DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing находиться в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
gen.автомобиль находится в моём распоряженииdas Auto befindet sich in meinem Besitz
gen.автомобиль находится в моём распоряженииdas Auto ist in meinem Besitz
gen.административные органы, в ведении которых находятся места лишения свободыStrafvollzugsbehörde
gen.билетные кассы находятся в зале вокзалаdie Fahrkartenschalter sind in der Halle des Bahnhofs
gen.ближайший посёлок находится в четырёх километрах отсюдаdie nächste Ortschaft ist vier Kilometer entfernt
gen.больной находится в критическом состоянииder Kranke befindet sich in einem kritischen Zustand
gen.Больной находится в реанимационном отделении в реанимацииder Kranke ist befindet sich auf der Intensivstation
gen.ботинок находится в работеder Schuh ist in Arbeit
gen.в данное время она находится в деревнеsie befindet sich im Moment auf dem Land
gen.в каком отделении находится больной?auf welcher Station liegt der Kranke?
gen.в каком состоянии находится дело?wie weit ist die Sache gediehen?
gen.в нашем доме находится большой магазинin unserem Haus befindet sich ein großes Geschäft
gen.в природе всё находится в постоянном движенииdie Natur ist nicht statisch
gen.в том состоянии, котором он находится на сегодняшний деньwie er heute liegt und steht (Kolomia)
gen.веб-сайт в настоящий момент находится в разработкеdie Website befindet sich momentan im Aufbau (jurist-vent)
gen.вексель находится уже в третьих рукахder Wechsel ist schon in dritter Hand
gen.верёвочный парк, который находится в лесуKletterwald (смотри Kletterpark ilma_r)
inf.вечно находиться в бегахstets Trab laufen
gen.город находится в кольце горdie Stadt ist von Bergen eingeschlossen
gen.грузы находятся в путиdie Transporte rollen (на железной дороге)
gen.действовать/находиться/осуществлять деятельность в спорной области законодательстваsich in der Grauzone bewegen (Raz_Sv)
shipb.деривационный канал, в котором находится шлюзSchleusendurchstich
gen.дом находился в плачевном состоянииdas Haus befand sich in einem kläglichen Zustand
gen.дом находится в прекрасном состоянииdas Haus befindet sich in bestem Zustand
gen.его втиснули в помещение, где уже находилось много народуer wurde in einen Raum eingezwängt, wo sich schon viele Menschen befanden
gen.его дела находятся в вопиющем противоречии с его словамиseine Taten stehen in ausgesprochenem Gegensatz zu seinen Worten
gen.его дела находятся в полном противоречии с его словамиseine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch
gen.его дела находятся в резком противоречии с его словамиseine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch
gen.его дела находятся в явном противоречии с его словамиseine Taten stehen in ausgesprochenem Gegensatz zu seinen Worten
gen.его поступки находятся в полном противоречии с его словамиseine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch
gen.его поступки находятся в резком противоречии с его словамиseine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch
gen.жизнь находится в смертельной опасностиes besteht Gefahr für Leib und Leben
nautic.индикатор кругового обзора, в котором истинный север находится наверху экранаBildschirm mit Azimut-Stabilisierung
gen.канатный парк, который находится в лесуKletterwald (ilma_r)
gen.княгиня и её супруг находятся в N для леченияdie Fürstin und ihr Gemahl weilen in N zur Kur
gen.комната, в которой находятся шкаф и кроватьein Zimmer mit einem Schrank und einem Bett darin
gen.корабль находится уже в открытом мореdas Schiff schwimmt schon auf hoher See
gen.машина находится исключительно в его распоряженииder Wagen steht zu seiner ausschließlichen Verfügung
gen.можно доказать, что в этот день он находился в другом местеer hat sieh nachweisbar an diesem Tage wo anders aufgehalten
gen.монета ещё находится в обращенииdie Münze ist noch gängig
gen.находившийся на гарантийном обслуживании в авторемонтной мастерскойwerkstattgepflegt (об автомобиле)
inf.находится в беспорядкеdurcheinander sein (о волосах Andrey Truhachev)
