Russian | German |
безграничная даль неба | die grenzenlose Weite des Himmels |
безоблачное небо | heiterer Himmel |
безоблачное небо | ein heiterer Himmel |
безоблачное небо | ein klarer Himmel |
безоблачность неба | die Heiterkeit des Himmels |
бороздить небо | die Luft durchsegeln (о самолётах) |
бросить что-либо под открытым небом | etwas den Unbilden der Witterung aussetzen |
быть на седьмом небе | im siebenten Himmel sein |
в попасть пальцем в небо | danebentreffen |
в попасть пальцем в небо | danebenschießen |
вечером небо прояснилось | am Abend lichtete es sich auf |
взглянуть на небо | zum Himmel aufschauen |
витать между небом и землёй | zwischen Himmel und Erde schweben |
вода отражает небо | das Wasser spiegelt den Himmel wider |
возмездие небес | Gottesgericht |
вознести на небо | in den Himmel emporbringen (AlexandraM) |
возносить кого-либо до небес | jemanden in den Himmel heben |
восточная сторона неба | Morgenhimmel |
восточный край неба посветлел | der Morgen kündigt sich im Osten an (struna) |
восточный край неба посветлел | der Morgen leuchtet im Osten (struna) |
выпуск голубей в небо | Taubenauflass (marinik) |
выставка под открытым небом | Freiflächenausstellung |
гнаться за журавлём в небе | nach dem Monde greifen |
гнаться за журавлём в небе | nach dem Mond greifen |
голуби, запускаемые в небо | Auflasstauben (во время проведения различных праздничных церемоний/- торжественных мероприятий, напр., бракосочетания marinik) |
грозовое небо | Gewitterhimmel |
грозовые тучи затянули небо | die Regenwolken verdunkeln den Himmel |
далёкий как небо | siriusfern |
дар небес | ein Geschenk des Himmels (Ремедиос_П) |
для него это было как гром среди ясного неба | es traf ihn wie ein Donnerschlag |
возвышающийся до небес | himmelhoch |
если сказать "скала высотой до небес", то это будет гипербола | ein "himmelhochragender Felsen" ist eine Hyperbel |
жить как на небесах | wie im Himmel leben |
жратва, небось, уже остыла, а? | der Fraß ist wohl schon kalt, was? |
заднее нёбо | Hintergaumen |
заповедник/парк ночного неба | Sternenpark (тёмного неба marinik) |
запуск голубей в небо | Taubenauflass (напр., на свадьбах marinik) |
засверкали звезды на небе | die Sterne am Himmel blitzten auf |
звезды блестят на небе | die Sterne glänzen am Himmel |
звезды горят на небе | die Sterne funkeln am Himmel |
звезды на небе погасли | die Sterne am Himmel erloschen |
звезды сверкают на небе | die Sterne blinken am Himmel |
звезды сияют на небе | die Sterne leuchten am Himmel |
звезды сияют на небе | die Sterne glänzen am Himmel |
звёздное небо | Sternenhimmel |
звёздное небо | gesternter Himmel |
звёздное небо | Sternhimmel |
июльское небо | Julihimmel (Iohann) |
к небу | gen Himmel |
как гром среди ясного неба | wie ein Blitz aus heiterem Himmel |
как с неба свалиться | jem. ist wie vom Himmel gefallen (Vas Kusiv) |
как с неба свалиться | jemand ist kommt vom Mond (Vas Kusiv) |
карта звёздного неба | Himmelskarte |
карта звёздного нёба | Sternkarte |
картофель, сложенный под открытым небом | lagernd frei lagernde Kartoffeln |
кино под открытым небом | Freilichtkino |
кинотеатр под открытым небом | Open-Air-Kino (Alex Krayevsky) |
клянусь небом! | beim Himmel! |
концерт духового оркестра под открытым небом | Platzkonzert |
лестница на небо | Leiter zum Himmel (AlexandraM) |
машиноместо под открытым небом | Außenabstellplatz (SKY) |
между небом и землёй | in der Schwebe |
между небом и землёй | zwischen Himmel und Erde |
мероприятия под открытым небом | Open-Air-Veranstaltungen (напр., концерты, шоу и т.д. Alex Krayevsky) |
местами покрытое облаками небо | ein locker bewölkter Himmel |
милосердное небо! | gütiger Himmel! |
молнии рассекали небо | Blitze durchkreuzten den Himmel |
молния озарила небо | der Blitz erhellte den Himmel |
музей под открытым небом | Freilichtmuseum |
