DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing небольшая | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
hist.арендатор небольшого земельного участка, отрабатывающий аренду собственным трудомHeuermann
hist.арендатор небольшого земельного участка, отрабатывающий аренду собственным трудомHeuerling
gen.арендатор небольшого садаKleingärtner
gen.артист на небольшие характерные ролиChargenspieler
tech.аэрозольный опыливатель небольшой мощностиKleinnebelgerät
nautic.бассейн с плоским дном и небольшой глубинойFlachbecken
fig.предвыборная борьба с небольшой разницей в количестве голосовKopf-an-Kopf-Rennen
nautic.брёвна длиной в 6-8 футов для заполнения небольших промежутков в грузовых трюмахStauholz
tech.бухгалтерская машина с небольшим количеством счётчиковKleinzählwerkmaschine
gen.быть небольшого ростаklein von Wuchs sein
gen.в деревне есть небольшой прудdas Dorf hat einen Weiher
gen.в долине лежал небольшой живописный городокim Tal lag eine kleine pittoreske Stadt
inf.в небольших количествахkleckerweise
gen.в небольшом количествеin geringer Anzahl (Лорина)
gen.в небольшом количестве жираin wenig Fett
gen.в небольшом объёмеin geringem Umfang (Лорина)
gen.вблизи расположен только небольшой посёлокin der Nähe liegt nur ein kleiner Weiler
quant.el.ввод-вывод с небольшими потерямиverlustarme Kopplung
med.величиной с небольшое яблокоkleinapfelgroß
avia.вертолёт с небольшим крыломVerbund-Hubschrauber
gen.владелец небольшого бетонного заводаBetonbauer
gen.владелец небольшого бетонного заводаBetonwerker
inf.владелец небольшого магазинаKaufmann (с продовольственными и промышленными поварами)
gen.владелец небольшого садаKleingärtner
gen.владелец небольшого садового огородаSchrebergärtner (на окраине города)
gen.владелец небольшого садового участкаSchrebergärtner (на окраине города)
comp.ВМ небольшой производительностиkleine Rechenanlage
comp.ВМ небольшой производительностиKleinrechner
gen.внести небольшую лептуein geringes tun
med., obs.вода небольших стоячих водоёмовWasser aus kleineren stehenden Gewässern (Teiche, Sumpflöcher)
avia.вспомогательное небольшое крылоHilfsflügel
geol.вторичные гнёзда или небольшие скопления магмыsekundäre Magmanester (в недрах)
gen.выпить небольшими глоткамиausnippen
gen.выручка была небольшойder Verkauf erbrachte nicht viel
gen.выручка за проданный товар была небольшойder Erlös für die verkaufte Ware war nicht groß
quant.el.голограмма с небольшим паразитным рассеянием светаHologramm mit geringem systembedingten Streulicht
gen.город возник на месте небольшого посёлкаdie Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsen
gen.город вырос из небольшого посёлкаdie Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsen
gen.давать что-либо в небольших количествахetwas in kleinen Mengen geben
gen.двадцать с небольшимetwas über zwanzig
gen.долгое время он был главарём небольшой бандыlange Zeit war er der Boss einer kleinen Bande
gen.дом с небольшими благоустроенными квартирамиAppartmentshaus (и полным обслуживанием)
gen.дом с небольшими благоустроенными квартирамиAppartementhaus
refrig.домашний холодильник небольшой ёмкостиKleinstkühlschrank
cinema.equip.доска монтажного стола со штырьками для небольших рулонов плёнкиAblagebrett
busin.достичь небольшого прироста сбытаein leichtes Absatzplus erzielen
inf.ему нужен небольшой моционer muss sich ein bisschen bewegen
gen.железнодорожная линия небольшого протяженияNahbahn
gen.за небольшие деньгиfür verhältnismäßig wenig Geld
gen.за небольшим исключениемmit wenigen Ausnahmen (Andrey Truhachev)
gen.за небольшими исключениямиmit wenigen Ausnahmen
gen.за небольшую платуzu Billigpreisen
gen.за небольшую платуfür verhältnismäßig wenig Geld
gen.за небольшую плату в евроgegen einen Obolus von 2 Euro
gen.за небольшую услугу получить большие преимуществаmit einer Wurst einen Schinken abwerfen
