Subject | Russian | German |
gen. | в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно. | die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint. (Yelena K.) |
law | выдать постановление об отказе в совершении нотариального действия | Verfügung über die Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung ausstellen (wanderer1) |
law | вынести постановление об отказе в совершении нотариального действия | Verfügung über die Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung ausstellen (wanderer1) |
law | Закон ФРГ "О размерах судебных сборов и платы, взимаемой нотариусами за совершение нотариальных действий" | Gerichts- und Notarkostengesetz (4uzhoj) |
law | лицо, обратившееся за совершением нотариальных действий | Erschienener (Лорина) |
law | лицо, обратившееся к нотариусу за совершением нотариальных действий | Urkundsbeteiligter (aminova05) |
law | номер в журнале регистрации нотариальных действий | Beglaubigungsregisterzahl (4uzhoj) |
law | номер в реестре для регистрации нотариальных действий | Beurkundungsregisterzahl (multitran.ru LenkinDom) |
law | номер в реестре нотариальных действий | Urkundenrolle-Nummer (Лорина) |
law | номер в реестре нотариальных действий | UR-Nr. (Лорина) |
law | номер в реестре нотариальных действий | Urkundenverzeichnis-Nummer (EnAs) |
abbr. | номер в реестре регистрации нотариальных действий | B.R.Zl. (vadim_shubin) |
abbr. | номер в реестре регистрации нотариальных действий | BRZ (vadim_shubin) |
law | номер в реестре регистрации нотариальных действий | Beglaubigungsregisterzahl (vadim_shubin) |
law | номер в электронном реестре регистрации нотариальных действий | Urkundenverzeichnis-Nummer (с 2022 г., "рег. №" документа Mme Kalashnikoff) |
law | номер, под которым нотариальное действие зарегистрировано в реестре для регистрации нотариальных действий | Beurkundungsregisterzahl (clck.ru Malligan) |
law | Номер реестра регистрации нотариальных действий | Urkundenrollennummer (Dimka Nikulin) |
law | нотариальное действие | notarielle Amtshandlung (wanderer1) |
law | нотариальное действие | notarieller Akt (Andrey Truhachev) |
shipb. | нотариальное действие | Notariellhandlung |
law | нотариальное действие | Notarakt (dict.cc Andrey Truhachev) |
law | нотариальное действие | notarielle Beurkundung (Andrey Truhachev) |
law | нотариальное действие | notarielle Niederschrift (Andrey Truhachev) |
law | нотариальное действие | Notariatsgeschäft |
law | нотариальное действие | Notariatsakt (Andrey Truhachev) |
law | нотариальное действие | notarielle Urkunde (Andrey Truhachev) |
gen. | нотариальное действие | Notariatsgeschäft |
law | нотариальные действия | notarielle Handlungen |
law | нотариальные действия совершены | verhandelt (dolmetscherr) |
law | обратиться за совершением нотариального действия | um Vornahme einer notariellen Handlung Amtshandlung ersuchen (Mme Kalashnikoff) |
law | обратиться за совершением нотариального действия | sich für die Vornahme der notariellen Handlung anwenden (Лорина) |
law | обращаться за совершением нотариального действия | sich für die Vornahme der notariellen Handlung anwenden (Лорина) |
notar. | ограничения на право совершения нотариусом нотариального действия | Vorbefassung (Mme Kalashnikoff) |
law | отказ в совершении нотариального действия | Verweigerung einer notariellen Amtshandlung (Евгения Ефимова) |
law | отказ в совершении нотариального действия | Ablehnung der Beurkundung (Mme Kalashnikoff) |
law | отказ в совершении нотариального действия | Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung (wanderer1) |
law | отказать в совершении нотариального действия | eine Beurkundung ablehnen (Mme Kalashnikoff) |
law | отложение совершения нотариального действия | Aussetzung des Beurkundungsverfahrens der Beurkundung (Mme Kalashnikoff) |
law | перечень нотариальных действий | Gebührentatbestand (Andrey Truhachev) |
notar. | Положение "О размере платы, взимаемой нотариусами за совершение нотариальных действий" | Kostenordnung (4uzhoj) |
law | постановление об отказе в совершении нотариального действия | Verfügung über die Verweigerung der Vornahme einer notariellen Amtshandlung (wanderer1) |
law | постановление об отказе в совершении нотариального действия | Verfügung über die Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung (wanderer1) |
law | почта за совершение нотариальных действий | Notariatsgebühr (сбор, плата, а не "почта" Irina Mayorova) |
law | пошлины за совершение нотариальных действий | Notarkosten (Andrey Truhachev) |
notar. | предмет нотариального действия | Gegenstand der Beurkundung (4uzhoj) |
notar. | препятствие для совершения нотариального действия | Vorbefassung (Здесь имеются ввиду случаи, когда нотариус является ещё и практикующим адвокатом (т.н. Anwaltsnotar, в отличие от Nurnotar), и на этой почве у него может возникнуть конфликт интересов. Далее цитата из разъяснения Mme Kalashnikoff на форуме (обсуждение см. поссылке):
"Адвокат всегда представляет интересы только одной стороны, а нотариус является völlig unanhängiger und unparteiischer Betreuer und Berater aller Beteiligten. Эта нейтральная позиция Unparteilichkeit нотариуса вступает в конфликт с заинтересованностью адвоката в случае Anwaltsnotar. Таким образом, отрицание Vorbefassung в случае Anwaltsnotar выражает прежде всего тот факт, что он не занимался делом в качестве адвоката".
