DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing несчастье | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
humor.а не несчастьеes ist bloß ein Malheur und kein Unglück
gen.большое несчастьеein großes Unglück
gen.большое несчастьеUnheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает неотвратимый характер несчастья для многих людей)
gen.большое несчастьеUnheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает зловещий характер несчастья для многих людей)
gen.большое несчастьеUnheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает зловещий характер бедствия для многих людей)
gen.большое несчастье часто неожиданноеElend (характеризует чьё-либо состояние в определённый период)
gen.большое несчастьеUnheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает гибельный характер бедствия для многих людей)
gen.большое несчастьеUnheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает неотвратимый характер бедствия для многих людей)
gen.большое несчастьеUnheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает гибельный характер несчастья для многих людей)
gen.большое несчастье часто неожиданноеElend (характеризует чьё-либо положение в определённый период)
gen.большое несчастьеein furchtbares Unglück
inf.брат по несчастьюElendsbruder
gen.быть виновником несчастьяUnglück stiften
gen.быть причиной чьего-либо несчастьяjemanden ins Verderben stürzen
gen.быть причиной несчастьяUnheil stiften
gen.быть причиной чьего-либо несчастьяjemanden ins Unglück stürzen
gen.в дополнение ко всем несчастьямzu allem Übel
idiom.в дополнение ко всем несчастьямum es noch schlimmer zu machen (Andrey Truhachev)
gen.в дополнение ко всем несчастьямzu allem Unglück
gen.в минуту несчастьяin der Stunde der Not
gen.вестник несчастьяUnglücksrabe
gen.вещь, приносящая несчастьеUnglücksbringer (Andrey Truhachev)
gen.виновник несчастьяAuslöser des Unglücks (OLGA P.)
gen.все предчувствовали надвигающееся несчастьеalle ahnten das Unheil, das heraufzog
gen.всё несчастье произошло из-за тебяdas ganze Unglück ist durch dich entstanden
gen.выказать участие в чьём-либо несчастьеAnteilnahme an jemandes Unglück zeigen
gen.выражать сожаление по поводу какого-либо несчастьяein Unglück beklagen
gen.Двадцать два несчастьяZweiundzwanzig Malheurs
gen.друг по несчастьюSchicksalsgefährte
gen.его постигло большое несчастьеihn hat ein schweres Unglück getroffen
gen.его постигло несчастьеer ist von einem Unglück betroffen
gen.его постигло несчастьеihn hat ein Unglück getroffen
gen.его постигло несчастьеein Unglück hat ihn betroffen
gen.его постигло несчастьеihn traf ein Unglück (AlexandraM)
gen.его постигло несчастьеihn träf ein Unglück
gen.его постигло несчастьеdas Missgeschick ereilte ihn
gen.его постигло несчастьеdas Missgeschick traf ihn
gen.его постигло несчастьеein Unglück kam über ihn
gen.его считают виновным во всём несчастьеman gibt ihm schuld an dem ganzen Unheil
gen.если она в такую погоду захочет совершить восхождение, то обязательно произойдёт несчастьеwenn sie bei diesem Wetter auf den Berg steigen will, gibt es unweigerlich ein Unglück
gen.злорадствовать по поводу несчастья другогоüber das Unglück eines anderen schadenfroh sein
gen.к довершению всех несчастийzu allem Übel
gen.к довершению всех несчастийzu allem Unglück
gen.к несчастьюleider
gen.к несчастью ...zum Unglück.
gen.к несчастьюzu allem Übel
gen.к несчастьюzum Unglück
gen.к несчастьюunglücklicherweise
gen.к несчастьюfatalerweise
gen.какое несчастье!so ein Unglück!
