DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing находить | all forms | exact matches only
RussianGerman
автомобиль находится в моём распоряженииdas Auto ist in meinem Besitz
административные органы, в ведении которых находятся места лишения свободыStrafvollzugsbehörde
армия находилась под командованием генерала Нdie Armee würde von General N befehligt
билетные кассы находятся в зале вокзалаdie Fahrkartenschalter sind in der Halle des Bahnhofs
ботинок находится в работеder Schuh ist in Arbeit
вблизи от дома находился сарай для всякого инвентаряin der Nähe des Hauses befand sich ein Schuppen für alle Geräte
веб-сайт в настоящий момент находится в разработкеdie Website befindet sich momentan im Aufbau (jurist-vent)
верёвочный парк, который находится в лесуKletterwald (смотри Kletterpark ilma_r)
врач находит это лечение неправильнымder Arzt befindet diese Behandlung für falsch
город находится в кольце горdie Stadt ist von Bergen eingeschlossen
действовать/находиться/осуществлять деятельность в спорной области законодательстваsich in der Grauzone bewegen (Raz_Sv)
действовать, находясь на грани нарушения законаsich in der Grauzone bewegen (Quasi sämtliche Hersteller lassen ihre Lkw heute über dem gesetzlichen Limit talwärts rollen. Der Fahrer bewegt sich damit freilich in einer Grauzone. Es ist also höchste Zeit, eine Regelung zu schaffen, um ihn aus der Schusslinie zu nehmen.(lastauto-omnibus 12/2017) Dinara Makarova)
дом находился в плачевном состоянииdas Haus befand sich in einem kläglichen Zustand
дом находится в прекрасном состоянииdas Haus befindet sich in bestem Zustand
жизнь находится в смертельной опасностиes besteht Gefahr für Leib und Leben
за извилиной дороги находится лесhinter der Krümmung der Straße ist ein Wald
когда сон находит на людейwenn tiefer Schlaf die Menschen befällt (AlexandraM)
комната, в которой находятся шкаф и кроватьein Zimmer mit einem Schrank und einem Bett darin
корабль находится уже в открытом мореdas Schiff schwimmt schon auf hoher See
мальчик ни минуты не находится без присмотраder Junge ist keine Minute ohne Aufsicht
машина находится исключительно в его распоряженииder Wagen steht zu seiner ausschließlichen Verfügung
можно доказать, что в этот день он находился в другом местеer hat sieh nachweisbar an diesem Tage wo anders aufgehalten
Мы находимся на 12° восточной долготыwir liegen auf dem 12 Grad östlicher Länge
на небе находится бессчетное количество звёздes gibt eine Unzahl von Sternen am Himmel (Andrey Truhachev)
на окраинах, расположенных далеко от центра города, находились казармы, где жили рабочиеin dem weit vom Zentrum entfernten Randgebiet der Stadt gab es viele Mietskasernen, wo die Arbeiter wohnten
на чьей стороне ты находишься?auf wessen Seite stehst du?
населённые пункты находятся далеко друг от другаdie Orte liegen weit voneinander
находившийся на гарантийном обслуживании в авторемонтной мастерскойwerkstattgepflegt (об автомобиле)
что-либо находит бесславный конецetwas nimmt ein unrühmliches Ende
что-либо находится в хорошем техническом состоянииetwas ist gut im Stand
находится на заре своего развитияin den Kinderschuhen stecken (Xenia Hell)
находится на острие ножаetwas steht auf des Messers Schneide (что-либо)
находить в чём-либо внутреннее удовлетворениеeine innere Befriedigung in etwas finden
находить в чём-либо истинное удовлетворениеeine wahre Befriedigung in etwas finden
находить в чём-либо развлечениеZerstreuung in etwas finden
находить выходeinen Ausweg finden
находить грибыPilze finden
находить для чего-либо досугMuße für etwas finden
находить для чего-либо свободное времяMuße für etwas finden
находить единомышленниковBundesgenossen finden
находить защитуSchutz finden
находить интерес в чём-либоeiner Sache Geschmack abgewinnen
находить местоeinen Posten finden
находить недостаткиAussetzung
находить недостаткиProlongation
находить недостаткиAussetzungen machen
находить недостаткиAufschub
находить недостаткиetwas an etwas auszusetzen haben (в чём-либо)
находить недостаткиStundung
находить недостаткиbemängeln (в чём-либо)
находить недостатки вaussetzen (etwas an D., ком-либо, в чём-либо, обыкн. в форме Inf. с zu)
находить новых покупателейneue Käufer finden