mil.занимать небольшими силамиschwach besetzen
mil.занимать небольшими силамиdünn besetzen
mil.занятие местности небольшими силами противникаdünne Feindbesetzung
gen.записывать что-либо небольшое по объёму и, в первую очередь, для собственной надобностиsich aufschreiben
cinema.equip.звуконоситель, транспортируемый с небольшой скоростьюLangsamläufer
gen.земля с небольшой плотностью населенияFlächenland (Bursch)
gen.игла оставила небольшую, но глубокую царапинуdie Nadel hinterließ einen tiefen Ritz
gen.игра выявила лить небольшое преимущество этой футбольной командыdas Spiel zeigte diese Elf nur leicht überlegen
gen.идёт небольшой дождьes regnet leise
gen.идёт небольшой дождьes schniffelt
gen.идёт небольшой снегes schniffelt
dial.идёт небольшой снежокes feuserlet
gen.издание небольшого форматаHandausgabe
gen.имеется небольшое поражение в легкомdie Lunge ist leicht affiziert
gen.иметь небольшое значениеgeringe Relevanz haben (Лорина)
gen.иметь небольшой доходeinen kleinen Gewinn haben
gen.иметь небольшую клиентуруunter Kundenmangel leiden
cinema.equip.киносъёмочная камера небольшого весаLeichtkamera
cinema.equip.киносъёмочная камера небольшого весаLeichtgewichtskamera
tech.канализационная очистная станция небольшой производительностиKleinkläranlage
gen.ковёр с небольшим ворсомKurzflor-Teppich (Tusp1)
meat.контейнер небольшой ёмкостиKleincontainer
meat.копчёная колбаса небольшого диаметраKnackwurst (с разрывающейся с треском оболочкой)
meat.копчёная колбаса небольшого диаметра по способу домашнего приготовленияKnackwurst nach hausschlachtener Art
tech.косилка для небольших площадокKleinflächenmäher
energ.ind.котел небольшой производительностиKleinkessel
energ.ind.кран небольшой грузоподъёмностиLeichtkran
quant.el.лазер небольшого весаleichter Laser
quant.el.лазер небольшого объёмаLaser mit kleinem Volumen
quant.el.лазер небольшой длиныkurzer Laser
gen.лекция для небольшого круга слушателейPrivatissimum
inf.маленький/небольшой шустрый автомобильFlitzer (для города marinik)
geol., mineral.марказит в виде небольших натёчных агрегатовKiesnüsse
nautic.матрос с небольшим стажемLeichtmatrose
gen.многочисленные небольшие приёмы пиши вместо трёхmehrere kleine Mahlzeiten statt drei (Alex Krayevsky)
quant.el.мода с небольшими потерямиMode mit geringeren Verlusten
nautic.морская вода с небольшим содержанием солейsalzarmes Seewasser
gen.на бирже был небольшой спрос на этот товарan der Börse wurde diese Ware wenig gefragt
gen.на заседании произошёл небольшой инцидентauf der Sitzung ereignete sich ein kleiner Zwischenfall
energ.ind.на небольшой глубине от поверхностиoberflächennah
gen.на небольшом расстоянии за нами следовали наши спутникиmit einem kleinen Abstand folgten uns unsere Begleiter
gen.на фабрике был небольшой пожарin der Fabrik entstand ein kleines Feuer
tech.нагнетание воды в пласт на небольшую глубинуNahtränkung
geol.надвиг с небольшой амплитудой перемещенияNahüberschiebung
gen.нарезать удобными небольшими кусочкамиetwas mundgerecht machen
energ.ind.насос небольшой производительностиKleinpumpe
avia.небесное тело небольших размеровMini-Planetoid
gen.небольшая авария, ставшая причиной раненияein leichter Unfall
gen.небольшая авария, ставшая причиной травмыein leichter Unfall
geol.небольшая антиклинальBuckel
gen.небольшая афишаAnschlagzettel
gen.небольшая бандерольBriefpäckchen
biol.небольшая белая отметина на лбуFlocke (напр. у лошадей)
biol.небольшая берёзовая рощаBirkicht
gen.небольшая публичная библиотекаBücherei
gen.небольшая благоустроенная квартираAppartmentswohnung (в доме с полным обслуживанием)
geol.небольшая бутараKurzherd
nautic.небольшая бухтаSchlupfhafen
gen.небольшая вечеринкаTeeabend
meat.небольшая влажностьgeringer Wassergehalt
mil.небольшая возвышенностьBodenerhebung
gen.небольшая возвышенностьAnhöhe
geol., loc.name.небольшая выработкаKaule (Вестфалия)
geol.небольшая выработкаKaule