med.находится в отпуске по уходу за ребёнкомsich im Kindespflegeurlaub befinden (на время болезни и т. д. jurist-vent)
gen.что-либо находится в хорошем техническом состоянииetwas ist gut im Stand
med.находится в ясном сознанииbewusstseinsklar (SKY)
gen.находить в чём-либо внутреннее удовлетворениеeine innere Befriedigung in etwas finden
gen.находить в чём-либо истинное удовлетворениеeine wahre Befriedigung in etwas finden
gen.находить в чём-либо развлечениеZerstreuung in etwas finden
gen.находить интерес в чём-либоeiner Sache Geschmack abgewinnen
gen.находить недостатки вaussetzen (etwas an D., ком-либо, в чём-либо, обыкн. в форме Inf. с zu)
gen.находить удовольствие в чём-либоeiner Sache Geschmack abgewinnen
gen.находить удовольствие вan etwas Gefallen finden (чем-либо)
gen.находиться в авангардеdie Vorhut bilden
gen.находиться в агонииin Todesnot sein
gen.находиться в агонииin Todesnöten sein
gen.находиться в агонииin Agonie verfallen
gen.находиться в агонииin Agonie liegen
gen.находиться в агонииTodesqualen erleiden
gen.находиться в бегахauf freiem Fuß sein (Der Täter ist noch auf freiem Fuß, die Zahl der Toten und Verletzten weiter unklar Гевар)
gen.находиться в бегахauf der Flucht sein
gen.находиться в бедственном положенииsich in arger Bedrängnis sein
gen.находиться в бедственном положенииsich in arger Bedrängnis befinden
mil., inf.находиться в безвыходном положенииauf verlorenem Posten stehen
mil., inf.находиться в безвыходном положенииauf verlorenem Posten kämpfen
mil., jarg., fig.находиться в безопасностиLänd haben
gen.находиться в благоприятных условияхgut daran sein
gen.находиться в благоприятных условияхfein heraussein
gen.находиться в близкой связи друг с другомin näher Verbindung zueinander stehen
nautic.находиться в боевой готовностиklarstehen
gen.находиться в боевой готовностиsich zur Verfügung halten (Andrey Truhachev)
mil.находиться в боюim Einsatz sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться в бракеverheiratet sein (Andrey Truhachev)
zool.находиться в брачном периодеbrünstig sein (Andrey Truhachev)
cleric.находиться в веденииzur Zuständigkeit gehören (AlexandraM)
gen.находиться в ведении министерства культурыdem Kulturministerium unterstehen
gen.находиться в чьём-либо виденииder unterliegen
gen.находиться в чьей-либо властиin jemandes Gewalt stehen
gen.находиться в возбужденииfiebern (Andrey Truhachev)
gen.находиться в возбужденииaufgeregt sein (Andrey Truhachev)
mil.находиться в войскахbei der Truppe weilen (о командире Andrey Truhachev)
mil.находиться в войскахbei der Truppe sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться в вопиющем противоречииhohnsprechen (с чем-либо)
gen.находиться в вопиющем противоречии с фактамиden Tatsachen ins Gesicht schlagen
gen.находиться в выигрышном положенииim Vorteil sein (Andrey Truhachev)
mil.находиться в готовностиeinsatzbereit sein (Andrey Truhachev)
mil.находиться в боевой готовностиin Bereitschaft liegen
mil.находиться в боевой готовностиbereitstehen
gen.находиться в движенииlopen
gen.находиться в движенииloofen
gen.находиться в движенииlaufen
gen.находиться в двусмысленном положенииin einer schiefen Lage sein
gen.находиться в действующей армииim Feld stehen
inf.находиться в декретеim Mutterschutz sein (Лорина)
gen.находиться с кем-либо в деловых отношенияхmit jemandem in dienstlichem Verkehr stehen
gen.находиться с кем-либо в деловых отношенияхmit jemandem in Geschäftsverbindungen stehen
gen.находиться с кем-либо в деловых отношенияхmit jemandem in Geschäftsverbindung stehen
gen.находиться в десяти минутах ездыzehn Autominuten entfernt sein (Лорина)
gen.находиться в дозореim Versteck liegen
gen.находиться в должностиamtieren (кого-либо)
gen.находиться в должностиamten (кого-либо)
gen.находиться в должностиeine Stellung innehaben (Ремедиос_П)
gen.находиться в дремотном состоянииsich im Halbschlaf befinden (Andrey Truhachev)
gen.находиться в жалком состоянииin einer elenden Lage sein
energ.ind.находиться в забоеim Eingriff stehen (о ковше экскаватора)
gen.находиться в заброшенном состоянииim vernachlässigten Zustand sein (Лорина)
shipb.находиться в зависимостиin Beziehung stehen