gen.ко всем несчастьямzu allem Unglück
pomp.меня постигло несчастьеmir ist ein Unglück widerfahren
gen.мир полный несчастийJammerwelt
gen.на моё несчастьеzu meinem Unglück
gen.на него валилось немало несчастийer hat gar manchen Nackenschlag erduldet
gen.на несчастьеzum Unglück
gen.на несчастьеunglücklicherweise
proverbна несчастье одного зиждется счастье другогоdes einen Tod ist des ändern Brot
gen.навлекать на себя несчастьеsich ins Unglück stürzen (massana)
gen.навлечь несчастьеjemanden in des Teufels Küche bringen (Vas Kusiv)
gen.навлечь на кого-либо несчастьеUnglück über jemanden bringen
gen.над ним нависло несчастьеes schwebt ein Unglück über seinem Haupte
gen.накликать несчастьеein Unheil heraufbeschwören
gen.нас постигло несчастьеdas Unglück kehrte bei uns ein
proverbне было бы счастья, да несчастье помоглоKein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß
ironic.не было бы счастья, да несчастье помоглоer ist die Treppe hinaufgefallen
gen.не было бы счастья, да несчастье помоглоGlück im Unglück haben
gen.непоправимое несчастьеUnheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает неотвратимый характер несчастья для многих людей)
gen.непоправимое несчастьеUnheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает зловещий характер бедствия для многих людей)
gen.непоправимое несчастьеUnheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает гибельный характер несчастья для многих людей)
gen.непоправимое несчастьеUnheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает гибельный характер бедствия для многих людей)
gen.непоправимое несчастьеUnheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает неотвратимый характер бедствия для многих людей)
gen.непоправимое несчастьеUnheil (часто о будущем, в отличие от Unglück и Elend подчёркивает зловещий характер несчастья для многих людей)
gen.несчастье, в котором повинен сам пострадавшийselbstverschuldetes Unglück
gen.несчастье гложет мне душуdas Unglück reißt an meiner Seele
gen.несчастье за несчастьемUnglück über Unglück
lawнесчастье на мореSeeschaden
lawнесчастье на мореSeehavarie
lawнесчастье на мореSeeunglück
lawнесчастье на мореSchiffsunglück
poeticнесчастье неотвратимо надвигаетсяdas Unglück ballt sich
gen.несчастье обрушилось на негоdas Unglück schlug über ihm zusammen
gen.несчастье подкосило егоdas Unglück hat ihn umgeworfen schwer erschüttert (germanist)
gen.несчастье преследует егоdas Unglück hattet ihm an den Fersen (букв. по пятам)
gen.несчастье произошло на наших глазахdas Unglück spielte sich vor unseren Augen ab
gen.несчастье сделало её нелюдимойdas Unglück hat sie menschenscheu gemacht
gen.несчастье терзает мне душуdas Unglück reißt an meiner Seele
gen.несчастья так и сыпались одно за другимein Unglück jagte das andere
gen.одно несчастье следует за другимein Unglück reiht sich an das andere
gen.он имел несчастьеer hatte das Unglück (сделать что-либо)
gen.он не мог предотвратить несчастьеer konnte das Unglück nicht verhindern
gen.он сам виноват в своём несчастьеer ist selbst an seinem Elend schuld
gen.он совершенно изменился с того времени, как с ним случилось несчастьеseit dem Unglück ist er ganz verändert
gen.она имела несчастье потерять своё кольцоsie hatte das Missgeschick, ihren Ring zu verlieren
gen.она переносит постигшее её несчастье молчаsie trägt ihr Unglück schweigend
gen.оплакивать несчастьеein Unglück beweinen
gen.отвести несчастьеein Unglück abwenden
gen.переносить несчастьеdas Unglück ertragen
inf.посыпались несчастья и неудачиes kam gleich knüppeldick
