DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing неудача | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
shipb.без неудачиohne Versager
gen.быть преследуемым неудачамиvom Missgeschick verfolgt werden
gen.в течение своей жизни ему пришлось пережить много неудачin seinem Leben hat er viele Fehlschläge einstecken müssen
gen.внутренне он ликовал, узнав о её неудачеer frohlockte in seinem Inneren über ihren Misserfolg
inf.вот неудача!das ist eine schöne Pleite!
gen.вот неудача!Pech! (Migalka)
gen.вся вина за неудачу эксперимента была возложена на негоdie ganze Schuld für das Misslingen des Versuchs wurde ihm aufgebürdet
gen.Да что за неудача!so ein Pech! (Паша86)
gen.его каждый раз постигает неудачаer hat allemal Pech
gen.его постигла неудачаer ist von einem Missgeschick betroffen worden
inf.его преследовали неудачиihm fiel das Butterbrot regelmäßig auf die Fettseite
gen.его преследуют неудачиer wird vom Pech verfolgt
gen.за полосой удач следуют неудачиdas Leben ist gestreift (Politoffizier)
gen.завершиться неудачейkeinen Erfolg haben (Andrey Truhachev)
gen.завершиться неудачейerfolglos bleiben (Andrey Truhachev)
gen.какая неудача!so ein Pech!
mil., lingoкатастрофическая неудачаKatastrophenunternehmen (anoctopus)
gen.книга оказалась крупной неудачейdas Buch war ein großer Misserfolg
manag.личность, настроенная на неудачуMisserfolgmotivierte
gen.меня постигла неудачаmir ist ein Unglück widerfahren
inf.меня преследуют неудачиes regnet mir in die Suppe
gen.меня преследуют неудачиich bin vom Unglück verfolgt
gen.невроз неудачиMisserfolgsneurose (неудача как следствие невротической неуравновешенности)
gen.неудача в делахein geschäftlicher Misserfolg
gen.неудача в делахein geschäftlicher Fehlschlag
mil.неудача на отдельном участке фронтаTeilniederlage
gen.неудача на охотеJagdpech
gen.ничего себе неудача!das war ein schöner Reinfall!
gen.обрекать на неудачуzum Scheitern verurteilen (SKY)
fig.окончиться неудачейin Stücke gehen
gen.окончиться неудачейkeinen Erfolg haben (Andrey Truhachev)
gen.окончиться неудачейerfolglos bleiben (Andrey Truhachev)
gen.он несчастнейший человек из-за своей неудачиer ist kreuzunglücklich über sein Pech
gen.он только станет потирать руки, когда прочтёт о нашей неудачеer wird sich nur die Hände reiben, wenn er von unserem Missgeschick liest
gen.отчаиваться при неудачеbei einem Misserfolg verzagen
manag.переживание неудачMisserfolgserlebnis
gen.полная неудачаein regelrechter Reinfall
inf.полоса неудачPechsträhne
gen.попытка, обречённая на неудачуnutzloses Unterfangen
gen.последняя попытка спасти пострадавших также потерпела неудачуauch der letzte Versuch, die Verunglückten zu retten, scheiterte
inf.посыпались несчастья и неудачиes kam gleich knüppeldick
gen.потерпеть неудачуschlecht abschneiden (bei jemandem; в состязании, на экзамене)
gen.потерпеть неудачуauf die Nase fallen (Настя Какуша)
gen.потерпеть неудачуverfehlen (Andrey Truhachev)
gen.потерпеть неудачуmisslingen (Andrey Truhachev)
gen.потерпеть неудачуdanebengeraten (Andrey Truhachev)
gen.потерпеть неудачуschlecht abgehen/ablaufen/ausgehen (Andrey Truhachev)
gen.потерпеть неудачуscheitern (Andrey Truhachev)
gen.потерпеть неудачуein Missgeschick erleiden
gen.потерпеть неудачуein Debakel erleben (Ремедиос_П)
gen.потерпеть неудачуversagen (Ремедиос_П)
gen.потерпеть неудачуeinen Misserfolg haben
gen.потерпеть неудачуmissglücken (Andrey Truhachev)
gen.потерпеть неудачуfloppen (Andrey Truhachev)
inf.потерпеть неудачуsich hereinreiten (в чём-либо)
inf.потерпеть неудачуeine Schlappe erleiden
inf.потерпеть неудачуArschlochkarte ziehen
inf.потерпеть неудачуGras fressen (часто о футболе Mein_Name_ist_Hase)
inf.потерпеть неудачуvor die Wand gefahren werden (Andrey Truhachev)
inf.потерпеть неудачуan die Wand gefahren werden (Andrey Truhachev)
inf.потерпеть неудачуauf der Strecke bleiben (Brücke)
inf.потерпеть неудачуkeine Berücksichtigung finden (Brücke)
inf.потерпеть неудачуverloren gehen (Brücke)
inf.потерпеть неудачуunterliegen (Brücke)
inf.потерпеть неудачуablosen (Ремедиос_П)
inf.потерпеть неудачуvoll ablosen (Ремедиос_П)
inf.потерпеть неудачуverkacken (Mein_Name_ist_Hase)
ironic.потерпеть неудачуschlimm anlaufen (у кого-либо)
fig.потерпеть неудачуsich die Finger verbrennen (Andrey Truhachev)