gen.находиться в заговореmit im Komplott stehen
gen.находиться в заговореmit im Komplott sein
gen.находиться в заговоре с кем-нибудьmit im Komplott stehen
gen.находиться в заговоре с кем-нибудьmit im Komplott sein
gen.находиться в заключенииin Haft sitzen
inf.находиться в замешательствеin der Bredouille sitzen (Andrey Truhachev)
mil.находиться в запасеsich im Reserveverhältnis befinden
mil.находиться в запасеim Reserveverhältnis sein
gen.находиться в зародышевом состоянииin den Kinderschuhen stecken (jananebibula)
mil.находиться в засадеauf der Lauer sein
gen.находиться в засадеim Versteck liegen
mil.находиться в засадеlauern
mil.находиться в засадеauf der Lauer liegen
gen.находиться в засадеim Hinterhalt liegen
gen.находиться в затруднительном положенииsich in Nöten befinden (Andrey Truhachev)
gen.находиться в затруднительном положенииsich in Not befinden
inf.находиться в затруднительном положенииin der Klemme sitzen
inf.находиться в затруднительном положенииin der Klemme sein
inf.находиться в затруднительном положенииin der Patsche stecken
inf.находиться в затруднительном положенииin der Bredouille sitzen (Andrey Truhachev)
gen.находиться в затруднительном положенииin Not sein
energ.ind.находиться в зацепленииim Eingriff stehen (о зубчатом зацеплении)
shipb.находиться в зацепленииin Eingriff stehen
gen.находиться в зачаточном состоянииin den Kinderschuhen stecken (Ksenia_Leon)
gen.находиться в зачаточном состоянииin den Anfängen stecken
gen.находиться в зените славыim Glanze des Ruhmes stehen
sport.находиться в зонеsich in der Zone befinden
nautic.находиться в зоне видимости берегаLand halten
gen.находиться в зоне влиянияim Einflussbereich liegen (Лорина)
gen.находиться в зоне досягаемостиerreichbar sein (Александр Рыжов)
avia.находиться в зоне ожидания аэропортаüber dem Flughafen zu warten
gen.находиться в изоляцииin der Isolierung sein (тж. перен.)
gen.находиться в командировкеsich auf einer Dienstreise befinden (Юрий Павленко)
gen.находиться в командировкеauf Außenflüver sein
gen.находиться в комеim Koma liegen (Der Mann lag mehrere Wochen im Koma. Alex Krayevsky)
gen.находиться в контактеmit jemandem Fühlung haben
gen.находиться в конюшнеstallen
avia.находиться в космосеim Kosmos schweben
mil.находиться в космосе в состоянии невесомостиim Kosmos freischweben
gen.находиться в крайне сложном положенииsichIn einer vertrackten Lage befinden
gen.находиться в кризисеkriseln (solo45)
gen.находиться в критическом положенииsich auf dünnes Eis begeben (rariska)
gen.находиться в критическом положенииzwischen Baum und Borke sitzen
gen.находиться в критическом положенииzwischen Baum und Borke stehen
gen.находиться в критическом положенииzwischen Baum und Borke stecken
gen.находиться в ложном положенииin einer schiefen Lage sein
gen.находиться в меланхолииniedergeschlagen sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться в меланхолииmelancholisch gestimmt sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться в меланхолииschlecht drauf sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться в меланхолииmelancholisch sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться в меньшинствеin der Minderheit sein (Andrey Truhachev)
nautic.находиться в мореsich in der See halten
gen.находиться в набореim Satz sein sich im Satz befinden
gen.находиться в надёжных рукахin guten Händen sein
inf.находиться в натянутых отношениях друг с другомmit jemandem übers Kreuz stehen
gen.находиться в начале чего-либоsich im Anfang befinden (Romantomsk)
gen.находиться в начальной стадииin den Anfängen stecken (своего развития)
gen.находиться в начальной стадииin den Anfängen liegen (своего развития)
gen.находиться в начальной стадии развитияim Anlaufen begriffen sein
gen.находиться в невыгодном положении по сравнениюjemandem gegenüber im Nachteil sein (с кем-либо)
gen.находиться в невыгодном положении по сравнениюsich jemandem gegenüber im Nachteil befinden (с кем-либо)
gen.находиться в недоуменииvor einem Rätsel stehen (dolmetscherr)
gen.находиться в незавидном положенииim Argen liegen (о культуре и т. п.)
