Russian | German |
акт о несчастном случае | Unfallprotokoll |
акт о несчастном случае | Unfallanzeige |
анализ причин несчастных случаев на транспорте | Verkehrsunfallanalyse |
возмещение вреда, причинённого несчастным случаем | Unfallentschädigung |
вспомоществование при несчастном случае | Unfallfürsorge (потерпевшему или членам его семьи) |
длительная пенсия сроком более двух лет, назначаемая при наступлении несчастного случая | Dauerrente (ФРГ) |
договор коллективного страхования от несчастных случаев | Gruppen-Unfallversicherung (SKY) |
закон о страховании на случаи болезней и несчастных случаев | Kranken- und Unfallversicherungsgesetz |
закон о страховании по болезни и несчастному случаю | Kranken- und Unfallversicherungsgesetz |
заявление потерпевшего о несчастном случае на производстве | Unfallmeldung |
заявление потерпевшего о несчастном случае на производстве | Unfallanzeige |
инструктаж об опасности несчастных случаев и причинения вреда здоровью | Unterweisung über Unfall- und Gesundheitsgefahren (jurist-vent) |
исследование причин несчастных случаев | Unfallursachenerforschung |
картина несчастного случая | Unfallhergang |
комиссия по идентификации жертв несчастных случаев | Katastrophen-Identifizierungskommission |
лечение, которого может потребовать страхователь от застрахованного с целью восстановления трудоспособности, утраченной в результате несчастного случая, болезни | Heilverfahren |
лечение, которого может потребовать страхователь от застрахованного с целью восстановления трудоспособности, утраченной в результате несчастного случая или болезни | Heilverfahren |
лицо, ведущее расследование несчастного случая | Unfallsachbearbeiter |
место несчастного случая | Unfallstelle |
место несчастного случая | Unfallort |
невроз, полученный в результате несчастного случая | Unfallneurose |
Немецкое федеральное ведомство государственного страхования от несчастных случаев | Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V. (exrus.eu Евгения Ефимова) |
неотложные меры на месте несчастного случая | Sofortmaßnahmen am Unfallort |
несчастный случай в быту | Haushaltsuntall |
несчастный случай в космосе | Weltraumunfall |
несчастный случай в пути на работу | Wegeunfall |
несчастный случай в связи с производством | ArbettsBetriebsunfall |
несчастный случай в связи с производством | berufliches Unglück |
несчастный случай на производстве | berufliches Unglück |
несчастный случай на производстве со смертельным исходом | Betriebsunfall mit tödlichem Ausgang |
несчастный случай на производстве со смертельным исходом | Arbeitsunfall mit tödlichem Ausgang |
несчастный случай по пути к месту работы | Wegeunfall (Andrey Truhachev) |
несчастный случай по пути к месту учёбы | Wegeunfall (Andrey Truhachev) |
несчастный случай при обращении со взрывчатыми веществами | Sprengstoffunfall |
несчастный случай, происшедший в быту | Alltagsunfall (zum Unterschied vom Betriebsunfall) |
несчастный случай с пешеходом | Fußgängerunfall |
несчастный случай с тяжкими последствиями | Unfall mit schweren Schaden |
несчастный случай, связанный с исполнением служебных обязанностей | Dienstunfall |
несчастный случай, связанный с эксплуатацией железной дороги | Bahnbetriebsunfall |
несчастный случай со смертельным исходом | tödlicher Unfall |
несчастный случай со смертельным исходом | Unfall mit tödlichem Ausgang |
обстоятельства несчастного случая | Unfallhergang |
общее страхование от несчастных случаев | allgemeine Unfallversicherung |
обязанность заявить о несчастных случаях на производстве | Meldepflicht bei Betriebsunfällen |
обязанность заявлять о несчастных случаях на производстве | Meldepflicht bei Betriebsunfällen |
организация государственного страхования от несчастных случаев | Berufsgenossenschaft (Creifelds, Rechtswörterb, 21. Auflage: "B. sind Träger der gesetzlichen Unfallversicherung. Sie gliedern sich in gewerbliche und landwirtschaftliche B. B. sind Selbstverwaltungskörperschaften des öffentlichen Rechts, denen die Unternehmer als Mitglieder angehören." Евгения Ефимова) |
