DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing обращённый | all forms
RussianGerman
Обратите вниманиеBitte nehmen Sie zur Kenntnis (dolmetscherr)
обратить взысканиеvollstrecken
обратить взыскание на вкладыin Spareinlagen vollstrecken
обратить взыскание на имуществоins Vermögen vollstrecken (Лорина)
обратить особое внимание на что-либоausdrücklich hinweisen (auf A jurist-vent)
обратить приговор к исполнениюdie Strafvollstreckung einleiten
обратиться в апелляционный суд с апелляционной жалобойdie Berufungsklage beim Berufungsgericht einreichen (Лорина)
обратиться в арбитражный суд с искомeinen Schiedsantrag beim Gericht stellen (Andrey Truhachev)
обратиться в кассационную жалобуin die Berufungsinstanz gehen (Hasberger, Seitz und Partner)
обратиться в полициюsich an die Polizei wenden (SvetDub)
обратиться в судvor Gericht gehen (dolmetscherr)
обратиться в судans Gericht gehen
обратиться в судsich ans Gericht wenden (Лорина)
обратиться в судsollizitieren (Лорина)
обратиться в судgerichtlich einschreiten
обратиться в судden Rechtsweg einschlagen
обратиться в судden Gerichtsweg beschreiten
обратиться в суд по месту нахождения ответчикаrechtliche Unterstützung beim Gericht am Ort des Gegners suchen (как вариант перевода jurist-vent)
обратиться в суд с жалобойeine Klage bei Gericht einreichen (Andrey Truhachev)
обратиться в суд с жалобой наeine Klage gegen jemanden/etwas anstrengen (Andrey Truhachev)
обратиться в суд с заявлениемeinen Antrag beim Gericht stellen (Andrey Truhachev)
обратиться в суд с исковым заявлениемeinen Klageantrag beim Gericht stellen (Лорина)
обратиться в суд с искомdie Klage beim Gericht einreichen (Лорина)
обратиться в суд с искомeine Klage bei Gericht einreichen (Andrey Truhachev)
обратиться в суд с иском противeine Klage gegen jemanden/etwas anstrengen (Andrey Truhachev)
обратиться в суд с ходатайствомeinen Antrag beim Gericht stellen (Andrey Truhachev)
обратиться в третейский судdas Schiedsgericht anrufen (Лорина)
обратиться в учреждениеsich in eine Einrichtung begeben (какое-либо (Behörde usw.) jurist-vent)
обратиться за консультацией к юристуeinen Anwalt zurate ziehen (dict.cc Andrey Truhachev)
обратиться за разрешениемGenehmigung einholen (Лорина)
обратиться за совершением нотариального действияum Vornahme einer notariellen Handlung Amtshandlung ersuchen (Mme Kalashnikoff)
обратиться за совершением нотариального действияsich für die Vornahme der notariellen Handlung anwenden (Лорина)
обратиться за советом к юристуeinen Anwalt zurate ziehen (dict.cc Andrey Truhachev)
обратиться к адвокатуsich an einen Rechtsanwalt wenden (Andrey Truhachev)
обратиться к адвокатуden Anwalt aufsuchen (Лорина)
обратиться к юристуeinen Rechtsanwalt in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
обратиться к юристуsich an einen Rechtsanwalt wenden (Andrey Truhachev)
обратиться с апелляционной жалобойBerufungsklage einreichen (Лорина)
обратиться с жалобойdie Beschwerde einlegen (Лорина)
обратиться с запросомdas Ersuchen einreichen (Лорина)
обратиться с заявлениемAnzeige erstatten (в полицию Andrey Truhachev)
обратиться с заявлениемAntrag stellen (wanderer1)
обратиться в полицию с заявлением о пропаже человекаeine Vermisstenanzeige erstatten (Andrey Truhachev)
обратиться с исковым заявлениемeine Klage einreichen (Andrey Truhachev)
обратиться с искомeine Klage einreichen (Andrey Truhachev)
обратиться с иском в судdie Klage beim Gericht einreichen (Лорина)
обратиться с обратным требованиемregredieren
обратиться с письмомein Schreiben richten an
обратиться с просьбойbitten
обратиться с просьбойersuchen
обратиться с протестомWiderspruch erheben (Andrey Truhachev)
обратиться с прошениемein Gesuch einreichen
обратиться с судебным поручениемRechtshilfeersuchen einreichen (Лорина)
обратиться с ходатайствомdas Ersuchen einreichen (Лорина)
обратиться с ходатайствомein Gesuch einreichen
обратиться с ходатайствомdas Gesuch einreichen (Лорина)
обратиться с ходатайствомein Gesuch machen
обратиться с ходатайствомein Gesuch einbringen