находить общий языкauskommen (с кем-либо)
находить общий языкin Konnex kommen (Лорина)
находить общий языкsich verstehen (Лорина)
находить общий языкeine gemeinsame Sprache finden (Андрей Уманец)
находить общий языкübereinkommen (Андрей Уманец)
находить общий языкeine gemeinsame Sprache finden (в качестве примера - welt.de Андрей Уманец)
находить откликAnklang haben
находить прислугуeine Hausangestellte finden
находить временное пристанищеeine Unterkunft finden
находить своё воплощениеniederschlagen (Андрей Уманец)
находить своё выражениеniederschlagen (Андрей Уманец)
находить своё отражениеniederschlagen (Андрей Уманец)
находить союзниковBundesgenossen finden
находить способein Mittel finden
находить средствоein Mittel finden
находить сцену из фильма неприличнойeine Filmszene anstößig finden
находить удовольствиеBehagen finden
находить удовольствие в чём-либоeiner Sache Geschmack abgewinnen
находить удовольствие вan etwas Gefallen finden (чем-либо)
находиться в авангардеdie Vorhut bilden
находиться в агонииin Agonie liegen
находиться в агонииin Todesnöten sein
находиться в агонииin Todesnot sein
находиться в агонииin Agonie verfallen
находиться в агонииTodesqualen erleiden
находиться в бегахauf freiem Fuß sein (Der Täter ist noch auf freiem Fuß, die Zahl der Toten und Verletzten weiter unklar Гевар)
находиться в бегахauf der Flucht sein
находиться в бедственном положенииsich in arger Bedrängnis sein
находиться в бедственном положенииsich in arger Bedrängnis befinden
находиться в благоприятных условияхgut daran sein
находиться в благоприятных условияхfein heraussein
находиться в близкой связи друг с другомin näher Verbindung zueinander stehen
находиться в боевой готовностиsich zur Verfügung halten (Andrey Truhachev)
находиться в бракеverheiratet sein (Andrey Truhachev)
находиться в ведении министерства культурыdem Kulturministerium unterstehen
находиться в чьём-либо виденииder unterliegen
находиться в чьей-либо властиin jemandes Gewalt stehen
находиться в возбужденииfiebern (Andrey Truhachev)
находиться в возбужденииaufgeregt sein (Andrey Truhachev)
находиться в вопиющем противоречииhohnsprechen (с чем-либо)
находиться в вопиющем противоречии с фактамиden Tatsachen ins Gesicht schlagen
находиться в выигрышном положенииim Vorteil sein (Andrey Truhachev)
находиться в движенииlopen
находиться в движенииloofen
находиться в движенииlaufen
находиться в двусмысленном положенииin einer schiefen Lage sein
находиться в действующей армииim Feld stehen
находиться с кем-либо в деловых отношенияхmit jemandem in Geschäftsverbindungen stehen
находиться с кем-либо в деловых отношенияхmit jemandem in dienstlichem Verkehr stehen
находиться с кем-либо в деловых отношенияхmit jemandem in Geschäftsverbindung stehen
находиться в десяти минутах ездыzehn Autominuten entfernt sein (Лорина)
находиться в дозореim Versteck liegen
находиться в должностиamtieren (кого-либо)
находиться в должностиamten (кого-либо)
находиться в должностиeine Stellung innehaben (Ремедиос_П)
находиться в дремотном состоянииsich im Halbschlaf befinden (Andrey Truhachev)
находиться в жалком состоянииin einer elenden Lage sein
находиться в заброшенном состоянииim vernachlässigten Zustand sein (Лорина)
находиться в заговореmit im Komplott stehen
находиться в заговореmit im Komplott sein
находиться в заговоре с кем-нибудьmit im Komplott stehen
находиться в заговоре с кем-нибудьmit im Komplott sein
находиться в заключенииin Haft sitzen
находиться в зародышевом состоянииin den Kinderschuhen stecken (jananebibula)
находиться в засадеim Versteck liegen
находиться в засадеim Hinterhalt liegen
находиться в затруднительном положенииsich in Not befinden
находиться в затруднительном положенииsich in Nöten befinden (Andrey Truhachev)
находиться в затруднительном положенииin Not sein
находиться в зачаточном состоянииin den Kinderschuhen stecken (Ksenia_Leon)
находиться в зачаточном состоянииin den Anfängen stecken
находиться в зените славыim Glanze des Ruhmes stehen
находиться в зоне влиянияim Einflussbereich liegen (Лорина)
находиться в зоне досягаемостиerreichbar sein (Александр Рыжов)
находиться в изоляцииin der Isolierung sein (тж. перен.)