Мы в небо землю превратим, Земля нам будет раем | wir wollen hier auf Erden schon Das Himmelreich errichten |
мы восхищались сиянием звёзд на южном небе | wir bewunderten den Glanz der Sterne am südlichen Himmel |
мы любовались яркой голубизной неба | wir bewunderten das intensive Blau des Himmels |
мы ночевали под открытым небом | wir übernachteten unter freiem Himmel |
мягкое нёбо | weicher Gaumen |
на небе был виден яркий след метеора | am Himmel war die leuchtende Spur eines Meteors zu sehen |
на небе было бесчисленное множество звёзд | zahllose Sterne standen am Himmel |
на небе вспыхивали зигзаги молний | Blitze züngelten über den Himmel |
на небе заблестели звезды | die Sterne glänzten am Himmel auf |
на небе засверкали звезды | am Himmel funkelten die Sterne auf |
на небе имеется бесконечное количество звёзд | es gibt eine Unzahl von Sternen am Himmel (Andrey Truhachev) |
на небе находится бессчетное количество звёзд | es gibt eine Unzahl von Sternen am Himmel (Andrey Truhachev) |
на небе не было ни облачка | kein Wölkchen trübte den Himmel |
на небе ни было ни облачка | kein Wölkchen trübte den Himmel |
на небе показались первые звезды | am Himmel zeigten sich die ersten Sterne |
на небеса | gen Himmel |
на небо | gen Himmel |
на ночном небе кругом мерцали звёзды | die Nacht war von Sternen durchschimmert |
на седьмом небе | überglücklich (Vas Kusiv) |
на седьмом небе | im siebenten Himmel sein schweben (Vas Kusiv) |
на седьмом небе от счастья | im siebenten Himmel (sich fuhlen) |
на седьмом небе от счастья | glückselig |
на седьмом небе от счастья | überglücklich |
на сером небе тускло засветились первые звезды | am grauen Himmel erglommen die ersten Sterne |
наговорить кому-либо сто верст до небес | jemanden mit Redensarten besoffen machen |
над нами простиралось звёздное небо | der gestirnte Himmel spannte sich über uns |
небо было покрыто облаками | der Himmel war mit Wölken verhängen |
все небо было покрыто облаками | der Himmel war mit Wolken verhangen |
небо было усеяно звёздами | der Himmel war mit Sternen besetzt |
небо было усыпано звёздами | der Himmel war mit Sternen besetzt |
небо было ясным | der Himmel war klar |
Небо в алмазах | Diamantenübersäter Himmel |
небо в дымке тумана | dunstiger Himmel |
небо заволакивается | der Himmel bezieht sich |
небо заволакивается тучами | der Himmel bezieht sich mit Wölken |
небо заволокло плотной пеленой облаков | der Himmel hat sich mit einer Wolkendecke überzogen |
небо заволокло тучами | der Himmel trübt sich |
небо, затянутое облаками | ein bezogener Himmei |
небо коптить | dem Herrgott den Tag stehlen |
небо мрачнеет | der Himmel trübt sich |
небо очищается | der Himmel klärt sich (от туч) |
небо покрылось тучами | der Himmel hat sich bedeckt |
небо покрыто грозовыми тучами | ein Gewitter steht am Himmel |
небо покрыто тучами | der Himmel ist mit Wolken bedeckt |
небо, покрытое облаками | der wolkenbedeckte Himmel |
небо, покрытое облаками | bedeckter Himmel |
небо помрачнело | der Himmel hat sich verdunkelt |
небо потемнело | der Himmel hat sich verdunkelt |
небо предвещало бурю | der Himmel brütete Sturm (am Himmel braute sich Sturm zusammen Gutes Deutsch) |
небо просветлело | der Himmel hat sich aufgehellt |
небо прояснилось | der Himmel entwölkte sich |
небо проясняется | der Himmel heitert sich auf |
небо проясняется | der Himmel klärt sich (от туч) |
небо проясняется | der Himmel wird heiter |
небо с облаками отражается в озере | der Wolkenhimmel spiegelt sich im See |
небо скоро прояснится | der Himmel wird sich bald aufklären |
небо снова осветилось вспышкой | es hat am Himmel noch einmal aufgeblitzt |
небо снова осветилось молнией | es hat am Himmel noch einmal aufgeblitzt |
небо совсем затянуто серыми тучами | der Himmel ist ganz mit grauen Wolken bezogen |
