Subject | Russian | German |
humor. | а не несчастье | es ist bloß ein Malheur und kein Unglück |
gen. | большое несчастье | ein großes Unglück |
gen. | большое несчастье | Unheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает неотвратимый характер несчастья для многих людей) |
gen. | большое несчастье | Unheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает зловещий характер несчастья для многих людей) |
gen. | большое несчастье | Unheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает зловещий характер бедствия для многих людей) |
gen. | большое несчастье часто неожиданное | Elend (характеризует чьё-либо состояние в определённый период) |
gen. | большое несчастье | Unheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает гибельный характер бедствия для многих людей) |
gen. | большое несчастье | Unheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает неотвратимый характер бедствия для многих людей) |
gen. | большое несчастье | Unheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает гибельный характер несчастья для многих людей) |
gen. | большое несчастье часто неожиданное | Elend (характеризует чьё-либо положение в определённый период) |
gen. | большое несчастье | ein furchtbares Unglück |
inf. | брат по несчастью | Elendsbruder |
gen. | быть виновником несчастья | Unglück stiften |
gen. | быть причиной чьего-либо несчастья | jemanden ins Verderben stürzen |
gen. | быть причиной несчастья | Unheil stiften |
gen. | быть причиной чьего-либо несчастья | jemanden ins Unglück stürzen |
gen. | в дополнение ко всем несчастьям | zu allem Übel |
idiom. | в дополнение ко всем несчастьям | um es noch schlimmer zu machen (Andrey Truhachev) |
gen. | в дополнение ко всем несчастьям | zu allem Unglück |
gen. | в минуту несчастья | in der Stunde der Not |
gen. | вестник несчастья | Unglücksrabe |
gen. | вещь, приносящая несчастье | Unglücksbringer (Andrey Truhachev) |
gen. | виновник несчастья | Auslöser des Unglücks (OLGA P.) |
gen. | все предчувствовали надвигающееся несчастье | alle ahnten das Unheil, das heraufzog |
gen. | всё несчастье произошло из-за тебя | das ganze Unglück ist durch dich entstanden |
gen. | выказать участие в чьём-либо несчастье | Anteilnahme an jemandes Unglück zeigen |
gen. | выражать сожаление по поводу какого-либо несчастья | ein Unglück beklagen |
gen. | Двадцать два несчастья | Zweiundzwanzig Malheurs |
gen. | друг по несчастью | Schicksalsgefährte |
gen. | его постигло большое несчастье | ihn hat ein schweres Unglück getroffen |
gen. | его постигло несчастье | er ist von einem Unglück betroffen |
gen. | его постигло несчастье | ihn hat ein Unglück getroffen |
gen. | его постигло несчастье | ein Unglück hat ihn betroffen |
gen. | его постигло несчастье | ihn traf ein Unglück (AlexandraM) |
gen. | его постигло несчастье | ihn träf ein Unglück |
gen. | его постигло несчастье | das Missgeschick ereilte ihn |
gen. | его постигло несчастье | das Missgeschick traf ihn |
gen. | его постигло несчастье | ein Unglück kam über ihn |
gen. | его считают виновным во всём несчастье | man gibt ihm schuld an dem ganzen Unheil |
gen. | если она в такую погоду захочет совершить восхождение, то обязательно произойдёт несчастье | wenn sie bei diesem Wetter auf den Berg steigen will, gibt es unweigerlich ein Unglück |
gen. | злорадствовать по поводу несчастья другого | über das Unglück eines anderen schadenfroh sein |
gen. | к довершению всех несчастий | zu allem Übel |
gen. | к довершению всех несчастий | zu allem Unglück |
gen. | к несчастью | leider |
gen. | к несчастью ... | zum Unglück. |
gen. | к несчастью | zu allem Übel |
gen. | к несчастью | zum Unglück |
gen. | к несчастью | unglücklicherweise |
gen. | к несчастью | fatalerweise |
gen. | какое несчастье! | so ein Unglück! |
gen. | ко всем несчастьям | zu allem Unglück |
pomp. | меня постигло несчастье | mir ist ein Unglück widerfahren |