находиться в командировкеsich auf einer Dienstreise befinden (Юрий Павленко)
находиться в командировкеauf Außenflüver sein
находиться в комеim Koma liegen (Der Mann lag mehrere Wochen im Koma. Alex Krayevsky)
находиться в контактеmit jemandem Fühlung haben
находиться в конюшнеstallen
находиться в крайне сложном положенииsichIn einer vertrackten Lage befinden
находиться в кризисеkriseln (solo45)
находиться в критическом положенииzwischen Baum und Borke sitzen
находиться в критическом положенииzwischen Baum und Borke stehen
находиться в критическом положенииsich auf dünnes Eis begeben (rariska)
находиться в критическом положенииzwischen Baum und Borke stecken
находиться в ложном положенииin einer schiefen Lage sein
находиться в меланхолииmelancholisch gestimmt sein (Andrey Truhachev)
находиться в меланхолииschlecht drauf sein (Andrey Truhachev)
находиться в меланхолииniedergeschlagen sein (Andrey Truhachev)
находиться в меланхолииmelancholisch sein (Andrey Truhachev)
находиться в меньшинствеin der Minderheit sein (Andrey Truhachev)
находиться в набореim Satz sein sich im Satz befinden
находиться в надёжных рукахin guten Händen sein
находиться в начале чего-либоsich im Anfang befinden (Romantomsk)
находиться в начальной стадииin den Anfängen stecken (своего развития)
находиться в начальной стадииin den Anfängen liegen (своего развития)
находиться в начальной стадии развитияim Anlaufen begriffen sein
находиться в невыгодном положении по сравнениюjemandem gegenüber im Nachteil sein (с кем-либо)
находиться в невыгодном положении по сравнениюsich jemandem gegenüber im Nachteil befinden (с кем-либо)
находиться в недоуменииvor einem Rätsel stehen (dolmetscherr)
находиться в незавидном положенииim Argen liegen (о культуре и т. п.)
находиться в незавидном положенииin keinen guten Schuhen stecken
находиться в непрерывном движенииin zügiger Bewegung sein
находиться в неприятном положенииsichIn einer vertrackten Lage befinden
находиться в нестабильном положенииauf der Kippe sein (Лорина)
находиться в нетрезвом состоянииim betrunkenen Zustand sein (Лорина)
находиться в неустойчивом положенииauf der Kante stehen
находиться в нужном настроенииin der richtigen Stimmung sein (Andrey Truhachev)
находиться в области интересовim Interesse liegen (Лорина)
находиться в оборонеsich in Abwehr befinden
находиться в оборонеsich in der Defensive halten
находиться в обращенииroulieren
находиться в обращенииzirkulieren
находиться в обращенииin Umlauf sein
находиться в обращенииumlaufen (о деньгах)
находиться в общедоступном местеoffen zugänglich sein (dolmetscherr)
находиться в одной лодкеin einem Boot sitzen (Vas Kusiv)
находиться в опасном положенииauf der Kante stehen
находиться в опасностиin Not sein sich in Not befinden
находиться в опасностиin Gefahr sein
находиться в опасностиgefährdet sein
находиться в опасностиin Gefahr schweben
находиться в оппозицииin Opposition zu jemandem, zu etwas stehen (к кому-либо, к чему-либо)
находиться в отношенияхin einer Beziehung stehen (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
находиться в отпускеauf Urlaub sein (Лорина)
находиться в отпуске по уходу за ребёнкомin Elternzeit sein (Vas Kusiv)
находиться с кем-либо в официальных отношенияхmit jemandem in dienstlichem Verkehr stehen
находиться в очень трудном положенииsich in arger Bedrängnis sein
находиться в очень трудном положенииsich in arger Bedrängnis befinden
находиться в первых рядахdie Vorhut bilden
находиться в перепискеmit jemandem in Korrespondenz stehen (с кем-либо)
находиться в периоде течкиrindern (о коровах)
находиться в печатиim Druck sein
находиться в подчиненииressortieren
находиться в поездкеauf der Pauschalreise sein
находиться в поле зренияim Blickfeld stehen
находиться в полной боевой готовностиGewehr bei Fuß stehen
находиться в полном смятенииin seiner Herzensangst nicht aus noch ein wissen (от страха)
находиться в полосе удачиin der Glückssträhne sein
находиться в полузабытьиvor sich hin dämmern
