DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не иметь | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
все ещё не иметь пристанищаnoch kein Unterkommen haben
не иметь адреса о почтовой корреспонденцииmit keiner Anschrift versehen sein
не иметь адреса о почтовой корреспонденцииmit keiner Adresse versehen sein
не иметь аналогаeinzigartig sein (lora_p_b)
не иметь аналоговnicht seinesgleichen haben (z.B. ..., der n der Welt nicht seinesgleichen hat Abete)
не иметь аналоговseinesgleichen nicht finden (Werk, das s. nicht f.; das in aller Welt s. sucht Abete)
не иметь аналоговseinesgleichen suchen (Abete)
не иметь аналогов в миреweltweit keine Analoga haben (Abete; (руссифицизм! Analoga - мн.ч. от Analogon - chem. Verbindungen mit gleicher biol. Wirkung.) weltweit ohnegleichen sein reegello)
не иметь больше родного домаkein Zuhause mehr haben
не иметь больше своего углаkein Zuhause mehr haben
не иметь большой охоты к чему-либо не очень хотеть что-либо делатьkeine rechte Lust zu etwas haben
не иметь важностиnicht von Bedeutung sein (Andrey Truhachev)
не иметь возможностиkeine Möglichkeit haben (Лорина)
не иметь возможности осуществить какую-либо идеюmit einer Idee nicht zum Zuge kommen
не иметь возможности свободно вздохнутьkeine Luft haben
не иметь времениdurch etwas behindert werden
не иметь времениkeine Zeit haben für A, zu D (для чего-либо)
не иметь времениdurch etwas behindert sein
не иметь выбораkeine Alternative haben
не иметь, где приклонить головуNicht haben, wo man sein Haupt hinlege
не иметь дела сnichts am Hut haben mit (англ. эквивалент – to not care two figs about sth. / sb.: Mit solchem Man wollen wir nichts am Hut haben - Мы не хотим иметь дел с этим человеком; kidkitty)
не иметь денегkein Geld haben (Andrey Truhachev)
не иметь достаточных средств к существованиюkeine sichere Existenz haben
не иметь другой возможностиangewiesen sein (кроме чего-либо)
не иметь дурного намеренияetwas nicht böse meinen
не иметь дурных намеренийnichts Böses wünschen (Andrey Truhachev)
не иметь занятияbrachliegen
не иметь злого умыслаsich nichts Böses dabei denken
не иметь знакомых в городеin einer Stadt ganz fremd sein
не иметь значенияkeine Bedeutung haben (Andrey Truhachev)
не иметь значенияbedeutungslos sein (Andrey Truhachev)
не иметь значенияirrelevant sein (Лорина)
не иметь значенияohne Bedeutung sein
не иметь значенияnicht von Bedeutung sein (Andrey Truhachev)
не иметь иного выбора, кроме как сделать что-либоkeine andere Wahl haben, als zu tun (Andrey Truhachev)
не иметь иного выходаkeine Alternative haben
не иметь больше контактаnicht mehr in Fühlung stehen
не иметь концаohne Ende sein
не иметь кроваobdachlos sein
не иметь кроваkein Obdach haben
не иметь крыши над головойobdachlos sein
не иметь крыши над головойkein Dach über dem Kopf haben
не иметь куска хлебаnichts zu beißen und zu brechen haben
не иметь музыкальной подготовкиmusikalisch ungebildet sein
не иметь на жизньnichts zu leben haben
не иметь недостатка вQual der Wahl haben (viktorlion)
не иметь ни грошаkeinen röten Heller haben
не иметь ни грошаkeinen Halm besitzen
не иметь ни денег, ни имуществаweder Geld noch Gut haben
не иметь ни капельки самолюбияkeinen Funken von Ehrgefühl im Leibe haben
не иметь ни кола ни двораweder Haus noch Herd haben
не иметь ни кола ни двораweder Haus noch Hof haben
не иметь ни кола ни двораweder Haus poch Herd haben
не иметь ни куска хлебаnichts zu brechen und zu beißen haben
не иметь ни малейшего поводаnicht die entfernteste Ursache haben
не иметь ни малейшего понятияnicht den leisesten Schimmel haben (magoga)
не иметь ни малейшего понятияnicht das mindeste von etwas verstehen (о чем-либо)
не иметь ни малейшего представленияnicht die geringste Ahnung von etwas haben (о чем-либо)
не иметь ни малейшего представленияnicht die nebligste Ahnung haben ("Ich habe nicht die nebligste Ahnung, was in den kommenden Wochen passieren wird". BBC-Reporter Chris Mason Евгения Ефимова)
не иметь ни малейшего представленияnicht das mindeste von etwas verstehen (о чем-либо)
не иметь ни малейшего представленияkeine blasse Ahnung von etwas haben (о чем-либо)
не иметь ни минуты свободнойkeine freie Stunde haben
не иметь ни ничегоkeinen Halm besitzen
не иметь ни стыда, ни совестиgegen alles abgebrüht sein
не иметь с кем-либо никаких делmit jemandem nichts zu tun haben
не иметь никакого влиянияkeinerlei Einfluss haben (Лорина)
не иметь никакого значенияkeine Bedeutung haben (Andrey Truhachev)
не иметь никакого значенияohne Bedeutung sein (Лорина)
не иметь никакого касательства кin keinem Zusammenhang mit etwas stehen (Andrey Truhachev)
не иметь никакого касательства кkeinerlei Bezug zu etwas haben (Andrey Truhachev)
не иметь никакого компромата на кого-либоgegen jemanden nichts in der Hand haben (Vas Kusiv)
не иметь никакого отношения кin keinem Zusammenhang mit etwas stehen (Andrey Truhachev)
