Russian | German |
банковская операция по предоставлению аванса поставщику и обеспечению поступления платежа от импортёра под залог товарных документов поставщиком | Vinkulationsgeschäft |
без обеспечения | ohne Verbindlichkeiten |
в обеспечение | als Sicherheit |
валюта, имеющая золотое обеспечение | Goldwährung |
валюта с обеспечением в золоте | Goldkernwährung |
вексель, переданный банку в качестве обеспечения | Depotwechsel (в кредитных операциях) |
вексель, переданный банку в качестве обеспечения | Deckungswechsel (в кредитных операциях) |
вексель, переданный банку в качестве обеспечения | Depositenwechsel (в кредитных операциях) |
верхний предел котировки обменного курса валют, имеющих золотое обеспечение | Goldeinfuhrpunkt |
вещное обеспечение | dingliche Sicherung |
взаимное обеспечение залогом | Gegensicherheit |
взимаемый для обеспечения наиболее рационального использования природных ресурсов | Naturfondsabgabe |
взнос банку в обеспечение ломбардного кредита | Einschuss (если стоимость товара не покрывает кредит) |
виды деятельности, связанные с платежами в Земельное ведомство по социальному обеспечению | LSS Tätigkeiten (термин применяется в бельгийских документах: fgov.be arndt freiheit) |
все условия для обеспечения заинтересованности соблюдены | füll interest admitted |
государственное социальное обеспечение | öffentliche Funktionsplan |
денежные средства в качестве обеспечения заявки | Vadium (на участие в конкурсе/аукционе/торгах marinik) |
договор о передаче залогового права на имущество для обеспечения требования кредитора | Pfandvertrag |
документальное обеспечение | Büromanagement (dolmetscherr) |
доля импорта в обеспечении каким-либо товаром | Importintensität |
дополнительное обеспечение | Nebensicherung |
дополнительное пенсионное обеспечение | Zusatzrentenversicherung |
дополнительное пенсионное обеспечение интеллигенции | zusätzliche Altersversorgung (ГДР) |
задолженность без обеспечения | ungedeckte Verbindlichkeiten |
закон об обеспечении семей умерших государственных служащих | Beamtenhinterbliebenengesetz |
Закон об обеспечении стабильности и роста экономики | Stabilitätsgesetz (Andrey Truhachev) |
Закон об обеспечении стабильности и роста экономики | Gesetz zur Förderung der Stabilität und des Wachstums der Wirtschaft (textbook.news Andrey Truhachev) |
заработная плата, определяемая в зависимости от объёма выполненной работы и от объёма денежных средств, необходимых рабочему для обеспечения прожиточного минимума | Bedürfnislohn |
заём, не покрытый обеспечением | ungedeckte Anleihe |
заём под обеспечение | Lombarddarlehen |
заём под обеспечение | Lombardvorschuss |
заём под обеспечение | Lombardanleihe |
золотое обеспечение | Metallwährung |
золотое обеспечение | Bardeckung der Banknoten |
ипотека в обеспечение займа на строительство | Bauhypothek |
ипотека в обеспечение займа на строительство | Baugelderhypothek |
ипотечное обеспечение | hypothekarische Sicherheit |
капитал обеспечения | Haftpflichtsumme (компании) |
комплекс мероприятий по обеспечению сбыта | Absatzmethoden |
кредит без вещного обеспечения | Kredit ohne dingliche Sicherung |
кредит без обеспечения | ungedeckter Kredit |
кредит без обеспечения | Kredit ohne Deckung |
кредит, не имеющий обеспечения | Blankokredit |
кредит под обеспечение | Kredit gesicherter |
кредит под обеспечение | Kredit gedeckter |
кредит с вещным обеспечением | Kredit mit dinglicher Sicherung |
кредитное обеспечение | Kreditsicherheit (ВВладимир) |
кредитное обеспечение | Kreditsicherung |
материальное обеспечение | materielle Sicherung (производства) |
материально-техническое обеспечение | Materialmanagement (dolmetscherr) |
Международная конвенция об обеспечении безопасности судоходства | internationaler Schiffssicherheitsvertrag |
мера по обеспечению заявленных требований кредиторов | Sicherungsmaßnahme (YuriDDD) |