gen. | мир полный несчастий | Jammerwelt |
gen. | на моё несчастье | zu meinem Unglück |
gen. | на него валилось немало несчастий | er hat gar manchen Nackenschlag erduldet |
gen. | на несчастье | zum Unglück |
gen. | на несчастье | unglücklicherweise |
proverb | на несчастье одного зиждется счастье другого | des einen Tod ist des ändern Brot |
gen. | навлекать на себя несчастье | sich ins Unglück stürzen (massana) |
gen. | навлечь несчастье | jemanden in des Teufels Küche bringen (Vas Kusiv) |
gen. | навлечь на кого-либо несчастье | Unglück über jemanden bringen |
gen. | над ним нависло несчастье | es schwebt ein Unglück über seinem Haupte |
gen. | накликать несчастье | ein Unheil heraufbeschwören |
gen. | нас постигло несчастье | das Unglück kehrte bei uns ein |
proverb | не было бы счастья, да несчастье помогло | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß |
ironic. | не было бы счастья, да несчастье помогло | er ist die Treppe hinaufgefallen |
gen. | не было бы счастья, да несчастье помогло | Glück im Unglück haben |
gen. | непоправимое несчастье | Unheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает неотвратимый характер несчастья для многих людей) |
gen. | непоправимое несчастье | Unheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает зловещий характер бедствия для многих людей) |
gen. | непоправимое несчастье | Unheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает гибельный характер несчастья для многих людей) |
gen. | непоправимое несчастье | Unheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает гибельный характер бедствия для многих людей) |
gen. | непоправимое несчастье | Unheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает неотвратимый характер бедствия для многих людей) |
gen. | непоправимое несчастье | Unheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает зловещий характер несчастья для многих людей) |
gen. | несчастье, в котором повинен сам пострадавший | selbstverschuldetes Unglück |
gen. | несчастье гложет мне душу | das Unglück reißt an meiner Seele |
gen. | несчастье за несчастьем | Unglück über Unglück |
law | несчастье на море | Seeschaden |
law | несчастье на море | Seehavarie |
law | несчастье на море | Seeunglück |
law | несчастье на море | Schiffsunglück |
poetic | несчастье неотвратимо надвигается | das Unglück ballt sich |
gen. | несчастье обрушилось на него | das Unglück schlug über ihm zusammen |
gen. | несчастье подкосило его | das Unglück hat ihn umgeworfen schwer erschüttert (germanist) |
gen. | несчастье преследует его | das Unglück hattet ihm an den Fersen (букв. по пятам) |
gen. | несчастье произошло на наших глазах | das Unglück spielte sich vor unseren Augen ab |
gen. | несчастье сделало её нелюдимой | das Unglück hat sie menschenscheu gemacht |
gen. | несчастье терзает мне душу | das Unglück reißt an meiner Seele |
gen. | несчастья так и сыпались одно за другим | ein Unglück jagte das andere |
gen. | одно несчастье следует за другим | ein Unglück reiht sich an das andere |
gen. | он имел несчастье | er hatte das Unglück (сделать что-либо) |
gen. | он не мог предотвратить несчастье | er konnte das Unglück nicht verhindern |
gen. | он сам виноват в своём несчастье | er ist selbst an seinem Elend schuld |
gen. | он совершенно изменился с того времени, как с ним случилось несчастье | seit dem Unglück ist er ganz verändert |
gen. | она имела несчастье потерять своё кольцо | sie hatte das Missgeschick, ihren Ring zu verlieren |
gen. | она переносит постигшее её несчастье молча | sie trägt ihr Unglück schweigend |
gen. | оплакивать несчастье | ein Unglück beweinen |
gen. | отвести несчастье | ein Unglück abwenden |
gen. | переносить несчастье | das Unglück ertragen |
inf. | посыпались несчастья и неудачи | es kam gleich knüppeldick |
gen. | потрясающее несчастье | ein unfassbares Unglück |
gen. | предвидеть несчастье | Unglück voraussehen |