shipb.небольшая гаваньSchlupfhafen
geol., jarg.небольшая глыба породы, отделённая от забояWändchen
gen.небольшая гостиницаFremdenheim
gen.небольшая гостиница в сельской местностиGasthof
gen.небольшая гостиница с рестораномGasthaus
gen.небольшая группа откололасьdie kleine Gruppe splitterte sich ab
gen.небольшая деревушкаkleines Dörfchen (Andrey Truhachev)
gen.небольшая деревянная повозкаPanjewagen (в Восточной Европе)
gen.небольшая дозаSchuss (о жидкостях Andrey Truhachev)
gen.небольшая дозаSchuss
geol.небольшая жилаTrum
gen.небольшая заботаeine leichte Sorge
gen.небольшая закускаein paar Mundvoll
gen.небольшая заметкаMiszelle
refrig.небольшая камера храненияLagerzelle
gen.небольшая киркаPickel
construct.небольшая колоннаPinakel
construct.небольшая комнатаKammer
gen.небольшая контузияQuetscher
gen.небольшая кухонькаKitchenette (Marimarochka)
gen.небольшая лодкаWeidling (frau_anna)
gen.небольшая лужаeine kleine Lache
refrig.небольшая льдоделкаKleineismaschine
comp.небольшая местная сетьkleines lokales Netz
gen.небольшая мотыгаPickel
gen.небольшая неформальная беседа или разговор на несерьёзные темыSmall Talk (напр., о погоде, детях, стране происхождения и т.д. между друзьями, знакомыми, незнакомыми людьми или бизнес партнёрами перед тем, как они приступят с реальным деловым переговорам)
tech.небольшая панель управленияBedienblende (promasterden)
meat.небольшая партияkleine Menge
gen.небольшая партияKleinmenge (Александр Рыжов)
gen.небольшая переделка платьяeine kleine Änderung am Kleid
construct.небольшая плотинаWehr (менее 5 м)
geol.небольшая поверхностная моренаKragenmoräne
gen.небольшая полыньяTümpel
gen.небольшая порцияSchuss (о жидкостях Andrey Truhachev)
gen.небольшая порцияSchuss
gen.небольшая порция едыeine kleine Mahlzeit (Лорина)
gen.небольшая потеряein unbedeutender Verlust
quant.el.небольшая разъюстировкаgeringfügige Dejustierung
mil.небольшая рейдовая группаkleine Kampfeinheit
mil.небольшая рощицаkleines Wäldchen (Andrey Truhachev)
gen.небольшая семьяKleinfamilie (Lady_Ales)
geol.небольшая сквозная пещера в волноприбойной зонеBrandungsloch
geol.небольшая сквозная пещера в волноприбойной зонеBrandungsfenster
construct.небольшая скобаFrosch
geol.небольшая сколотая часть покрова надвигаSchubfetzen (во фронте шарьяжа)
refrig.небольшая скороморозилкаSchnellgefrierzelle
gen.небольшая статьяParergon
gen.небольшая статьяMiszelle
meat.небольшая стая диких гусейFlug
gen.небольшая судостроительная верфьBootswerft
fig.небольшая суммаTrinkgeld
gen.небольшая суммаeine unbedeutende Summe
gen.небольшая часто комическая сценка, в конце которой гасится светBlackout
gen.небольшая температураleichtes Fieber
geol.небольшая терраса в горахEbenheit
gen.небольшая толпаSchar
geol.небольшая трещина в горной породеLiese
inf.небольшая тёмная комнатаKabuff (без окна Ин.яз)
construct.небольшая тёркаFummelbrett
agric.небольшая усадьбаkleines Gehöft (Andrey Truhachev)
refrig.небольшая холодильная камераKühlbox
gen.небольшая незажившая царапинаRitz
gen.небольшая частьBruchteil
humor.небольшая шапочка с опущенными полямиGlocke (колоколообразной формы)
tech.небольшая шахтаBremmer
tech.небольшая шахтаBremmerschacht
humor.небольшая шляпка с опущенными полямиGlocke (колоколообразной формы)
gen.небольшая щельein kleiner Riss
gen.небольшая щётка усиковNasenbart (anoctopus)
nautic.небольшая яхтаSchnigge
nautic.небольшая яхтаKitt
gen.небольшие волныKräuselwellen
geol.небольшие вторичные скопления магмыMagmanester sekundäre
geol.небольшие гнёзда антрацитаKohlengraupen (напр., в глине)
geol.небольшие гнёзда угляKohlengraupen (напр., в глине)
gen.небольшие гнёзда угля в глинистых породахKohlengraupen
geol.небольшие конкреции пирита в мергелеMergelnüsse
geol., obs.небольшие корзины для подъёма руды из рудникаKräx
gen.небольшие коротко подстриженные усыMouche