мероприятия по обеспечению ликвидности | Liquiditätspolitik |
мероприятия по обеспечению сбыта | Absatzfunktionen (продукции) |
металлическое обеспечение | Metallwährung |
металлическое особенно – золотое обеспечение | Metalldeckung (бумажных денег) |
могущий представить обеспечение, могущий внести залог | kautionsfähig |
налог, взимаемый для обеспечения наиболее рационального использования природных ресурсов | Naturfondsabgabe (земли, водоёмов; ГДР) |
не облагаемый налогами минимум доходов родителей, необходимый для обеспечения прожиточного минимума ребёнка | Kinderfreibetrag (my_lost_nebula) |
непокрытый обеспечением бланковый кредит | ungedeckter Kredit |
непокрытый обеспечением бланковый кредит | Kredit ohne Deckung |
нижний предел котировки обменного курса валют, имеющих золотое обеспечение | unterer Goldpunkt |
нижний предел котировки обменного курса валют, имеющих золотое обеспечение | Goldausfuhrpunkt |
обеспечение банкнот | Notendeckung |
золотое обеспечение банковских билетов | Bardeckung der Banknoten |
обеспечение в натуральной форме | Naturalversorgung |
обеспечение в старости | Altersversorgung |
обеспечение валютных поступлений | Devisenbeschaffung |
обеспечение валютных поступлений | Devisenerwerb |
обеспечение векселя | Wechseldeckung |
обеспечение возможных рисков | Wagnisdeckung |
обеспечение, гарантия платежа | Zahlungssicherung (Нефертити) |
обеспечение государственных и муниципальных нужд | Sicherung staatlicher und kommunaler Bedürfnisse (wanderer1) |
обеспечение данных | Datensicherung (средствами обработки) |
обеспечение за счёт внутреннего производства | Selbstversorgung |
денежное обеспечение заявки на участие | Vadium (в аукционе/конкурсе/торгах marinik) |
обеспечение инвалютой | Devisenerwerb |
обеспечение инвалютой | Devisenbeschaffung |
обеспечение качества | Qualitätsgarantie |
обеспечение кредита | Kreditsicherung |
обеспечение кредита | Kreditsicherheit (ВВладимир) |
товарно-материальное обеспечение кредита | Kreditdeckung |
обеспечение ликвидности | Liquiditätserhaltung |
обеспечение производства материальными ресурсами | materielle Sicherung |
обеспечение на случай возможного риска | Wagnisdeckung |
обеспечение на случай риска | Wagnisdeckung |
обеспечение надлежащего состояния | Beschaffenheitssicherung (напр., груза, товара) |
обеспечение наличными деньгами | Bargeldversorgung (Novoross) |
обеспечение наличными средствами | Bardeckung |
обеспечение населения | Versorgung der Bevölkerung (напр., товарами, услугами) |
обеспечение недвижимостью | Realsicherheit |
обеспечение по кредиту | Kreditsicherheit (ВВладимир) |
обеспечение по старости | Altersfürsorge |
обеспечение потребности | Bedarfssicherung |
обеспечение предприятия | Versorgung des Betriebes (Лорина) |
обеспечение предприятия сырьём и материалами | Materialbeschaffung |
обеспечение работой | Arbeitsplatzversorgung |
обеспечение рабочих | Arbeiterversorgung (товарами и услугами) |
обеспечение собственными средствами | Eigenmittelausstattung |
обеспечение сохранности дома и домового имущества | Hausreinigung und Hausreparaturen |
обеспечение сохранности качества запасов пищевых продуктов, кормов, текстильных изделий, находящихся на складах | Vorratspflege |
обеспечение сохранности складских запасов | Vorratspflege |
обеспечение ссуды | Kreditsicherheit (ВВладимир) |
обеспечение ссуды | Darlehenssicherung |
обеспечение товарами | Warenbelieferung |
обеспечение экономической безопасности | Gewährleistung der Wirtschaftssicherheit (Лорина) |
обеспечение эксплуатации | Gewährleistung des Betriebs (Лорина) |
обоюдное обеспечение | Gegensicherheit (залогом) |
обоюдное обеспечение залогом | Gegensicherheit |
общие расходы на социальное обеспечение | Betreuungsgemeinkosten |
определение и обеспечение необходимого объёма кредита | Ableitung und Sicherung des Kreditvolumens (в народном хозяйстве) |
орган социального обеспечения | Fürsorgeeinrichtungsbehörde |