Это хорошо видно из развернутой формулировки этой самой оговорки, которая также встречается в заверках:
Der Notar fragte die Erschienenen, ob er oder eine der mit ihm beruflich verbundenen Personen in einer Angelegenheit, die Gegenstand dieser Beurkundung ist, außerhalb des Notaramtes tätig war oder ist. Die Frage wurde von den Erschienenen verneint – Нотариус задал лицу, обратившемуся за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он [нотариус] либо другие сотрудники той же юридической фирмы в отношении предмета данного нотариального действия в качестве, отличном от нотариуса, на что указанное лицо ответило отрицательно),
а вот пример "автоперевода" немцев на английский: I have asked the above-named persons whether I or any colleague who is a member of the same law firm of which I am a member have acted in the matter that is the subject of this instrument except in notarial capacity. They replied in negative.
Поэтому при переводе сокращённой версии этой оговорки лично я считаю нужным сделать в переводе небольшое смысловое уточнение, добавив к слову "препятствие" хотя бы "для совершения нотариального действия": Например
: Meine Frage nach einer Vorbefassug im Sinne des §3 Abs.1 Nr.7 BeurkG wurde durch den Erschienenen/Beteiligten verneint – На вопрос нотариуса о наличии препятствия для совершения нотариального действия, предусмотренного п.7 ч.1 ст.3 Закона ФРГ "О нотариальном удостоверении", лицо, обратившееся за совершением нотариальных действий, ответило отрицательно • Der Erschienene erklärte, nachdem die Notarin ihn über die Bestimmung des § 3 Abs. 1 Nr. 7 BeurkG belehrt hatte, dass eine Vorbefassung nicht gegeben sei. – Нотариус разъяснил обратившемуся к нему лицу содержание п. 7 ч. 1 ст. 3 Закона ФРГ "О нотариальном удостоверении" (BeurkG), после чего последнее заявило об отсутствии препятствия для совершения нотариального действия, предусмотренного указанным положением. multitran.com 4uzhoj) |
law | приостановить совершение нотариального действия | ein Beurkundungsverfahren eine Beurkundung aussetzen (Mme Kalashnikoff) |
law | приостановление совершения нотариального действия | Aussetzung des Beurkundungsverfahrens der Beurkundung (Mme Kalashnikoff) |
law | регистрационный номер в реестре нотариальных действий | Urkundenrolle-Nr. (jurist-vent) |
law | реестр для регистрации нотариальных действий | U.R. (SKY) |
law | реестр для регистрации нотариальных действий | Urkundenrolle (SKY) |
law | реестр нотариальных действий | Urkundenrolle (Лорина) |
law | электронный реестр регистрации нотариальных действий | Urkundenverzeichnis (с 2022 г. Mme Kalashnikoff) |
abbr. | реестр регистрации нотариальных действий | BR (vadim_shubin) |
law | реестр регистрации нотариальных действий | Beglaubigungsregister (vadim_shubin) |
law | реестр регистрации нотариальных действий | Urkundenrolle (Лорина) |
gen. | реестр регистрации нотариальных действий | Urkunden-Rolle (Александр Рыжов) |
law | сбор за совершение нотариальных действий вне нотариальной конторы | Auswärtsgebühr (SKY) |
law | совершать нотариальное действие | ein Notariatsgeschäft vornehmen (Лорина) |
law | совершение нотариального действия | Vornahme der notariellen Handlung (Лорина) |
law | совершить нотариальное действие | notarielle Amtshandlung vornehmen (wanderer1) |
law | состав нотариальных действий | Gebührentatbestand (Andrey Truhachev) |
law | стоимость предмета нотариального действия | Wert (sicura) |
law | стоимость предмета нотариального действия | Geschäftswert (Лорина) |
gen. | стоимость предмета нотариального действия | Wert (4uzhoj) |
gen. | стоимость предмета нотариального действия | Geschäftswert (в расшифровке стоимости нотариальных услуг dqg) |
law | тайна нотариальных действий | Berufsgeheimnis des Notars |
law | тайна нотариальных действий | Geheimnis der notariellen Handlungen |
law | уполномочить на совершение нотариальных действий | zur Vornahme der notariellen Handlungen bevollmächtigen (Лорина) |
law | учётный номер нотариального действия | Beglaubigungskontrolle (заверения Баян) |