meat.небольшие круглые ломтики мяса без сухожилий, нарезанные поперёк волоконMedaillons (для быстрого приготовления)
meat.небольшие круглые ломтики телятины, нарезанные поперёк волоконKalbsnüsschen (для быстрого приготовления)
meat.небольшие круглые ломтики телятины, нарезанные поперёк волоконKalbsmedaillon (для быстрого приготовления)
gen.небольшие кусочки маринованной сельдиGabelbissen (в качестве закуски)
nautic.небольшие льдины не выдерживающие тяжести человекаMatscheis
gen.небольшие музыкальные пьесыmusikalische Kleinigkeiten (в радиопрограмме)
gen.небольшие осадкиleichte Niederschläge
mil.небольшие потериgeringe Verluste
mil.небольшие силыschwache Kräfte
mil.небольшие силы противникаschwächere Feindkräfte (Andrey Truhachev)
construct.небольшие царапины на стеклеGlaskratzer
gen.небольшим тиражомin kleiner Auflage
mil.небольшими группамиmit schwachen Teilen (Andrey Truhachev)
gen.небольшими группамиim Trupp
mil.небольшими отрядамиmit schwachen Teilen (Andrey Truhachev)
gen.небольшими порциямиin kleinen Rationen
mil.небольшими силамиmit schwachen Teilen (Andrey Truhachev)
gen.небольшими частямиbrockenweise
energ.ind.небольших размеровklein
gen.небольшого размераgeringgroß (Лорина)
construct.небольшого сеченияvon kleinem Querschnitt
inf.небольшого умаgeistig minderbemittelt
geol.небольшое болотистое озероPfuhl (ледникового происхождения)
obs.небольшое владениеAnwesen
nautic.небольшое военное судноKriegsboot
gen.небольшое воинское подразделениеTrupp (б. ч. на марше)
nautic.небольшое волнениеDeining
nautic.небольшое волнениеDeinung
shipb.небольшое волнениеgeringer Seegang
nautic.небольшое волнениеDünung
gen.небольшое волнениеeine kleine Aufregung
gen.небольшое движениеschwacher Verkehr
hist.небольшое двухмачтовое судноGaleasse
hist.небольшое двухмачтовое судноGaljaß
gen.небольшое денежное пособиеBeihilfe
gen.небольшое зеркало, прикреплённое с внешней стороны к окнуSpion (позволяющее видеть, что делается внизу под окнами)
tech.небольшое зубилоAbschrote
gen.небольшое издательство, находящееся в процессе формированияein im Aufbau befindlicher kleiner Verlag (Alex Krayevsky)
fr.небольшое имениеManse
gen.небольшое каботажное судноAak (в Северном море)
nautic.небольшое китобойное судноWalboot
gen.небольшое количествоKleinmenge (Александр Рыжов)
gen.небольшое количествоkleine Menge (Andrey Truhachev)
gen.небольшое , но определённое количествоein kleines Quantum
geol.небольшое количествоSchuss
gen.небольшое количествоkleine Anzahl (Лорина)
gen.небольшое количествоWenigkeit
gen.небольшое количество водыgeringe Wassermenge (Лорина)
med.небольшое количество жидкостиgeringe Flüssigkeitsmenge (Лорина)
gen.небольшое количество сахараkleine Menge Zucker (Andrey Truhachev)
gen.небольшое крестьянское хозяйствоkleine Quetsche
avia.небольшое V крылаleichte V-Stellung
gen.небольшое лирическое стихотворениеBüchlein (в средние века)
refrig.небольшое морозильное отделениеGefrierbox
refrig.небольшое морозильное отделениеFrosterbox (в домашнем холодильнике)
nautic.небольшое морское рыболовное судноSeefischboot
nautic.небольшое морское судноSeeboot
construct.небольшое окноkleines Fenster
avia.небольшое отклонение ручки управления на себяleichtes Ziehen
nautic.небольшое плоскодонное судноFlachboot
nautic.небольшое плоскодонное судноFlachbodenboot
gen.небольшое повреждениеLäsur (wohl Kontamination von Läsion und Blessur Sescha)
fig.небольшое поселениеKaff (Andrey Truhachev)
gen.небольшое предприятие ищет сильных вкладчиков капитала с большими возможностямиein kleiner Industriebetrieb sucht potente Kapitalgeber (объявление)
sport.небольшое преимуществоleichte Überlegenheit
meat.небольшое прожаривание без изменения цвета мясаanschwitzen (Rimma Davydova)
gen.небольшое литературное произведениеParergon
shipb.небольшое промысловое судноFangboot
ironic.Небольшое разнообразие никогда не помешаетeine kleine Abwechslung ist immer gut.