находиться в полусонном состоянииsich im Halbschlaf befinden (Andrey Truhachev)
находиться в праздничном настроенииfesttäglich gestimmt sein
находиться в предварительном заключенииsich in Untersuchungshaft befinden (Пример из источника: "Nach der Randale vom 1. Mai in Berlin befinden sich jetzt sechs Personen in Untersuchungshaft." – После дебоша 1 мая в Берлине сейчас шесть человек находятся в предварительном заключении. Alex Krayevsky)
находиться в пределах нормыregelrecht liegen (Лорина)
находиться в причинной связиursächlich zusammenhängen (Лорина)
находиться в противоположной сторонеin entgegengesetzter Richtung liegen
находиться в противоположном направленииin entgegengesetzter Richtung liegen
находиться в противоречииin Widerspruch mit etwas stehen (с чем-либо)
находиться в противоречии с чем-либоim Widerspruch zu/mit etw stehen (Alex Krayevsky)
находиться в противоречииin Widerspruch mit etwas sein (с чем-либо)
находиться в процессе подготовкиin der Pipeline sein (Unc)
находиться в процессе развитияin der Entwicklung begriffen sein
находиться в процессе разработкиin der Pipeline sein (Unc)
находиться в процессе становленияim Werden begriffen sein
находиться в процессе становленияauf dem Märsche sein
находиться в процессе становленияim Entstehen begriffen sein
находиться в процессе становленияin den Kinderschuhen stecken (Ksenia_Leon)
находиться в работеin der Pipeline sein (Unc)
находиться в разработкеbefahren werden
находиться в разъярённом состоянииsich rabiat benehmen
находиться в чьём-либо распоряженииjemandem zur Verfügung stehen
находиться в резервеin Reserve stehen
находиться в резком противоречииebenfalls im krassen Widerspruch stehen (AlexandraM)
находиться в резком противоречииin krassem Gegensatz zu etwas stehen (с чем-либо)
находиться в розыскеmit Haftbefehl gesucht werden (Vas Kusiv)
находиться в чьих-либо; верных рукахin jemandes bewährten Händen liegen
находиться в самой начальной стадии развитияnoch in den Windeln liegen
находиться в связиmit jemandem in Verbindung stehen
находиться в связиzusammenhängen (Andrey Truhachev)
находиться в связиin einer Beziehung stehen (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
находиться в связиin Verbindung stehen (Лорина)
находиться в связиin Konnex stehen (с чем-либо)
находиться в секретеim Versteck liegen
находиться в смертельной опасностиin Todesgefahr schweben sich in Todesgefahr befinden
находиться в смертельной опасностиin Todesgefahr schweben
находиться в смертельной опасностиin Todesgefahr sein
находиться в смертельной опасностиin Lebensgefahr schweben
находиться в смертельной опасностиsich in Todesgefahr befinden
находиться в смертельной опасностиin Todesgefahr sein sich in Todesgefahr befinden
находиться в согласииim Einklange stehen (massana)
находиться в соответствииim Einklang mit etwas stehen
находиться в каком-либо состоянииin etwas begriffen sein
находиться в состоянии агонииim Sterben liegen
находиться в состоянии войныim Kriege begriffen sein
находиться в состоянии войныsich im Krieg befinden (Andrey Truhachev)
находиться в состоянии войныsich im Kriegszustand befinden
находиться в состоянии войныim Krieg stehen (Andrey Truhachev)
находиться в состоянии войныim Krieg liegen (Für sie [Marx und Engels] war die Geschichte immer die Geschichte von Klassenkämpfen. Das heißt, dass die verschiedenen gesellschaftlichen Klassen immer miteinander im Krieg lagen. kinderzeitmaschine.de I. Havkin)
находиться в состоянии выясненияschweben
находиться в состоянии дефолтаim Zahlungsrückstand sein (AlexandraM)
находиться в состоянии дефолтаin Verzug sein (AlexandraM)
находиться в состоянии дефолтаzahlungsunfähig sein (AlexandraM)
находиться в состоянии дрёмыsich im Halbschlaf befinden (Andrey Truhachev)
находиться в состоянии застояsich im Zustand der Stagnation befinden
находиться в состоянии изнеможенияsich im Zustand der Ermattung befinden
находиться в состоянии летаргического снаscheintot sein
находиться в состоянии наркоэйфорииunter Strom stehen
