Russian | German |
более подробно остановиться на каком-либо вопросе | länger bei einer Frage verweilen |
в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно. | die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint. (Yelena K.) |
в этой статье содержится также ответ на наш вопрос | dieser Artikel begreift auch die Lösung unserer Frage in sich |
возражать, отвечая на вопрос | erwidern (устно или письменно) |
возразить что-либо в ответ на вопрос сердито | etwas auf seine Frage ärgerlich entgegnen |
возразить кому-либо в ответ на вопрос удивлённо | jemandem auf seine Frage verwundert entgegnen |
вопрос, бывший на рассмотрении | behandelte Frage (Andrey Truhachev) |
вопрос был передан на рассмотрение комиссии | die Frage würde vor einen Ausschuss gebracht |
вопрос вновь обсуждается на страницах газет | die Frage taucht in den Zeitungsspalten wieder auf |
вопрос на засыпку | knifflige Frage (Andrey Truhachev) |
вопрос на засыпку | gefinkelte Frage (Pescho) |
вопрос на засыпку | Killerfrage (mirelamoru) |
вопрос на смекалку | gefinkelte Frage (Pescho) |
вопрос на смекалку | Denkfrage |
вопрос на сообразительность | Denkfrage |
дискуссия сползла на совершенно второстепенные вопросы | die Diskussion entgleiste auf völlig nebensächliche Punkte |
каким бы ни был ответ на этот вопрос | wie auch immer die Antwort auf diese Frage lauten mag (Viola4482) |
лежащий на поверхности вопрос | naheliegende Frage (SKY) |
на вопрос | auf Nachfrage (Лорина) |
на вопрос "где?" | hinter |
на вопрос "где?": в | in |
на вопрос "где?": между | zwischen |
на вопрос "где": на | auf |
на вопрос "где?": перед | vor (в пространственном значении) |
на вопрос "где?": под | unter |
на вопрос "где?": среди | unter |
на вопрос "когда?": в | in |
на вопрос "когда?" при обозначении времени в будущем: через | in |
на вопрос "куда?" | zwischen |
на вопрос "куда?" | unter |
на вопрос "куда?" | in |
на вопрос "куда?" | vor |
на вопрос "куда?": за | hinter |
на вопрос "куда?": на | auf |
на дополнительный вопрос | auf Nachfrage (Лорина) |
на меня посыпалась тысяча вопросов | ich wurde mit tausend Fragen überfallen |
на мой вопрос он ответил, что не разделяет моего мнения | auf meine Frage versetzte er, er sei nicht meiner Ansicht |
на него посыпалась тысяча вопросов | er wurde mit tausend Fragen überfallen |
на твой вопрос я, к сожалению, ещё ничего не могу ответить | auf deine Frage kann ich leider noch nichts antworten |
на что был направлен его вопрос? | worauf hat seine Frage gezielt? |
не знать, как ответить на вопрос | keine Antwort parat haben (Ремедиос_П) |
он неуверенно ответил на заданный вопрос | er beantwortete die Frage unsicher |
он прервал чтение, чтобы ответить на наши вопросы | er hielt im Lesen an, um unsere Fragen zu beantworten |
остановиться на вопросах поподробнее | auf Fragen im Detail eingehen (Andrey Truhachev) |
остановиться на вопросе | auf die Frage eingehen |
ответить что-либо в ответ на вопрос сердито | etwas auf seine Frage ärgerlich entgegnen |
ответить кому-либо в ответ на вопрос удивлённо | jemandem auf seine Frage verwundert entgegnen |
ответить на вопрос | die Frage beantworten (Лорина) |
ответить на вопрос | auf die Frage antworten (Лорина) |
ответы на вопросы викторины | Auflösung der Quizfragen (список правильных ответов Abete) |
отвечать на вопрос | auf eine Frage eingehen (Ремедиос_П) |
отвечать на вопрос | auf eine Frage antworten |
отвечать на вопрос отрицательно | eine Frage mit Nein beantworten |
отвечать на вопрос отрицательно | eine Frage verneinen |
отвечать на вопрос утвердительно | eine Frage mit Ja beantworten |
подробнее остановиться на вопросах | auf Fragen im Detail eingehen (Andrey Truhachev) |
подробно ответить на вопросы | auf Fragen im Detail eingehen (Andrey Truhachev) |
подробно отвечать на вопросы | auf Fragen im Detail eingehen (Andrey Truhachev) |
поставить вопрос на обсуждение | eine Frage zur Diskussion stellen |
предоставляя решение этого вопроса на усмотрение избранных представителей народа | stellte diese Frage dem Belieben der gewählten Volksvertreter anheim (AlexandraM) |
твои беспрестанные вопросы действуют мне на нервы | deine unausgesetzte Fragerei geht mir auf die Nerven |
ты действуешь мне на нервы своими вопросами | du machts mich mit deinen Fragen nervös |
уклониться от ответа на вопрос | einer Frage ausweichen |
чтобы ответить на данный вопрос | zur Beantwortung dieser Frage (dolmetscherr) |
чтобы получить ответ на данный вопрос | zur Beantwortung dieser Frage (dolmetscherr) |
это ответ не на тот вопрос | die Antwort bezieht sich nicht auf die Frage |
этот вопрос будет обсуждаться на следующем заседании | diese Angelegenheit kommt in der nächsten Sitzung zur Behandlung |
этот вопрос надо вынести на суд общественности | diese Frage gehört vor das Forum der Öffentlichkeit |
этот вопрос следует поставить на обсуждение | diskussiönswürdig |
этот вопрос следует поставить на обсуждение | diskussionswert |
я хотел бы остановиться только на двух вопросах | ich möchte nur zwei Fragen herausgreifen |