fig.небольшое расстояниеKatzensprung (Litvishko)
tech.небольшое рыболовное судноFischbarke
nautic.небольшое рыболовное судноFischerei-Boot
nautic.небольшое рыболовное судноFischerbarke
fig.небольшое селениеKaff (wiktionary.org Andrey Truhachev)
meat.небольшое содержание водыgeringer Wassergehalt
gen.небольшое судно прибрежного плаванияAak
tech.небольшое судно с выдвижным килемFlossenkieler
tech.небольшое судно с выдвижным килемFlossenkielboot
geol.небольшое углубление на поверхности раковиныDelle
agric.небольшое фермерское хозяйствоkleines Gehöft (Andrey Truhachev)
gen.небольшое числоeine geringe Anzahl
gen.небольшое числоeine niedrige Zahl
gen.небольшой автомобильChausseefloh
gen.небольшой автомобильChausseewanze
construct.небольшой балкон перед окномFensteraustritt
gen.небольшой бокалTulpe (в форме тюльпана)
gen.небольшой бокалTulipane (в форме тюльпана)
construct.небольшой виадукÜberfahrtsbrücke
gen.небольшой винный ресторанWeinstube
construct.небольшой водопадKaskade (украшение садов эпохи ренессанса)
med.небольшой волдырьFriesel
geol.небольшой воронкообразный кар, образовавшийся на месте водосборной воронкиQuelltrichterkar
geol.небольшой воронкообразный кар, образовавшийся на месте водосборной воронкиQuellkar
gen.небольшой вредLäsur (Sescha)
fig.небольшой городKaff (Andrey Truhachev)
inf.небольшой городMittelstadt (Andrey Truhachev)
inf.небольшой городокMittelstadt (Andrey Truhachev)
gen.небольшой грехLaßsünde
gen.небольшой джазCombo (от 5 до 8 человек)
gen.небольшой дождьein gelinder Regen
gen.небольшой дождьein leichter Regen
gen.небольшой дождьleichter Regen
gen.небольшой дорожный чемоданAbteilkoffer
gen.небольшой доходein geringes Einkommen
gen.небольшой доходein schmales Einkommen
gen.небольшой ельникTännicht
gen.небольшой жарleichtes Fieber
gen.небольшой живот может повысить риск заболеваний сердцаein kleiner Bauch kann das Risiko von Herzerkrankungen erhöhen (Alex Krayevsky)
construct.небольшой жилой домKleinhaus
gen.небольшой загородный домBungalow
gen.небольшой заливBalg
geol.небольшой заливWik
geol.небольшой заливWyk
geol.небольшой заливFöhk
gen.небольшой заливBalje
gen.небольшой знак вниманияeine kleine Aufmerksamkeit (о подарке)
refrig.небольшой испарительKleinstverdampfer
obs.небольшой каналGerinnsel
cinema.equip.небольшой кинотеатрKleinkino
tech.небольшой клуппWindeisen
tech.небольшой клуппWendeisen
construct.небольшой колышекPflock
gen.небольшой кондитерский магазинSchokolädchen (Bursch)
cinema.equip.небольшой контрастKontrastlosigkeit (изображения)
shipb.небольшой кренleichte Schlagseite
shipb.небольшой кренkleine Neigung
avia.небольшой кренleichte Querlage
construct.небольшой купольный сводPlatzel
refrig.небольшой кусок льдаKleineisstück
tech.небольшой лазHandloch
gen.небольшой лесокBusch
geol.небольшой ливеньleichter Schauer
dial.небольшой магазинHandel
gen.небольшой магазинLaden
gen.небольшой магазин мелочная лавка по продаже продовольственных, галантерейных или хозяйственных товаровGemischtwarenhandlung
inf.небольшой магазин с большим ассортиментом товаров, "всякая всячина", обычно в небольших населённых пунктахTante-Emma-Laden (Litvishko)
construct.небольшой мост через дорожную выемкуÜberfahrtsbrücke
construct.небольшой мост через железнодорожную выемкуÜberfahrtsbrücke
inf.небольшой недостатокUntätelchen