fig.потерпеть неудачуstolpern (Ремедиос_П)
idiom.потерпеть неудачуin die Binsen gehen (Andrey Truhachev)
idiom.потерпеть неудачуins Wasser fallen (Andrey Truhachev)
ironic.потерпеть неудачуschön anlaufen (у кого-либо)
hist.потерпеть неудачуscheitern (an D)
ironic.потерпеть неудачуgehörig anlaufen (у кого-либо)
inf.потерпеть неудачуscheitern (Brücke)
inf.потерпеть неудачуkeine Rolle spielen (Brücke)
inf.потерпеть неудачуignoriert werden (Brücke)
inf.потерпеть неудачуPech haben (Andrey Truhachev)
inf.потерпеть неудачуgegen die Wand gefahren (Andrey Truhachev)
inf.потерпеть неудачуvergeigen (Andrey Truhachev)
inf.потерпеть неудачуins Klo greifen (marawina)
inf.потерпеть неудачуsich hereinreiten (в чём-либо)
inf.потерпеть неудачуeinen Reinfall erleben
inf.потерпеть неудачуabblitzen
gen.потерпеть неудачуfehlgehen (Andrey Truhachev)
gen.потерпеть неудачуfehlschlagen (Andrey Truhachev)
gen.потерпеть неудачуschiefgehen (Andrey Truhachev)
gen.потерпеть неудачуins Straucheln kommen (Ремедиос_П)
gen.потерпеть неудачуSchiffbruch erleiden
gen.потерпеть неудачуdie schwarze Kugel ziehen
gen.потерпеть неудачуeinen Rückschlag erfahren
gen.потерпеть неудачуeinen Rückschlag erleiden
gen.потерпеть неудачуFiasko machen
gen.потерпеть неудачуMissgeschick haben
gen.потерпеть неудачуin die Maschen geraten
gen.потерпеть неудачуEbbe haben
gen.потерпеть неудачуverunfallen (с чем-либо)
gen.потерпеть неудачуschlecht abschneiden (на экзамене и т. п.; bei D)
mil.потерпеть неудачу по причине превосходящих сил противникаan überlegenem Feind scheitern (Andrey Truhachev)
gen.потерпеть неудачу, потерпеть крахin die Hose gehen (Franky Müller)
s.germ.потерпеть полную неудачуelf werfen (букв. бросить одиннадцать в игре в кости)
gen.предсказывать неудачуdas Misslingen voraussagen
inf.приносить неудачуUnheil bringen (Andrey Truhachev)
gen.провал этой оперы был его единственной неудачейdiese Oper war sein einziger Durchfall
inf.с тортом меня постигла неудачаdie Torte ist verunglückt
inf.с этим делом я потерпел неудачуdie Sache ist verunglückt
gen.смириться с неудачейNiederlage wegstecken (Vas Kusiv)
gen.смириться с неудачейeinen Rückschlag einstecken (marawina)
inf.способствовать чьей-либо неудачеjemandem einen Strick drehen
gen.считаться с возможностью неудачиmit der Möglichkeit des Misserfolges rechnen
gen.терапевтическая неудачаTherapieversagen (Lana81)
gen.терпеть постоянные неудачиim Pech sitzen
gen.терпеть неудачи в делахgeschäftliche Nackenschläge erleiden
gen.терпеть неудачуscheitern (Andrey Truhachev)
gen.терпеть неудачуversagen (Ремедиос_П)
gen.терпеть неудачуfehlgehen (Andrey Truhachev)
gen.терпеть неудачуdanebengeraten (Andrey Truhachev)
gen.терпеть неудачуfloppen (Andrey Truhachev)
gen.терпеть неудачуschlecht abgehen/ablaufen/ausgehen (Andrey Truhachev)
gen.терпеть неудачуverfehlen (Andrey Truhachev)
inf.терпеть неудачуPech haben (Andrey Truhachev)
gen.терпеть неудачуfehlschlagen (Andrey Truhachev)
fig.терпеть неудачуstolpern (Ремедиос_П)
sport.терпеть неудачуscheitern
idiom.терпеть неудачуin die Binsen gehen (Andrey Truhachev)
idiom.терпеть неудачуins Wasser fallen (Andrey Truhachev)
gen.терпеть неудачуPech haben (Гевар)
gen.терпеть неудачуmissglücken (Andrey Truhachev)
gen.терпеть неудачуschiefgehen (Andrey Truhachev)
gen.терпеть неудачуschlecht daran sein
gen.терпеть неудачуmisslingen (Andrey Truhachev)
gen.терпеть неудачуdanebengehen (Andrey Truhachev)
gen.терпеть неудачуeinen Misserfolg haben
gen.терпеть неудачуMisserfolg haben
gen.терпеть неудачуübel anlaufen
sport.терпеть неудачу в квалификационных соревнованияхin der Qualifikation scheitern
sport.терпеть неудачу в отборочных соревнованияхin der Qualifikation scheitern
sl., teen.терпеть неудачу за неудачейTalbahn fahren
inf.терпеть постоянные неудачиvom Pech verfolgt sein
inf.это была неудачаdas war ein Griff in die Wundertüte
gen.это дело было с самого начала обречено на неудачуdiese Sache war von Anfang an ein totgeborenes Kind
gen.это кончилось неудачейdas ist schlecht geglückt
inf.этот проект был с самого начала обречён на неудачуdieses Projekt war von Anfang an ein totgeborenes Kind
gen.эту неудачу можно было предвидетьdieser Misserfolg war vorauszusehen
gen.я не переживу эту неудачу!ich überlebe diesen Reinfall nicht!