организация государственного страхования от несчастных случаев | Berufsgenossenschaft (Евгения Ефимова) |
осмотр места несчастного случая | Besichtigung des Unfallortes |
осмотр места несчастного случая | Begehung des Unfallortes |
ответственность за несчастный случай | Unfallhaftung |
отграничение несчастного случая от умышленного убийства | Abgrenzung von Unfall und Mord |
отграничение несчастного случая со смертельным исходом от самоубийства | Abgrenzung eines tödlichen Unfalls vom Selbstmord |
отчёт о несчастном случае | Unfallbericht |
пенсия вдове погибшего в результате несчастного случая | Unfallwitwenrente (на производстве) |
пенсия, выплачиваемая семье погибшего от несчастного случая | Unfallhinterbliebenenrente (на производстве) |
пенсия детям погибшего в результате несчастного случая | Unfallwaisenrente (на производстве) |
пенсия при потере кормильца от несчастного случая | Unfallhinterbliebenenrente (на производстве) |
побег виновника дорожного несчастного случая | Fahrerflucht |
повреждения при несчастном случае | Unfallschäden (на транспорте) |
последствие несчастного случая на производстве | Arbeitsunfallfolge (Лорина) |
пособие, выплачиваемое застрахованному от несчастного случая в период реабилитации | Übergangsgeld in der Sozialversicherung |
пособие, выплачиваемое застрахованному от несчастного случая до получения новой профессии | Übergangsgeld in der Sozialversicherung |
пособие, выплачиваемое лицу, частично утратившему трудоспособность вследствие несчастного случая | Verletztenrente |
пособие, выплачиваемое органом социального страхования семье пострадавшего от несчастного случая | Familiengeld |
пострадавший от несчастного случая | Verunglückte |
потерпевший от несчастного случая | Verunglückte |
потерпевший от несчастного случая | Unfallgeschädigter |
правила по предотвращению несчастных случаев | Unfallverhütugsvorschriften (jurist-vent) |
правила по предупреждению несчастных случаев | Unfallverhütugsvorschriften |
предотвращать несчастный случай | ein Unglück abwehren |
предотвращение несчастных случаев | Unfallverhütung |
предотвращение несчастных случаев на транспорте | Verkehrsunfallvorbeugung |
предотвращение несчастных случаев на транспорте | Verkehrsunfallverhütung |
предрасположенность к несчастным случаям | Unfallanfälligkeit |
предупреждение аварий и несчастных случаев | Unfallverhütung |
предупреждение несчастных случаев | Verhütung von Unfällen |
причина, вызвавшая несчастный случай | Unfallursache |
расследование несчастных случаев | Unfalluntersuchung |
расследование несчастных случаев | Unfallennittlung |
резерв покрытия расходов при наступлении несчастных случаев или для оплаты страхования по болезни | Deckungsrücklage |
свидетель несчастного случая | Unfallzeuge |
смерть, наступившая в результате несчастного случая | Unfalltod |
снятие с пособия по безработице или по поводу несчастного случая | Aussteuerung |
снятие с пособия по поводу несчастного случая | Aussteuerung |
совокупность несчастных случаев на транспорте | Verkehrsunfallgeschehen (напр., за определённый отрезок времени) |
страхование от несчастного случая | Eigenunfallversicherung (ФРГ) |
страхование от несчастных случаев на автотранспорте | Kraftverkehrsversicherung |
страхование от несчастных случаев на автотранспорте | Kraftfahrversicherung |
страхование от несчастных случаев на море | See-Unfallversicherung |
страхование пассажиров от несчастного случая | Insassenunfallversicherung |
страхование учеников от несчастного случая | Schülerunfallversicherung |
страхование школьников от несчастного случая | Schülerunfallversicherung |
уведомление руководителя предприятия о несчастном случае на производстве | Unfallmeldung (ГДР) |
уведомление руководителя предприятия о несчастном случае на производстве | Unfallanzeige |
условия страхования от несчастных случаев | Unfallversicherungsbedingungen (Лорина) |
учёт несчастных случаев | Unfallstatistik |
учёт несчастных случаев | Unfallerfassung |
ход несчастного случая | Unfallhergang |
частичная пенсия при несчастном случае | Teilrente |