shipb.небольшой обогревательный аппаратKleinheizgerät
gen.небольшой объём работыgeringer Ausmaß an Arbeit (Лорина)
gen.от собств. небольшой огородSchrebergarten (на окраине города; с домиком)
geol.небольшой останец тектонического покроваSchubmasse exotische
poeticнебольшой уединённый островEiland
nautic.небольшой островHolm
gen.небольшой открытый плавательный бассейнSwimmingpool (напр., в саду частного дома)
tech.небольшой парусJigger
refrig.небольшой переносный холодильникtragbare Kühlkiste
gen.небольшой перерывErfrischungspause (в работе)
gen.небольшой период времениKürze (=ein kleiner Zeitraum; Ich bin in Kürze wieder da. Andrey Truhachev)
gen.небольшой персидский ковёрNamase
gen.небольшой пихтарникTännicht
gen.небольшой плодовый садBaumstück
gen.небольшой плодовый садBaumreife
gen.небольшой промежуток времениkurze Zeit (Andrey Truhachev)
gen.небольшой проступок, который церковь прощаетein lässliches Vergehen, das die Kirche vergibt
gen.небольшой прудTümpel
biol.небольшой пруд лужаTümpel
inf.небольшой разговорStändchen (со встречным)
inf.небольшой разговорStändlein (со встречным)
gen.небольшой размерgeringe Größe (Лорина)
gen.небольшой разрывein kleiner Riss
gen.небольшой рассказSkizze
gen.небольшой резиновый мячFlummi (innapo)
obs.небольшой ресторанGarküche
gen.небольшой ресторанein kleines Restaurant
gen.небольшой роликSchonrolle (IrinkaD)
gen.небольшой ручейRiede (Lucecita)
gen.от собств. небольшой садSchrebergarten (на окраине города; с домиком)
gen.небольшой садKleingarten
construct.небольшой садово-огородный участокKleingarten
gen.небольшой садовый огородSchrebergarten (на окраине города)
gen.небольшой садовый участокSchrebergarten (на окраине города)
construct.небольшой свод, устроенный на главном сводеStickkappe
construct.небольшой свод, устроенный на главном сводеStichkappengewölbe
geol.небольшой смерчTrombe
geol.небольшой смерчKleintrombe
inf.небольшой советикkleiner Tipp am Rande (Honigwabe)
inf.небольшой спортивный самолётHimmelslaus
avia.небольшой спортивный самолётKleinsportflugzeug
construct.небольшой срубKotter
gen.небольшой стадионKleinsportanlage
gen.небольшой трактатTraktätchen
gen.небольшой трактатOpuskulum
gen.небольшой трудOpuskulum
gen.небольшой удобный чемоданHandkoffer
gen.небольшой ушибQuetscher
gen.небольшой ушибQuetschverletzung
nautic.небольшой флаг на мачтеBanderole
geol.небольшой холмBühl
gen.небольшой холодильникKühlbox
refrig.небольшой холодильник с сухолёдным охлаждениемTrockeneiskühlbox
tech.небольшой целик угляKohlenbein
gen.небольшой шашлык из курицы на шпажкахHähnchenspieß (Traumhaft)
gen.небольшой шлюзSiel
gen.небольшой эстрадный ансамбльMusetteensemble (с аккордеоном)
shipb.небольшой якорь для завозаSpringanker
gen.несколько небольших приёмов пищи вместо трёхmehrere kleine Mahlzeiten statt drei (Alex Krayevsky)
gen.низиной является участок, расположенный на небольшой высоте до 200 м над уровнем моряein Tiefland ist eine Landschaft in geringer Höhe bis 200 m über dem Meeresspiegel
gen.обложенный небольшим денежным штрафомbrüchig
gen.овердрафт, небольшой перерасходKontokorrentschuld (Darastar)
avia.один из группы небольших исследовательских спутников, выводимых на орбиту одной ракетой-носителемPiggyback-Satellit
gen.одну минуту – небольшая задержка!einen Augenblick, eine kleine Verzögerung!
