DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не останавливаться | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
gen.вперёд, не останавливаясьwenn schon, denn schon (hora)
inf.Мы на пол-пути не останавливаемсяwir machen keine halben Sachen (Andrey Truhachev)
inf.Мы на полумерах не останавливаемсяwir machen keine halben Sachen (Andrey Truhachev)
mil.не давать противнику останавливатьсяin Bewegung halten
inf.не останавливайся!Lass dich nicht aufhalten! (Andrey Truhachev)
policeне останавливайтесь!Weitergehen! (Andrey Truhachev)
gen.не останавливатьim Gange erhalten
gen.не останавливатьim Gang erhalten
gen.не останавливаться!nicht stehenbleiben!
fig.не останавливатьсяweitergehen (Andrey Truhachev)
gen.не останавливатьсяim Gange sein (Лорина)
gen.не останавливатьсяnicht stehen bleiben (Лорина)
gen.не останавливатьсяweitergehen
inf.не останавливаться на достигнутомbeim Erreichten nicht stehen bleiben (Лорина)
idiom.не останавливаться на достигнутомExtrameile gehen (Александр Рыжов)
gen.не останавливаться на достигнутомnicht auf dem Erreichten ausruhen (SKY)
idiom.не останавливаться на полумерахnicht kleckern, sondern klotzen (Andrey Truhachev)
gen.не останавливаться ни перед чемes aufs Äußerste ankommen lassen
gen.не останавливаться ни перед чемbis zum Äußersten gehen
gen.не останавливаться перед чем-либоes auf etwas ankommen lassen
gen.не останавливаться передnicht zurückschrecken vor +D. (напр., перед к.-либо злодеянием Abete)
gen.не останавливаться передnicht auf etwas A. sehen (чем-либо)
gen.не останавливаться передes auf etwas ankommen lassen (чем-либо)
gen.не останавливаться перед затратамиkeine Kosten scheuen
mil.не останавливаясьin zügiger Fahrt
gen.не останавливаясьohne Aufenthalt
gen.не останавливаясь перед тем, чтоohne sich daran zu stoßen, dass (Andrey Truhachev)
inf.ни перед чем не останавливатьсяknallhart sein (Andrey Truhachev)
gen.он не останавливается ни перед какими расходамиer scheut keine Kosten
gen.он не останавливается перед использованием и самых грязных средствer schrickt vor den schmutzigsten Mitteln nicht zurück
gen.она что-то быстро говорила, не останавливаясьsie redete hurtig, ohne aufzuhören
gen.поезд прошёл станцию, не останавливаясьder Zug passierte die Station, ohne anzuhalten
gen.полицейский приказал грубым, резким голосом: "Не останавливаться!"Polizist gebot mit barscher Stimme: "Nicht stehenbleiben!"
gen.ради детей он не останавливался ни перед какими жертвамиer hat für seine Kinder keine Opfer gescheut
inf.я не хочу больше на этом останавливатьсяich will mich nicht weiter damit aufhalten (Andrey Truhachev)