находиться в состоянии наркоэйфорииunter Dampf stehen
находиться в состоянии опьяненияÖl am Hut haben
находиться в состоянии подъёмаin Schwung sein
находиться в состоянии подъёмаim Schwung sein
находиться в состоянии полудремотыsich im Halbschlaf befinden (Andrey Truhachev)
находиться в состоянии полудрёмыsich im Halbschlaf befinden (Andrey Truhachev)
находиться в состоянии полуснаsich im Halbschlaf befinden (Andrey Truhachev)
находиться в состоянии полуявиsich im Halbschlaf befinden (Andrey Truhachev)
находиться в состоянии течкиbocken (об овцах, козах)
находиться в состоянии тупого безразличияstumpfen
находиться в состоянии упадкаdarniederliegen (Alexey_A_translate)
находиться в состоянии упадкаim Verfall begriffen sein
находиться в ссореzerstritten sein (Andrey Truhachev)
находиться в ссылкеin der Verbannung leben
находиться в какой-либо стадииin etwas begriffen sein
находиться в стадии испытанийsich in der Erprobung befinden
находиться в стадии преобразованияin der Umbildung begriffen sein
находиться в стадии развитияin der Entwicklung begriffen sein
находиться в стеснённом положенииsich in bedrängter Lage befinden (Andrey Truhachev)
находиться в стеснённом положенииsich in bedrängten Umständen befinden (Andrey Truhachev)
находиться в стеснённых обстоятельствахsich in bedrängten Umständen befinden
находиться в стеснённых обстоятельствахsich in bedrängter Lage befinden
находиться в стеснённых обстоятельствахsich in Bedrängnis befinden
находиться в сухом местеtrocken sitzen
находиться с кем-либо в тайном сговореmit jemandem durchstechen
находиться в тесной связи друг с другомin näher Verbindung zueinander stehen
находиться в течкеrindern (о коровах)
находиться в той же средеdie gleiche Luft atmen
находиться в трудном положенииzwischen Baum und Borke stecken
находиться в трудном положенииzwischen Baum und Borke stehen
находиться в трудном положенииzwischen Baum und Borke sitzen
находиться в тупикеin einer Sackgasse sitzen
находиться в тупикеin einer Sackgasse sein
находиться в турпоездке с комплексным обслуживанием, все расходы по которой берёт на себя фирма-организаторauf der Pauschalreise sein
находиться в ужасном состоянииin einem schrecklichen Zustand sein (Лорина)
находиться в унынииniedergeschlagen sein (Andrey Truhachev)
находиться в унынииschlecht drauf sein (Andrey Truhachev)
находиться в унынииmelancholisch gestimmt sein (Andrey Truhachev)
находиться в унынииmelancholisch sein (Andrey Truhachev)
находиться в упадкеniederliegen (об экономике, промышленности)
находиться в упадкеdarniederliegen (Alexey_A_translate)
находиться в упадочном состоянииam Verfallen sein (Гевар)
находиться в употребленииin Gebrauch stehen (Лорина)
находиться в услуженииin dienender Stellung sein (у кого-либо)
находиться в хлевуstallen
находиться в хорошем состоянииin einem guten Zustand sein (Лорина)
находиться в хороших рукахin guten Händen sein
находиться в цейтнотеunter Termindruck stehen
находиться в цейтнотеunter großem Zeitdruck stehen (Alex Krayevsky)
находиться в центреim Mittelpunkt stehen (чего-либо)
находиться в центре вниманияim Vordergrund der Aufmerksamkeit stehen
находиться в центре вниманияim Brennpunkt des Interesses stehen
находиться в центре вниманияim Mittelpunkt stehen
находиться в центре вниманияim Blickpunkt des Interesses stehen
находиться в центре вниманияim Brennpunkt der Aufmerksamkeit stehen
находиться в центре внимания общественностиim Schlaglicht der Öffentlichkeit stehen
находиться в центре внимания общественностиim Licht der Öffentlichkeit stehen
находиться в центре всеобщего интересаim Zentrum des Interesses stehen
находиться в центре всеобщего обсужденияim Zentrum der Besprechung stehen
находиться в центре общественного вниманияim Zentrum des öffentlichen Interesses stehen
находиться в черте городаim Bereich der Stadt liegen
находиться в чёрном спискеauf der schwarzen Liste stehen
находиться в шатком положенииauf schwächen Füßen stehen
находиться в школеin der Schule sein
находиться в школеauf der Schule sein