gen.оказывать небольшое давлениеeinen sänften Druck ausüben auf jemanden (на кого-либо)
gen.он владеет небольшим состояниемer besitzt ein kleines Vermögen
gen.он возвращает мне статью с небольшими поправкамиer gibt mir den Artikel mit kleinen Verbesserungen zurück
inf.он давал ему время от времени небольшие суммыer ließ ihm von Zeit zu Zeit ein paar Pfennige zukommen (денег)
gen.он отделался небольшим взысканиемer kam mit einem milden Verweis davon
gen.она показала мне небольшую царапину на пальцеsie zeigte mir einen Ritz im Finger
gen.они путешествовали, делая лишь небольшие перерывыsie reisten mit nur geringen Unterbrechungen
gen.они слыли людьми с небольшим достаткомsie galten für wenig bemittelt
mil.оружие с небольшой прицельной дальностью стрельбыkurz reichende Waffe (golowko)
gen.относиться к какому-либо делу с небольшой симпатиейeiner Sache geringe Sympathie entgegenbringen
gen.относиться к какому-либо делу с небольшой симпатиейeiner Sache wenig Sympathie entgegenbringen
gen.относиться к кому-либо с небольшой симпатиейjemandem geringe Sympathie entgegenbringen
gen.относиться к кому-либо с небольшой симпатиейjemandem wenig Sympathie entgegenbringen
gen.очень небольшойspatzenhaft
gen.пенсионер, получающий небольшую пенсиюKleinrentner
avia.переброска небольших грузовKleinlastbeförderung
gen.перевозка небольших грузов на небольшие расстоянияKleintransporte
geol., mineral.пирит в виде небольших натёчных агрегатовKiesnüsse
gen.пить небольшими глоткамиschlürfen (не спеша, с наслаждением)
tech.плавление с небольшим окислениемSchmelzen mit beschränkter Oxydation
weld.плавленый флюс с небольшим интервалом затвердеванияSchmelzpulver mit kurzem Erstarrungsintervall
avia.планетоид небольших размеровMini-Planetoid
gen.плата в небольших размерахgeringe Gebühren
sport.победа с небольшим преимуществомein knapper Sieg
weld.поверхность кислородного реза с небольшим количеством бороздокriefenarme Brennschnittfläche
weld.поверхность кислородного реза с небольшим количеством гребешковriefenarme Brennschnittfläche
gen.подняться на небольшую возвышенностьeine Anhöhe hinaufsteigen
shipb.подшипник с длинными роликами небольшого диаметраNadellager
shipb.положить руль лево на борт на небольшой уголwenig Backbordruder geben
gen.потеря относительно небольшаяder Verlust ist verhältnismäßig gering
gen.предназначенный для промышленного производства чего-либо в небольших масштабахkleinindustriell (напр., kleinindustrielle Saftpressen für Imbissbetriebe olaridotinfo)
gen.при небольшом объёме работыbei geringem Ausmaß an Arbeit (Лорина)
gen.приготовить удобными небольшими кусочкамиetwas mundgerecht machen
med.признак, означающий небольшое отклонениеSoftmarker (повышает статистическую вероятность патологии, но не ставит никакого диагноза marawina)
chem.природный каучук с небольших плантацийEingeborenenkautschuk
gen.приток небольшой рекиBach
gen.производить работы за небольшую платуdie Arbeiten billig ausführen
gen.производить ремонт за небольшую платуdie Reparatur billig ausführen
energ.ind.простая грузоподъёмная машина небольшой высоты подъёмаkleinhubiges Hebezeug
energ.ind.разработка грунта на небольшую глубинуFlachbaggerung
gen.разрешите преподнести вам небольшой презент ко дню рожденияgestatten Sie mir, Ihnen zum Geburtstag ein kleines Präsent zu überreichen
geol.рудная жила с небольшим содержанием рудыrauer Gang
gen.ручная тележка для перевозки грузов не небольшие расстоянияGriffroller (Sergey Tischtschenko)
tech.рыболовный бот с небольшим парусомJigger
med.с небольшим количеством пищиmit etwas Nahrung (Лорина)