gen.находиться в незавидном положенииin keinen guten Schuhen stecken
mil.находиться в непосредственном соприкосновении с противникомin enger Feindberührung liegen (Alex89)
gen.находиться в непрерывном движенииin zügiger Bewegung sein
gen.находиться в неприятном положенииsichIn einer vertrackten Lage befinden
gen.находиться в нестабильном положенииauf der Kippe sein (Лорина)
gen.находиться в нетрезвом состоянииim betrunkenen Zustand sein (Лорина)
avia.находиться в неустойчивом положенииauf der Kippe stehen
avia.находиться в неустойчивом положенииauf der Kippe sein
gen.находиться в неустойчивом положенииauf der Kante stehen
gen.находиться в нужном настроенииin der richtigen Stimmung sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться в области интересовim Interesse liegen (Лорина)
gen.находиться в оборонеsich in Abwehr befinden
mil.находиться в оборонеin der Defensive sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться в оборонеsich in der Defensive halten
gen.находиться в обращенииroulieren
gen.находиться в обращенииzirkulieren
gen.находиться в обращенииin Umlauf sein
gen.находиться в обращенииumlaufen (о деньгах)
gen.находиться в общедоступном местеoffen zugänglich sein (dolmetscherr)
gen.находиться в одной лодкеin einem Boot sitzen (Vas Kusiv)
fig.находиться в опасном положенииauf dem Seil tanzen
gen.находиться в опасном положенииauf der Kante stehen
gen.находиться в опасностиin Gefahr sein
gen.находиться в опасностиgefährdet sein
gen.находиться в опасностиin Not sein sich in Not befinden
fig.находиться в опасностиan exponierter Stelle stehen
gen.находиться в опасностиin Gefahr schweben
gen.находиться в оппозицииin Opposition zu jemandem, zu etwas stehen (к кому-либо, к чему-либо)
avia.находиться в открытом космосеim Kosmos schweben
avia.находиться в открытом космосеfrei schweben
gen.находиться в отношенияхin einer Beziehung stehen (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
gen.находиться в отпускеauf Urlaub sein (Лорина)
gen.находиться в отпуске по уходу за ребёнкомin Elternzeit sein (Vas Kusiv)
gen.находиться с кем-либо в официальных отношенияхmit jemandem in dienstlichem Verkehr stehen
inf.находиться в оцепененииnicht aus dem Quark kommen (Ремедиос_П)
gen.находиться в очень трудном положенииsich in arger Bedrängnis sein
gen.находиться в очень трудном положенииsich in arger Bedrängnis befinden
gen.находиться в первых рядахdie Vorhut bilden
gen.находиться в перепискеmit jemandem in Korrespondenz stehen (с кем-либо)
gen.находиться в периоде течкиrindern (о коровах)
gen.находиться в печатиim Druck sein
sport.находиться в пике формыsich in Überform befinden
sport.находиться в пике формыin Topform sein
sport.находиться в пике формыin Überform sein
sport.находиться в пике формыsich in Topform befinden
sport.находиться в площади воротsich im Torraum befinden
sport.находиться в площади воротim Torraum stehen
gen.находиться в подчиненииressortieren
gen.находиться в поездкеauf der Pauschalreise sein
mil.находиться в поле зренияim Blickfeld liegen
gen.находиться в поле зренияim Blickfeld stehen
gen.находиться в полной боевой готовностиGewehr bei Fuß stehen
fig.находиться в полном запустенииvöllig vergammelt sein (Андрей Уманец)
fig.находиться в полном расцветеim Flor stehen
gen.находиться в полном смятенииin seiner Herzensangst nicht aus noch ein wissen (от страха)
sport.находиться в положении "вне игры"sich im Abseits befinden
sport.находиться в положении "вне игры"in Abseitsstellung sein
sport.находиться в положении "вне игры"sich in Abseitsposition befinden
sport.находиться в положении "вне игры"in Abseitsposition sein
sport.находиться в положении "вне игры"sich in Abseitsstellung befinden
sport.находиться в положении "вне игры"abseits sein
sport.находиться в положении "к бою"in Kampfstellung stehen
sport.находиться в положении "к бою"in Fechtstellung stehen
sport.находиться в положении ноги врозьgrätschen