отдел социального обеспечения | Fürsorgeamt |
относящийся к социальному обеспечению | fürsorgerisch |
пенсионное обеспечение | Rentenversorgung |
пенсионное обеспечение | Rentenleistung |
политика, направленная на обеспечение автаркии | Autarkiepolitik |
политика обеспечения занятости | Beschäftigungspolitik (makhno) |
политика обеспечения полной занятости | Vollbeschäftigungspolitik |
политика эмиссионного банка по обеспечению покрытия выпускаемых банкнот | Deckungspolitik |
поручительство банка в обеспечение обязательств своих клиентов | Prozessaval |
пособие по социальному обеспечению | Sozialbeihilfe |
пособие по социальному обеспечению | soziale Leistung (Andrey Truhachev) |
пособие по социальному обеспечению | Fürsorgeunterstützung |
право на материальное обеспечение | Recht auf materielle Versorgung |
право на социальное обеспечение | Versorgungsberechtigung |
предоставление банку товарно-материальных ценностей в обеспечение ссуды | Angaben von Sachwerten als Kreditsicherheit für die Bank |
при условии обеспечения | unter Vorbehalt der Deckung |
проведение комплекса мероприятий по обеспечению сбыта товаров, снимаемых с производства | Abschlusswerbung |
проверка рискового обеспечения | Wagnisprüfung |
программное обеспечение | Systemunterlage |
программное обеспечение в ЭВМ | Software |
производственные затраты по обеспечению и повышению качества | Qualitätskosten |
расходы на социальное обеспечение | Betreuungskosten |
рекламное и информационное обеспечение | Werbe- und Informationsunterstützung (Abete) |
реформа пенсионного обеспечения | Rentenreform |
сбор, взимаемый для обеспечения наиболее рационального использования природных ресурсов | Naturfondsabgabe (земли, водоёмов; ГДР) |
система обеспечения | Versorgungssystem |
система обеспечения качества | Qualitätssicherungssystem |
служащие обеспечением | Kautionseffekten |
собственность, переданная должником в обеспечение кредита | Sicherungseigentum |
соображения обеспечения надёжности производственного процесса | Sicherheitsgründe |
социальное обеспечение | Sozialversorgung |
социальное обеспечение | gemeinschaftliche Fürsorge |
социальное обеспечение | soziale Fürsorge |
социальное обеспечение безработных | Arbeitslosenfürsorge |
социальное обеспечение инвалидов войны и семей погибших на войне | Kriegsopferversorgung |
специальные распоряжения о государственном обеспечении лиц, пострадавших от войны и семей погибших военнослужащих | Besondere Anordnungen für Versorgung |
средства обеспечения долга | Deckungsmittel |
средство обеспечения ликвидности | Liquiditätsinstrument (Sergei Aprelikov) |
ссуда без обеспечения | ungedeckte Anleihe |
страхование жизни родителей в целях обеспечения детей | Kinderversorgungsversicherung |
судопроизводство, связанное с обеспечением иска путём наложения ареста на имущество должника | Arrestverfahren |
товарное обеспечение | Warendeckung |
требование о внесении маржинального обеспечения | Nachschussaufforderung (tina_tina) |
удельный вес импорта в обеспечении каким-либо товаром | Importintensität |
управление материально-техническим обеспечением | Leitung der materiell-technischen Versorgung (Лорина) |
управление социального обеспечения | Fürsorgeamt |
учреждение системы социального обеспечения | Sozialeinrichtung |
учреждение социального обеспечения | Fürsorgeeinrichtungsbehörde |
фирма, которая специализируется на создании программного обеспечения для ЭВМ | Softwarehaus |
фирма, которая специализируется на создании программного обеспечения для ЭВМ | Softwarefirma |
форма страхования по обеспечению надёжности машин и оборудования | Maschinen-Garantieversicherung |
ценные бумаги, находящиеся на хранении в банке в качестве обеспечения кредита | Pfandeffekten |
ценные бумаги, находящиеся на хранении в банке в качестве обеспечения кредита | Lombardeffekten |
эмиссионное обеспечение | Deckung des Notenumlaufs |