gen.с небольшим опозданиемmit einer kleinen Verspätung
gen.с небольшим отрывомmit knappem Ergebnis (Viola4482)
geol., paleont.с небольшим просветомenglumig (с канальцем внутри)
avia.с небольшим размахомkurzflächig
quant.el.с небольшим рассеяниемstreuarm
tech.с небольшим трениемreibungsarm (Gaist)
gen.с небольшого расстоянияaus der Nähe
avia.с небольшой неустойчивостьюleicht instabil
shipb.с небольшой осадкойflachschwimmend
gen.с небольшой площадьюkleinflächig (Лорина)
gen.с небольшой толикой юмораmit einem kleinen Augenzwinkern (Queerguy)
gen.сборник небольших литературных произведенийParergon
gen.сборник небольших литературных статейParergon
weld.сварной шов с небольшим усилениемleicht gewölbte Schweißnaht
weld.сварочный флюс с небольшим интервалом затвердеванияSchweißpulver mit kurzem Erstarrungsintervall
quant.el.световод с небольшим уширением импульсовLichtwellenleiter mit geringer Pulsdispersion
gen.сделать небольшой глотокnippen
gen.семья живёт в небольшом посёлке у моряdie Familie wohnt in einer kleinen Siedlung an der See
mil.скопление небольшими группамиTraubenbildung (напр., в укрытии, под защитой танка и т. п.)
mil.скучивание небольшими группамиTraubenbildung (напр., в укрытии, под защитой танка и т. п.)
gen.со мной произошло небольшое несчастьеmir ist ein kleines Unglück passiert
gen.со скудной земли можно получить только небольшие урожаиdem kargen Boden sind nur geringe Erträge abzugewinnen
mil.сопротивление на небольшом участкеLokalwiderstand
sport.стиль бега, отличающийся большим количеством шагов при относительно небольшой длине ихTretstil
weld.стыковой шов с небольшим усилениемleicht gewölbte Stumpfnaht
nautic.судно небольшого тоннажаKleinschiff
mil.судно с небольшим дифферентомLeichttrimmer
gen.Сюжет для небольшого рассказаein Stoff für eine kurze Erzählung
tech.такелаж небольшого одномачтового парусного суднаKatt
tech.такелаж небольшого одномачтового парусного суднаCat
meat.твёрдокопчёная колбаса с небольшим количеством льда или без негоDauerwurst mit sehr geringer bzw. ohne Schüttung
energ.ind.техника небольших разреженийGrundvakuumtechnik (прибл. до 5 мм рт. ст.)
tech.транспортирование на небольшие расстоянияNahförderung
avia.транспортировка небольших грузовKleinlastbeförderung
gen.у нас небольшие трудностиwir haben kleine Schwierigkeiten
gen.у него была небольшая торговлишкаer trieb einen kleinen Handel
gen.у них небольшие доходыsie haben niedrige Einkünfte
gen.у них небольшие доходыsie haben geringe Einkünfte
weld.флюс с небольшим интервалом затвердеванияPrüfvorschrift mit kurzem Erstarrungsintervall
weld.флюс с небольшим интервалом затвердеванияPulver mit kurzem Erstarrungsintervall
mil.фронт требующий небольшого количества силkräftesparende Front
refrig.холодильный шкаф небольшой ёмкостиkleinster Kühlschrank
energ.ind.цепная решётка для котлов небольшой производительностиKleinwanderrost
tech.цепь для бросания небольшого якоряBowerseil
tech.цепь для бросания небольшого якоряBowerkette
tech.цепь для подъёма небольшого якоряBowerseil
tech.цепь для подъёма небольшого якоряBowerkette
tech.циркуль для вычерчивания небольших окружностейNullenzirkel
gen.через год с небольшимnach reichlich einem Jahr
gen.школа в сельской местности с небольшим количеством учащихсяZwergschule
weld.шов с небольшим усилениемleicht gewölbte Naht
weld.шов стыкового соединения с небольшим усилениемleicht gewölbte Stumpfnaht
energ.ind.экскавация на небольшую глубинуFlachbaggerung
gen.это была небольшая ошибкаdas war ein kleiner Irrtum
Showing first 500 phrases