gen. | предотвратить несчастье | ein Unglück abwenden |
gen. | предотвратить несчастье | Unglück verhindern |
gen. | предотвратить несчастье | ein Unglück verhindern |
idiom. | предотвратить несчастье | Unheil abwenden (Andrey Truhachev) |
gen. | предотвратить несчастье | ein Unglück verhüten |
gen. | предотвращать несчастье | ein Unglück verhüten |
idiom. | предотвращать несчастье | Unheil abwenden (Andrey Truhachev) |
gen. | предотвращать несчастье | Unglück abwehren |
gen. | предполагаемое несчастье стало их счастьем | das angebliche Unglück wurde zu ihrem Glück |
gen. | предрекать несчастье | Unheil weissagen |
gen. | предчувствовать несчастье | ein Unglück ahnen |
gen. | примириться со своим несчастьем | sich in sein Unglück finden |
gen. | принести несчастье | Unheil anrichten |
gen. | приносить несчастье | Unheil bringen |
gen. | приносить несчастье | jemandem Unglück bringen (кому-либо) |
obs. | приносящий несчастье | heillos |
gen. | приносящий несчастье | Unglücksbringer (Andrey Truhachev) |
gen. | провозвестник несчастья | Unheilbringer |
gen. | провозвестник несчастья | Unheilsbote |
gen. | провозвестник несчастья | Unglücksrabe |
gen. | провозвестник несчастья | Unglücksbote |
gen. | произошло несчастье | ein Unglück ist geschehen |
gen. | произошло несчастье | es gab ein Unglück (AlexandraM) |
gen. | пророчить кому-либо несчастье | jemandem ein Unglück prophezeien |
inf. | просто несчастье с ним! | es ist ein Elend mit ihm! |
gen. | родственники терпеливо ждут у шахты, где случилось несчастье | die Angehörigen harren am Unglücksschacht aus |
gen. | с альпинистом случилось несчастье | der Bergsteiger geriet in Bergnot |
gen. | с нею случилось большое несчастье | ihr ist ein großes Unglück zugestoßen |
fig., inf. | с ним просто несчастье | es ist ein Trauerspiel mit ihm! |
gen. | с ним случилось несчастье | ihm ist ein Unglück zugestoßen |
gen. | с ним случилось несчастье | ihm ist ein Unglück begegnet |
gen. | с ним случилось несчастье | das Unglück begegnete ihm |
gen. | случилось несчастье | ein Unglück ist passiert |
gen. | со мной произошло небольшое несчастье | mir ist ein kleines Unglück passiert |
gen. | со мной случилось несчастье | mir ist ein Unglück widerfahren |
gen. | сочувствовать чьему-либо несчастью | jemandes Unglück mitfühlen |
proverb | счастье с несчастьем на одних санях ездят | Glück und Unglück wandern auf einem Steig |
gen. | сёстры по несчастью | Schwestern im Unglück (ichplatzgleich) |
gen. | такое несчастье могло бы сломить и любого другого | ein solches Unglück musste auch jeden anderen niederwerfen (человека) |
gen. | Тем самым она, помимо своей воли и не отдавая себе в этом отчёта, связана с несчастьем Зеппа | Dadurch fühlte sie sich, wenn auch unwillentlich und unwissentlich, in Sepps Unglück hineinverstrickt (Ebenda) |
gen. | товарищ по несчастью | Leidensgenosse |
gen. | товарищ по несчастью | Leidensgenossin |
gen. | товарищ по несчастью | Mitdulder |
gen. | товарищ по несчастью | Mitdulderin |
gen. | товарищ по несчастью | Schicksalsgefährte |
gen. | товарищ по несчастью | Leidensgefährtin |
inf. | товарищ по несчастью | Elendsbruder |
gen. | товарищ по несчастью | Leidensgefährte |
avunc. | товарищи по несчастью | Schicksalsgemeinschaft (Duden: Gemeinschaft von Menschen, die das gleiche schwere Schicksal verbindet Honigwabe) |
gen. | ужасное несчастье | schreckliches Unglück |
gen. | ужасное несчастье | ein unfassbares Unglück |
gen. | ужасное несчастье | ein furchtbares Unglück |
gen. | умалчивать о несчастье | ein Unglück verschweigen |
gen. | это его несчастье | das ist sein Verderb |
humor. | это только беда, а не несчастье | es ist bloß ein Malheur und kein Ünglück |
gen. | это только неприятность, а не несчастье | es ist bloß ein kleines Malheur und kein Unglück |
gen. | этот поступок принес только несчастье его семье | diese Tat brachte nur Unsegen über seine Familie |