небо стало безоблачным | der Himmel entwölkte sich |
небо улыбается нам | der Himmel lacht uns an |
небо хмурится | es wird trübe |
небо хмурится | der Himmel trübt sich ein |
небо хмурится | der Himmel trübt sich |
небо хмурится | es wird trüb |
ночное небо | Nachthimmel |
ночное небо было усыпано звёздами | die Nacht war von Sternen durchschimmert |
ночной бал под открытым небом | eine italienische Nacht |
ночёвка под открытым небом | Freilager |
облака медленно плывут по небу | die Wolken schweben am Himmel |
облака проносятся по небу | die Wölken jagen am Himmel |
облачное небо | ein wolkiger Himmel |
обложенное небо | bedeckter Himmel |
обследовать небо радиолокаторами | den Himmel mit Radargeräten abtasten |
обшаривать ночное небо прожекторами | den nächtlichen Himmel mit Scheinwerfern ableuchten (освещая его) |
Огонь поднялся до небес | das Feuer loderte bis zum Himmel hinauf (AlexandraM) |
окраска нёба | die Färbung des Himmels |
он видит небо в алмазах | der Himmel hängt ihm voller Geigen (jegor) |
он готов для неё достать луну с неба | er will für sie das Bläue vom Himmel holen |
он звёзд с неба не хватает | das Pulver hat er nicht erfunden |
он звёзд с неба не хватает | er ist kein großes Lumen |
он звёзд с неба не хватает | er erreicht gerade den Durchschnitt |
он как с неба свалился | er ist wie vom Himmel gefallen |
он на седьмом небе | der Himmel hängt ihm voller Geigen |
он на седьмом небе | er schwebt im siebenten Himmel |
он оскорбляет небо | er lästert gegen den Himmel |
он попал как раз в голубизну неба | er traft genau den Himmelsblau |
она устремила свой взор к небу | sie erhob den Blick zum Himmel |
они отличаются друг от друга как небо и земля | Sie sind von Grund auf verschieden (Andrey Truhachev) |
орёл парит высоко в небе | der Adler schwebt hoch in den Lüften |
Особенно летом, когда погода позволяет устраивать шоу под открытым небом, люди приходят в больших количествах на концерты, киновечера и мероприятия, где происходят съёмки телепередач. | Besonders im Sommer, wenn das Wetter die Open-Air-Veranstaltungen zulässt, kommen die Menschen in Scharen zu Konzerten, Kinoabenden und Fernsehveranstaltungen |
особые виды шоу, устраиваемые летом под открытым небом | Sommer-Open-Air-Specials (Alex Krayevsky) |
открытым небом | im Freien под |
отличаться, как небо и земля | von Grund auf verschieden sein (Andrey Truhachev) |
ощупывать небо прожекторами | den Himmel mit Scheinwerfern abtasten |
падающие звезды вспыхивали на небе | Sternschnuppen glühten am Himmel auf |
пальцем в небо | ein Schuss ins Blaue (Vas Kusiv) |
пасмурное небо | bedeckter Himmel |
плавательный бассейн под открытым небом | Schwimmbad im Freien (Andrey Truhachev) |
плавательный бассейн под открытым небом | Freischwimmbecken (Andrey Truhachev) |
плавательный бассейн под открытым небом | Freischwimmbad (Andrey Truhachev) |
плавательный бассейн под открытым небом | Freibad (Andrey Truhachev) |
плотно закрытое облаками небо | ein dicht bewölkter Himmel |
по небу плывут облака | Wolken schweben am Himmel |
под небом места хватит всем | Raum für alle hat die Erde |
под открытым небом | im Freilicht |
под открытым небом | outdoor- |
под открытым небом | unter freiem Himmel |
под открытым небом | im Freien |
под открытым небом | im Freigelände (Лорина) |
под открытым небом | im Freiland |
подниматься до небес | in den Himmel steigen (Лорина) |
подниматься к небу | in den Himmel ragen |
подняться до небес | in den Himmel steigen (Лорина) |
по-ночному тёмное небо | der nachtblaue Himmel |
попасть пальцем в небо | danebenhauen |
посмотреть на небо | zum Himmel aufsehen |
посмотреть на небо | zum Himmel aufschauen |
почувствовать себя на седьмом небе | sich wie im siebten Himmel fühlen (Лорина) |
праздник под открытым небом | Gartenfest |
праздник под открытым небом | Gardenparty |
