченной профессиональной ответственностью | Partnerschaftsgesellschaft mit beschränkter Berufshaftung (Лорина) |
партнёрство с ограниченной ответственностью | Partnerschaft mit beschränkter Haftung (Лорина) |
патент с ограниченной правовой охраной | Patent mit engem Schutzkreis |
пожизненная рента, ограниченная сроком | temporäre Leibrente |
право, ограниченное во времени | zeitlich beschränktes Recht |
Предпринимательская компания с ограниченной ответственностью | Unternehmensgesellschaft (dolmetscherr) |
принцип ограниченной ответственности | Prinzip der beschränkten Haftung (Mme Kalashnikoff) |
рента, пожизненная, ограниченная сроком | temporäre Leibrente |
с ограниченной ответственностью | limited |
с ограниченной ответственностью | haftungsbeschränkt (Лорина) |
с ограниченной ответственностью | mit beschränkter Haftung |
с ограниченной профессиональной ответственностью | mit beschränkter Berufshaftung (Лорина) |
сведения ограниченного распространения | geheime Informationen (dolmetscherr) |
сделка, ограниченная сроком | befristetes Rechtsgeschäft |
собственник, не ограниченный в полномочиях | Volleigentümer |
федеральный закон о равенстве людей с ограниченными возможностями | Bundesbehindertengleichstellungsgesetz (Лорина) |