Subject | Russian | German |
proverb | в доме повешенного не говорят о верёвке | im Hause des Gehängten soll man nicht vom Strick sprechen |
proverb | в доме повешенного не говорят о верёвке | im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick |
inf. | говорить неконкретно и не о чем | schwurbeln (Honigwabe) |
gen. | говорить стало не о чем | der Gesprächsstoff ging aus |
idiom. | имя ни о чём не говорит | Name ist Schall und Rauch (Andrey Truhachev) |
shipb. | не говоря о | abgesehen von |
gen. | не говоря о присутствующих | die Anwesenden ausgenommen |
gen. | не говоря о том | abgesehen davon, dass |
gen. | не говоря уже о | gar nicht zu reden von (Andrey Truhachev) |
gen. | не говоря уже о | ganz zu schweigen von |
gen. | не говоря уже о | geschweige (...; denn) |
gen. | не говоря уже о том, что | ganz abgesehen davon, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | о друг мой, Аркадий Николаич, не говори красиво | mein Freund Arkadi Nikolaitsch, fang nicht an, schön daherzureden |
gen. | о присутствующих не говорят | Anwesende sind ausgeschlossen |
gen. | он не говорит ни о чём другом | er redet von nichts anderem |
gen. | он не говорит ни о чём ином | er redet von nichts anderem |
gen. | они говорят о вещах, которых не понимают | sie reden über Dinge, die sie nicht verstehen |
inf. | тут вообще не о чем говорить! | was gibt's da noch groß zu reden? |
gen. | ты никогда не слушаешь то, о чём я говорю | du gibst nie auf das Acht, was ich sage |
gen. | это ни о чём не говорит | das will nicht viel sagen |
gen. | это ни о чём не говорит | das hat nichts zu sagen |
gen. | это ни о чём не говорит | das will gar nichts besagen |
gen. | это ни о чём не говорит | das besagt nichts |
gen. | это ни о чём не говорит | das will nichts besagen |