fig.находиться в полосе везенияeinen Höhenflug haben (Ремедиос_П)
fig.находиться в полосе везенияsich im Höhenflug befinden (Ремедиос_П)
fig.находиться в полосе везенияauf einem Höhenflug sein (Ремедиос_П)
gen.находиться в полосе удачиin der Glückssträhne sein
gen.находиться в полузабытьиvor sich hin dämmern
gen.находиться в полусонном состоянииsich im Halbschlaf befinden (Andrey Truhachev)
mil.находиться в постоянной боевой готовностиständig in Bereitschaft sein
gen.находиться в праздничном настроенииfesttäglich gestimmt sein
gen.находиться в предварительном заключенииsich in Untersuchungshaft befinden (Пример из источника: "Nach der Randale vom 1. Mai in Berlin befinden sich jetzt sechs Personen in Untersuchungshaft." – После дебоша 1 мая в Берлине сейчас шесть человек находятся в предварительном заключении. Alex Krayevsky)
med.находиться в пределах нормыim Normbereich liegen (Лорина)
gen.находиться в пределах нормыregelrecht liegen (Лорина)
gen.находиться в причинной связиursächlich zusammenhängen (Лорина)
inf.находиться в прострацииnicht aus dem Quark kommen (Ремедиос_П)
gen.находиться в противоположной сторонеin entgegengesetzter Richtung liegen
gen.находиться в противоположном направленииin entgegengesetzter Richtung liegen
gen.находиться в противоречииin Widerspruch mit etwas stehen (с чем-либо)
gen.находиться в противоречии с чем-либоim Widerspruch zu/mit etw stehen (Alex Krayevsky)
gen.находиться в противоречииin Widerspruch mit etwas sein (с чем-либо)
mil.находиться в процессе комплектованияim Aufbau sein
gen.находиться в процессе подготовкиin der Pipeline sein (Unc)
gen.находиться в процессе развитияin der Entwicklung begriffen sein
mil.находиться в процессе разработкиin der Entwicklung begriffen sein
gen.находиться в процессе разработкиin der Pipeline sein (Unc)
mil.находиться в процессе сосредоточенияin Versammlung begriffen sein
gen.находиться в процессе становленияim Entstehen begriffen sein
gen.находиться в процессе становленияim Werden begriffen sein
gen.находиться в процессе становленияauf dem Märsche sein
gen.находиться в процессе становленияin den Kinderschuhen stecken (Ksenia_Leon)
mil.находиться в процессе формированияin der Aufstellung begriffen sein
mil.находиться в процессе формированияim Aufbau sein
obs., inf.находиться в путиauf der Walze sein
inf.находиться в путиauf der Achse sein
weld.находиться в работеunter Schnitt stehen (о режущей кромке)
weld.находиться в работеsich im Schnitt befinden (о режущей кромке)
gen.находиться в работеin der Pipeline sein (Unc)
gen.находиться в разработкеbefahren werden
inf.находиться в разъездахauf der Achse sein
gen.находиться в разъярённом состоянииsich rabiat benehmen
mil.находиться в распоряженииsich zur Verfügung halten (Andrey Truhachev)
mil.находиться в распоряженииzur Verfügung stehen
gen.находиться в чьём-либо распоряженииjemandem zur Verfügung stehen
avia.находиться в режиме захватаmitlaufen
avia.находиться в режиме самовращенияmitlaufen
avia.находиться в режиме флаттераflattern
sew.находиться в режущем положенииauf Schnitt stehen (о ножах Александр Рыжов)
mil.находиться в резервеsich im Reserveverhältnis befinden
mil.находиться в резервеim Reserveverhältnis sein
gen.находиться в резервеin Reserve stehen
gen.находиться в резком противоречииebenfalls im krassen Widerspruch stehen (AlexandraM)
gen.находиться в резком противоречииin krassem Gegensatz zu etwas stehen (с чем-либо)
fig.находиться в рискованном положенииauf dem Seil tanzen
gen.находиться в розыскеmit Haftbefehl gesucht werden (Vas Kusiv)
gen.находиться в чьих-либо; верных рукахin jemandes bewährten Händen liegen
gen.находиться в самой начальной стадии развитияnoch in den Windeln liegen
gen.находиться в связиzusammenhängen (Andrey Truhachev)
gen.находиться в связиin einer Beziehung stehen (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
gen.находиться в связиin Verbindung stehen (Лорина)