находиться в шоковом состоянииunter Schock stehen (Ин.яз)
находиться в эксплуатацииin Betrieb sein
находиться вблизиanstehn (чего-либо)
находиться вдалеке друг от другаweit auseinanderliegen (Andrey Truhachev)
находиться вдалеке друг от другаweit voneinander entfernt sein (Andrey Truhachev)
находиться вне домаaußerhalb weilen
находиться вне пределов досягаемостиaußer Reichweite sein
находиться внутриeinliegen (чего-либо)
находиться во взвешенном состоянииschweben (о веществе)
находиться во власти иллюзийeinem Wahne nachhängen
находиться во главе движенияan der Spitze der Bewegung marschieren
находиться далеко друг от другаweit auseinanderliegen (Andrey Truhachev)
находиться далеко друг от другаweit voneinander entfernt sein (Andrey Truhachev)
находиться ещё в зачаточном состоянииnoch in den Anfängen stecken
находиться между жизнью и смертьюzwischen Leben und Tod schweben
находиться между жизнью и смертьюin Lebensgefahr schweben
находиться на большом расстоянииabliegen
находиться на военной службеbeim Militär dienen
находиться на войнеim Feld stehen
находиться на голодном пайкеauf dem Aussterbeetat stehen
находиться на государственной службеbeamtet sein (Лорина)
находиться на грани гибелиin Lebensgefahr schweben
находиться на грани разоренияam Rand des Ruins stehen
находиться на грани распада об отношенияхauf der Kippe stehen (Schura)
находиться на грудном вскармливанииgestillt werden (Лорина)
находиться на действительной военной службеbeim Kommiss sein
находиться на заметкеbedroht sein (Das Dresdner Elbtal wurde 2004 in die Liste der Naturerbestätten angenommen und stand ab 2006 auf der roten Liste, was bedeutet, dass ein Welterbe als bedroht erachtet wird und das Komitee Zweifel hat, ob die Auflagen zum Erhalt auch in der Zukunft erfühlt werden können. levmoris)
находиться на заре своего развитияin den Kinderschuhen stecken (Xenia Hell)
находиться на чьём-либо иждивенииjemandem auf der Tasche liegen
находиться на излеченииin Behandlung sein
находиться на краю гибелиam Rande des Untergangs stehen
находиться на краю пропастиin Lebensgefahr schweben
находиться на крышеauf dem Dache sein
находиться на лезвии бритвыin Lebensgefahr schweben
находиться на лечении в стационареin stationärer Behandlung sich befinden (Alex Krayevsky)
находиться на линииim Verkehr sein (об автобусе и т. п.)
находиться на мёртвой точкеam töten Punkt stehen
находиться на начальном этапе своего развитияin den Anfängen stecken
находиться на нелегальном положенииillegal leben
находиться на обеспеченииunterstützt werden (Лорина)
находиться на острие бритвыauf des Messers Schneide stehen
находиться на острие ножаauf des Messers Schneide stehen
находиться на острие ножаin Lebensgefahr schweben
находиться на первом местеan erster Stelle stehen (Andrey Truhachev)
находиться на первом этажеebenerdig liegen
находиться на позицииauf Station liegen (о корабле)
находиться на покоеquieszieren
находиться на полном финансовом обеспеченииvollständig finanziell unterstützt werden (Лорина)
находиться на пределе своих силam Ende seiner Kräfte sein (Andrey Truhachev)
находиться на пределе своих силam Ende seiner Kraft sein (Andrey Truhachev)
находиться на пределе силam Ende seiner Kräfte sein (Andrey Truhachev)
находиться на пределе силam Ende seiner Kraft sein (Andrey Truhachev)
находиться на ранней стадии развитияin den Kinderschuhen stecken (Ksenia_Leon)
находиться на расстоянииentfernt sein (Лорина)
находиться на каком-либо расстоянииabstehen (von D от чего-либо)
находиться на расстоянииabstehen
находиться на расстоянии друг от другаauseinanderliegen
находиться на сквознякеdem Zug ausgesetzt sein
находиться на службеdienen (тж. в армии)
находиться на таможенном складеunter Zollverschluss stehen
находиться на таможенном складеunter Zollaufsicht stehen
находиться на том же уровнеmit jmd auf gleicher Höhe stehen (Andrey Truhachev)
находиться на точке замерзанияauf dem Gefrierpunkt sein
находиться на уровне глазauf Augenhöhe sein (Andrey Truhachev)