gen.потрясающее несчастьеein unfassbares Unglück
gen.предвидеть несчастьеUnglück voraussehen
gen.предотвратить несчастьеein Unglück abwenden
gen.предотвратить несчастьеUnglück verhindern
gen.предотвратить несчастьеein Unglück verhindern
idiom.предотвратить несчастьеUnheil abwenden (Andrey Truhachev)
gen.предотвратить несчастьеein Unglück verhüten
gen.предотвращать несчастьеein Unglück verhüten
idiom.предотвращать несчастьеUnheil abwenden (Andrey Truhachev)
gen.предотвращать несчастьеUnglück abwehren
gen.предполагаемое несчастье стало их счастьемdas angebliche Unglück wurde zu ihrem Glück
gen.предрекать несчастьеUnheil weissagen
gen.предчувствовать несчастьеein Unglück ahnen
gen.примириться со своим несчастьемsich in sein Unglück finden
gen.принести несчастьеUnheil anrichten
gen.приносить несчастьеUnheil bringen
gen.приносить несчастьеjemandem Unglück bringen (кому-либо)
obs.приносящий несчастьеheillos
gen.приносящий несчастьеUnglücksbringer (Andrey Truhachev)
gen.провозвестник несчастьяUnheilbringer
gen.провозвестник несчастьяUnheilsbote
gen.провозвестник несчастьяUnglücksrabe
gen.провозвестник несчастьяUnglücksbote
gen.произошло несчастьеein Unglück ist geschehen
gen.произошло несчастьеes gab ein Unglück (AlexandraM)
gen.пророчить кому-либо несчастьеjemandem ein Unglück prophezeien
inf.просто несчастье с ним!es ist ein Elend mit ihm!
gen.родственники терпеливо ждут у шахты, где случилось несчастьеdie Angehörigen harren am Unglücksschacht aus
gen.с альпинистом случилось несчастьеder Bergsteiger geriet in Bergnot
gen.с нею случилось большое несчастьеihr ist ein großes Unglück zugestoßen
fig., inf.с ним просто несчастьеes ist ein Trauerspiel mit ihm!
gen.с ним случилось несчастьеihm ist ein Unglück zugestoßen
gen.с ним случилось несчастьеihm ist ein Unglück begegnet
gen.с ним случилось несчастьеdas Unglück begegnete ihm
gen.случилось несчастьеein Unglück ist passiert
gen.со мной произошло небольшое несчастьеmir ist ein kleines Unglück passiert
gen.со мной случилось несчастьеmir ist ein Unglück widerfahren
gen.сочувствовать чьему-либо несчастьюjemandes Unglück mitfühlen
proverbсчастье с несчастьем на одних санях ездятGlück und Unglück wandern auf einem Steig
gen.сёстры по несчастьюSchwestern im Unglück (ichplatzgleich)
gen.такое несчастье могло бы сломить и любого другогоein solches Unglück musste auch jeden anderen niederwerfen (человека)
gen.Тем самым она, помимо своей воли и не отдавая себе в этом отчёта, связана с несчастьем ЗеппаDadurch fühlte sie sich, wenn auch unwillentlich und unwissentlich, in Sepps Unglück hineinverstrickt (Ebenda)
gen.товарищ по несчастьюLeidensgenosse
gen.товарищ по несчастьюLeidensgenossin
gen.товарищ по несчастьюMitdulder
gen.товарищ по несчастьюMitdulderin
gen.товарищ по несчастьюSchicksalsgefährte
gen.товарищ по несчастьюLeidensgefährtin
inf.товарищ по несчастьюElendsbruder
gen.товарищ по несчастьюLeidensgefährte
avunc.товарищи по несчастьюSchicksalsgemeinschaft (Duden: Gemeinschaft von Menschen, die das gleiche schwere Schicksal verbindet Honigwabe)
gen.ужасное несчастьеschreckliches Unglück
gen.ужасное несчастьеein unfassbares Unglück
gen.ужасное несчастьеein furchtbares Unglück
gen.умалчивать о несчастьеein Unglück verschweigen
gen.это его несчастьеdas ist sein Verderb
humor.это только беда, а не несчастьеes ist bloß ein Malheur und kein Ünglück
gen.это только неприятность, а не несчастьеes ist bloß ein kleines Malheur und kein Unglück
gen.этот поступок принес только несчастье его семьеdiese Tat brachte nur Unsegen über seine Familie