Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Khmer
Norwegian Bokmål
Polish
Romanian
Spanish
Turkish
Vietnamese
Terms
containing
не волнуйтесь
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
German
inf.
вы
не волнуйтесь
так
!
echauffieren Sie sich nicht!
gen.
его ничто
не волнует
er kümmert sich um nichts
gen.
из-за этого не стоит волноваться
man soll sich wegen dieser Sache nicht aufregen
gen.
из-за этого не стоит волноваться
es lohnt nicht, sich darüber zu erregen
inf.
меня это
не волнует
Juckt mich nicht
(
Andrey Truhachev
)
inf.
меня это
не волнует
was kümmert mich das?
(
Andrey Truhachev
)
inf.
меня это
не волнует
das ist mir Hekuba!
(
Queerguy
)
gen.
не волновать
больного
dem Kranken die Aufregung ersparen
gen.
не волноваться
sich keine Sorgen machen
(
Лорина
)
auto.
не волнует
и т.п.
Nütz nix
(
Alexander Dolgopolsky
)
avunc.
не волнуйся
!
mach doch keine Wellen!
avunc., ironic.
не волнуйся
!
mach
doch
keine Wellen!
inf.
не волнуйся
!
nur
ruhig Blut!
gen.
не волнуйся
! не беспокойся!
keine Sorge!
(
Ремедиос_П
)
gen.
не волнуйся
так
sei nicht gleich so erregt
gen.
не волнуйтесь
machen Sie sich keine Sorgen
(
Лорина
)
gen.
не волнуйтесь
keine Sorge!
(
Vas Kusiv
)
pomp.
не волнуйтесь
!
seien Sie getrost!
inf.
не волнуйтесь
!
nur
ruhig Blut!
gen.
не волнуйтесь
!
nur immer gemütlich!
gen.
не волнуйтесь
насчёт этого
Machen Sie sich nichts draus
(
Andrey Truhachev
)
humor.
не извольте волноваться
machen Sie sich keine Sorgen
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
нечто уже пережито и больше
не волнует
der Lack ist ab
(
Xenia Hell
)
gen.
по этому поводу не стоит волноваться
man soll sich wegen dieser Sache nicht aufregen
gen.
спокойно!
не волнуйтесь
!
nur immer gemütlich!
gen.
это меня
не волнует
das lässt mich kalt
gen.
это меня не может волновать
das kann mich nicht kratzen
gen.
это нас совершенно
не волнует
das juckt uns schon lange nicht
gen.
я так волновался, что почти не слушал, мои мысли всё время уносились прочь
vor Aufregung konnte ich kaum zuhören, meine Gedanken irrten dauernd ab
(от этой темы)
Get short URL