находиться на уровне 1985 годаsich auf dem Stand des Jahres 1985 befinden
находиться на уровне грудиin Brusthöhe sein
находиться на уровне мировых стандартовdas Weltniveau mitbestimmen
находиться на фронтеim Feld stehen
находиться на фронтеan der Front stehen (о военнослужащем)
находиться некоторое времяsich aufhalten
находиться ниже определённых границunterschreiten (Лорина)
находиться отношенияхim Verhältnis stehen (с Лорина)
находиться отношенияхim Verhältnis stehen (Лорина)
находиться перед чем-либоvorlagern (Andrey Truhachev)
находиться перед чем-либоvorgelagert sein (Andrey Truhachev)
находиться перед мучительным выбором одного из двух крайних решенийzwischen zwei Extremen schwanken
находиться перед мучительным выбором одного из двух противоположных решенийzwischen zwei Extremen schwanken
находиться перед трудным выборомzwischen zwei Extremen schwanken
находиться под арестомim Arrest sein
находиться под чьей-либо властьюunter jemandes Gewalt stehen
находиться под чьей-либо властьюunter jemandes Gewalt stehen
находиться под чьей-либо властьюunter jemandes Gewalt sein
находиться под влиянием кого-либо, чего-либоvon jemandem, etwas beeinflusst werden
находиться под влияниемgeprägt sein (Лорина)
находиться под влияниемbeeinflusst werden (Andrey Truhachev)
находиться под влияниемunter dem Einfluss stehen (AlexandraM)
находиться под воздействиемbeeinflusst werden (Andrey Truhachev)
находиться под воздействиемbetroffen sein (Andrey Truhachev)
находиться под сильным впечатлением чего-либоvon etwas beeindruckt werden
находиться под впечатлениемunter dem Eindruck stehen
находиться под гласным надзором полицииunter schärfster Überwachung der Polizei stehen
находиться под действием наркотикаunter der Wirkung einer Droge stehen
находиться под дождёмim Regen stehen
находиться под домашним арестомStubenarrest haben
находиться под защитой закона об охране памятниковunter Denkmalschutz stehen (OLGA P.)
находиться под защитой закона об охране природыunter Naturschutz stehen
находиться под защитой ЮНЕСКОdurch die UNESCO geschützt sein (Abete)
находиться под иностранным владычествомunter fremder Hoheit stehen
находиться под карантиномunter Quarantäne stehen
находиться под чьим-либо командованиемsich befehligen lassen
находиться под контролемder Kontrolle unterstehen (Der Betrieb gehöre Flüchtlingen, sagt Kapua, unterstehe aber der Kontrolle der kenianischen Regierung. Андрей Уманец)
находиться под контролемunter Kontrolle stehen
находиться под контролем родителейunter elterlicher Obhut stehen
находиться под наблюдениемunter Beobachtung stehen
находиться под наблюдением врачаunter ärztlicher Aufsicht stehen
находиться под надзоромunter Aufsicht stehen
находиться под надзором полицииunter Polizeiaufsicht stehen
находиться под нажимомunter Druck stehen (Andrey Truhachev)
находиться под обстреломim Feuer stehen
находиться под обстреломim Feuer liegen
находиться под обстреломunter Beschuss liegen
находиться под опекой родителейunter elterlicher Obhut stehen
находиться под охраной государстваunter Denkmalspflege stehen
находиться под присмотром родителейunter elterlicher Obhut stehen
находиться под присягойunter Eid stehen
находиться под прицеломbetroffen sein (platon)
находиться под рукойhandreichbar stehen (так, чтобы можно было достать рукой)
находиться под рукойgriffgünstig liegen
находиться под санкциямиSanktionen unterliegen (Ремедиос_П)
находиться под сильным подозрением в соучастииder Mitschuld stark verdächtig sein (в чём-либо)
находиться под строжайшим надзором полицииunter schärfster Überwachung der Polizei stehen
находиться под угрозойvon etwas bedroht sein (чего-либо)
находиться под угрозойvon etwas bedroht werden (чего-либо)
находиться под ударомausgesetzt sein (чего-либо)
находиться под чужим влияниемunter fremdem Einfluss stehen
находиться под чьим-либо покровительствомunter jemandes Schirmherrschaft stellen
находиться при двореbei Höfe sein
находиться при смертиim Sterben liegen (Andrey Truhachev)