превозносить кого-либо до небес | jemanden in allen Tönen preisen |
превозносить кого-либо до небес | jemanden bis in den Himmel erheben |
превозносить до небес | durchs ganze Abc loben |
превозносить до небес | durch Abc loben |
превозносить кого-либо до небес | jemanden in den Himmel heben |
превозносить кого-либо до небес | jemanden in die Wölken erheben |
превозносить до небес | jemanden über den Schellenkönig loben (кого-либо) |
превозносить до небес | in alle Himmel rühmen (Ремедиос_П) |
превозносить до небес | in den Himmel loben (Андрей Уманец) |
превозносить до небес | verhimmeln |
прожекторы прощупывают небо | Scheinwerfer suchen den Himmel ab |
просмотр кинофильмов под открытым небом | Open-Air-Kino (Alex Krayevsky) |
пытаться достать журавля с неба | nach dem Monde greifen |
расположиться на ночлег под открытым небом | sein Nachtlager unter freiem Himmel nehmen |
расположиться на ночлег под открытым небом | sein Nachtlager unter freiem Himmel aufschlagen |
рынок под открытым небом | Freiluftmarkt (Ремедиос_П) |
секс под открытым небом | Outdoor-Sex (Andrey Truhachev) |
секс под открытым небом | Open-Air-Sex (Andrey Truhachev) |
серое небо | das Grau des Himmels |
синева неба | die Bläue des Himmels |
синь неба | Himmelsblau |
сияющее небо | ein lachender Himmel |
склад под открытым небом | Freilager |
скульптура, установленная под открытым небом | Freiplastik (Объемная круглая скульптура (иногда называется свободной скульптурой) Ахха) |
слегка покрытое облаками небо | ein leicht bewölkter Himmel |
солнце сияет на небе | die Sonne strahlt am Himmel |
столб пламени взметнулся к небу | die Lohe schlug zum Himmel |
сцена под открытым небом | Freiluftbühne |
счастье ему с неба свалилось | das Glück fiel ihm in den Schoß |
твёрдое нёбо | härter Gaumen |
театр под открытым небом | Freilufttheater |
тебя мне посылает небо! | dich sendet mir der Himmel! |
территория выставки под открытым небом | Freigelände |
ткнуть пальцем в небо | ein Schuss ins Blaue (Vas Kusiv) |
То неба восторги, То смерти тоска /Тургенев/, В небе ликуя, томясь на земли /Тютчев/ | Himmelhoch jauchzend, Zum Tode betrübt (Aus: Goethe, Egmot, Clärchens Lied im Dritten Aufzug Queerguy) |
тучи заволакивают небо | die Wölken beziehen den Himmel |
упасть с неба на землю | aus allen Himmeln stürzen |
упасть с неба на землю | aus allen Himmeln fallen |
утреннее небо | Morgenhimmel |
уходящие в небо горы | himmelhohe Berge |
уходящие в небо скалы | himmelhohe Felsen |
хвала небу! | dem Himmel sei Dank! |
хотеть луну с неба | nach dem Mond greifen (о невыполнимом капризе) |
цвет нёба | die Färbung des Himmels |
чистое небо | ein klarer Himmel |
Штурмовать небо | Den Himmel erstürmen |
штурмовать небо | den Himmel stürmen |
эти вещи отличаются как небо и земля | die beiden Dinge sind wie Feuer und Wässer |
это било как гром среди ясного неба | das kam wie der Blitz aus heiterem Himmel |
это было как гром среди ясного неба | das kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel |
это было как гром среди ясного неба | das kam wie der Blitz aus heiterem Himmel |
это вопиет к небу | es schreit zum Himmel |
это значило попасть пальцем в небо | es war ein Schuss ins Bläue |
это как небо и земля | das ist wie Sommer und Winter |
это как небо и земля | das ist wie schwarz und weiß |
это как небо и земли | ein Unterschied wie Tag und Nacht |
это небо и земля | das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht |
это как небо и земля | ein Unterschied wie Tag und Nacht |
это небо и земля | ein Unterschied wie Tag und Nacht (о разнице) |
это счастье как с неба свалилось | dieses Glück ist vom Himmel gefallen |
ясное небо | ein heiterer Himmel |
ясное небо | ein klarer Himmel |
ясное небо | heiterer Himmel |
ясное небо | ein reiner Himmel |
ясность неба | die Heiterkeit des Himmels |