не иметь никакого отношения кkeinerlei Bezug zu etwas haben (Andrey Truhachev)
не иметь к чему-либо никакого отношенияmit etwas nichts zu tun haben
не иметь никакого самолюбияkeinen Funken von Ehrgefühl im Leibe haben
не иметь никакого содержанияohne jeden Inhalt sein
не иметь никакого сравненияin keinem Vergleich stehen (Andrey Truhachev)
не иметь никакой пользыnichts nützen (Andrey Truhachev)
не иметь никакой пользыnichts nutzen (Andrey Truhachev)
не иметь никакой связиin keinem Zusammenhang mit etwas stehen (с чем-либо)
не иметь никакой связиin keinem Zusammenhang mit etwas stehen (Andrey Truhachev)
не иметь никого, кто бы мог выручитьniemanden zur Aushilfe haben
не иметь никого, кто бы мог подменитьniemanden zur Aushilfe haben
не иметь ничего общегоmit jemandem so gar nichts gemeinsam haben (Vas Kusiv)
не иметь ничего общего друг с другомmit jemandem so gar nichts gemeinsam haben (Vas Kusiv)
не иметь ничего общего с кем-либо/с чем-либоmit jemandem/etwas nichts am Hut haben (Alex Krayevsky)
не иметь ничего противnichts dagegen haben
не иметь ничего противnichts ausmachen (altiver)
не иметь ничего сказатьnichts zu sagen haben (massana)
не иметь определённого мненияkein Urteil über etwas haben (о чем-либо)
не иметь определённой профессииkeinen festen Beruf haben
не иметь определённой точки зрения по какому-либо вопросуkeine Einstellung zu einer Frage haben
не иметь определённых занятийprivatisieren
не иметь никакого опытаkeine Routine haben (Andrey Truhachev)
не иметь оснований для обвиненияjemandem nichts anhaben können (кого-либо в чём-либо)
не иметь отношенияkeine Beziehung haben (auf etwas Лорина)
не иметь отношенияkeinen Bezug haben (zu D. – к чему-либо Лорина)
не иметь передышкиim Druck sein
не иметь под собой никаких основанийjeder Grundlage entbehren
не иметь покояkeine Ruhe haben
не иметь на что-либо полномочийzu etwas keine Befugnis haben
не иметь ни малейшего понятияkeine blasse Ahnung von etwas haben (о чем-либо)
не иметь понятияkeine blasse Idee haben (о чём-либо)
не иметь никакого понятияkeine Idee von etwas haben (о чем-либо)
не иметь понятия о чём-либоblauäugig aus der Wäsche schauen (nicht wissen, keine Ahnung haben, keine Erfahrung haben, enttäuscht sein Anfдngerin)
не иметь последствийkeine Auswirkung en auf etwas haben (Andrey Truhachev)
не иметь постоянного местожительстваkeine bleibende Stätte haben
не иметь постоянного местожительстваkeine bleibende Statt haben
не иметь права голосаdes Stimmrechts beraubt sein
не иметь права на въезд в странуdas Land meiden müssen
не иметь представленияkeinen blassen Schimmer von etwas haben (Vas Kusiv)
не иметь ни малейшего представленияnicht die geringste Ahnung von etwas haben (о чем-либо)
не иметь представленияnicht den geringsten Schimmer von etwas haben (Vas Kusiv)
не иметь никакого представленияkeine Idee von etwas haben (о чем-либо)
не иметь представленияkeine blasse Ahnung von etwas haben (Vas Kusiv)
не иметь работыarbeitslos sein
не иметь работыohne Anstellung sein
не иметь работыkeine Arbeit haben
не иметь работыohne Stellung sein (о безработном)
не иметь себе равныхnicht seinesgleichen haben (Лорина)
не иметь себе равныхunschlagbar (Queerguy)
не иметь секретов отkeine Geheimnisse haben vor (Abete)
не иметь семьиkeinen Anhang haben
не иметь семьиalleinstehen
не иметь силvöllig erschöpft sein (Лорина)
не иметь силkraftlos sein
не иметь склонностиkeine Ader für etwas haben (к чему-либо)
не иметь музыкального слухаkein Gehör haben
не иметь собственного взглядаjemandes Echo sein
не иметь собственного мненияjemandes Echo sein
не иметь собственного умаden Pudel machen
не иметь сомненийkeine Bedenken haben (препятствующих принятию решения)
не иметь спросаohne sein
не иметь средств к существованиюnichts zu leben haben
не иметь стулаkeinen Stuhlgang haben
не иметь телефонаkeinen telefonischen Anschluss haben
не иметь удачи в каком-либо делеkeine Seide bei etwas spinnen
не иметь успехаkeinen Erfolg haben (Franka_LV)
не иметь успехаeinen Misserfolg haben
не иметь успехаdurchfallen провалиться (Franka_LV)
не иметь успеха в каком-либо делеkeine Seide bei etwas spinnen
не иметь фактов против кого-либоgegen jemanden nichts in der Hand haben (Vas Kusiv)
не иметь чем крытьgegen jemanden nichts in der Hand haben (Vas Kusiv)
не иметь чувства мерыkein Maß kennen
не иметь чувства приличияkein Gefühl für Anstand besitzen
не иметь чувства собственного достоинстваkein Ehrgefühl im Leib haben
не иметь чувства тактаkeinen Sinn für Anstand besitzen
не иметь шансов на успехschlechte Karten haben (Slavik_K)
не иметь эффектаkeine Wirkung erzielen (Andrey Truhachev)
не иметь ясного представленияkeine richtige Vorstellung von etwas haben (о чём-либо)
не иметь ясного представленияüber etwas im unklaren sein (о чём-либо)
человек, с которым лучше не иметь делаein schlimmer Gast