находиться прямо перед глазамиklar vor Augen liegen (massana)
находиться прямо перед глазамиklar vor den Augen liegen (massana)
находиться в чьём-либо распоряженииjemandem zur Verfügung stehen
находиться рядомsich in der Nähe befinden (Лорина)
находиться рядомzusammenstehen (Andrey Truhachev)
находиться рядомnebeneinanderstehen (Andrey Truhachev)
находиться рядомzusammenliegen
находиться с поверхностью на одном уровнеFlächenbündig (ptax)
находиться у властиan der Macht sein
находиться у истоковan der Quelle sitzen (чего-либо)
находиться у кого-либо в немилостиin Ungnade sein (bei jemandem)
находиться у кого-либо в опалеin Ungnade sein (bei jemandem)
находиться у руля государстваam Steuer des Staates stehen sein
находясь в неведенииin Unkenntnis der Sachlage
находясь в смертельно опасной ситуацииin Lebensgefahr
находясь в состоянии восторгаim Übermaß der Freude
находясь на дежурствеim Truppendienst
находясь у властиam Steuer des Staates
нахоженная тропаausgetretener Pfad (eizra)
неуверенность находит своё отражение в томdie Unsicherheit findet ihren Niederschlag in zahlreichen Spekulationen der Presse
ничего не находить по своему вкусуnichts für seinen Zahn finden
новенький находится под моей особой защитойder Neue steht unter meinem Schutz und Schirm
он всегда легко находил себе компаниюer fand immer leicht Anschluss
он всецело находится под влиянием своего отцаer wird von seinem Vater beherrscht
он всё время находится в разъездахer ist dauernd unterwegs
он как раз находится здесь проездомer befindet sich hier gerade auf der Durchreise
он находился в полнейшем смятенииer war gänzlich verwirrt
он находился в ужасном положенииer befand sich in einer scheußlichen Lage
он находит удовлетворение в своей работеer findet Befriedigung in seiner Arbeit
он находится в длительном отпускеer ist dauernd beurlaubt
он находится в крайней нуждеes fehlt bei ihm am Nötigsten (Alex Lilo)
он находится в скверном положенииer befindet sich in einer üblen Lage
он находится ещё под материнской опекойer ist noch unter der Hut seiner Mutter
он находится под её сильным влияниемer steht sehr unter ihrem Einfluss
он теперь находился в приподнятом состоянии духаer befand sich jetzt in trunkenem Zustand (от выпитого)
он часами упорно размышлял и не находил выходаer hatte stundenlang gebrütet und keinen Ausweg gefunden
она здесь на курорте находится для лечения и очень скучаетsie weilt hier zur Kur und ennuyiert sich sehr
она находится в стеснённых обстоятельствахsie befindet sich in bedrängten Verhältnissen
она не находила дороги домойsie fand sich nicht nach Hause
перевал находится на высоте двух тысяч трёхсот метровder Pass liegt 2300 m hoch
постоянно находиться в ...seinen Sitz in ... haben
резиденция главы правительства находится в ...der Sitz des Oberhauptes der Regierung ist.
резиденция правительства находится в ...der Sitz der Regierung ist.
река, исток которой находится ниже линии вечных снеговMittelgebirgsfluss
самолёт находится в поле зренияdas Flugzeug ist in Sicht
Солнце находится в созвездии Ракаdie Sonne steht im Zeichen des Krebses
там находится маленькое церковное кладбищеdort liegt ein kleiner Kirchhof
тот, кто находится в более выгодном положенииPlatzhirsche (daring)
туалеты находятся этажом нижеdie Toiletten befinden sich eine Treppe tiefer
ты находишься в приличном обществеdu befindest dich in anständiger Gesellschaft
уборная находится в стороне от баракаdie Latrine liegt seitlich der Baracke
Украина находится в печальном состоянииbeklagenswert (Die Ukraine befindet sich in einem beklagenswerten Zustand fleischesser)
уметь находить контакт с людьмиauf Menschen zugehen können (Honigwabe)
установить, где кто-либо/что-либо находитсяjemanden/etw ausfindig machen (Alex Krayevsky)
Х находится в кризисном состоянииes kriselt bei X (solo45)
харчевня находилась при въезде в деревнюdie Gastwirtschaft befand sich am Eingang des Dorfes
я нахожусь с ним в дружеских отношенияхich stehe mit ihm in freundschaftlichen Beziehungen
Showing first 500 phrases