gen.находиться в связиmit jemandem in Verbindung stehen
gen.находиться в связиin Konnex stehen (с чем-либо)
gen.находиться в секретеim Versteck liegen
gen.находиться в смертельной опасностиsich in Todesgefahr befinden
gen.находиться в смертельной опасностиin Lebensgefahr schweben
gen.находиться в смертельной опасностиin Todesgefahr schweben sich in Todesgefahr befinden
gen.находиться в смертельной опасностиin Todesgefahr sein
gen.находиться в смертельной опасностиin Todesgefahr schweben
gen.находиться в смертельной опасностиin Todesgefahr sein sich in Todesgefahr befinden
gen.находиться в согласииim Einklange stehen (massana)
gen.находиться в соответствииim Einklang mit etwas stehen
mil.находиться в непосредственном соприкосновении с противникомam Feind stehen
mil.находиться в непосредственном соприкосновении с противникомam Feind sein
mil.находиться в составе действующего флотаaktiv sein
mil.находиться в составе действующей армииaktiv sein
gen.находиться в каком-либо состоянииin etwas begriffen sein
gen.находиться в состоянии агонииim Sterben liegen
inf.находиться в состоянии алкогольного опьяненияunter Alkoholeinfluss stehen
inf.находиться в состоянии алкогольного опьяненияunter Alkohol stehen
med.находиться в состоянии алкогольного опьяненияunter Alkoholeinfluss stehen (Лорина)
gen.находиться в состоянии войныim Kriege begriffen sein
gen.находиться в состоянии войныsich im Krieg befinden (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии войныim Krieg stehen (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии войныsich im Kriegszustand befinden
gen.находиться в состоянии войныim Krieg liegen (Für sie [Marx und Engels] war die Geschichte immer die Geschichte von Klassenkämpfen. Das heißt, dass die verschiedenen gesellschaftlichen Klassen immer miteinander im Krieg lagen. kinderzeitmaschine.de I. Havkin)
gen.находиться в состоянии выясненияschweben
fig.находиться в состоянии гармонииankommen (Bursch)
mil.находиться в состоянии готовностиeinsatzbereit sein (Andrey Truhachev)
mil.находиться в состоянии гражданской войныsich im Bürgerkrieg befinden (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии дефолтаim Zahlungsrückstand sein (AlexandraM)
gen.находиться в состоянии дефолтаin Verzug sein (AlexandraM)
gen.находиться в состоянии дефолтаzahlungsunfähig sein (AlexandraM)
gen.находиться в состоянии дрёмыsich im Halbschlaf befinden (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии застояsich im Zustand der Stagnation befinden
gen.находиться в состоянии изнеможенияsich im Zustand der Ermattung befinden
gen.находиться в состоянии летаргического снаscheintot sein
med.находиться в состоянии мнимой смертиscheintot sein
gen.находиться в состоянии наркоэйфорииunter Strom stehen
gen.находиться в состоянии наркоэйфорииunter Dampf stehen
avia.находиться в состоянии невесомостиim Kosmos schweben
avia.находиться в состоянии невесомостиfrei schweben
gen.находиться в состоянии опьяненияÖl am Hut haben
gen.находиться в состоянии подъёмаin Schwung sein
gen.находиться в состоянии подъёмаim Schwung sein
gen.находиться в состоянии полудремотыsich im Halbschlaf befinden (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии полудрёмыsich im Halbschlaf befinden (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии полуснаsich im Halbschlaf befinden (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии полуявиsich im Halbschlaf befinden (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии течкиbocken (об овцах, козах)
gen.находиться в состоянии тупого безразличияstumpfen
gen.находиться в состоянии упадкаdarniederliegen (Alexey_A_translate)
gen.находиться в состоянии упадкаim Verfall begriffen sein
inf.находиться в состоянии хронического безденежьяim chronischen Dalles sein
mil.находиться в списках увольняемыхzur Entlassung heranstehen (в запас)
gen.находиться в ссореzerstritten sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться в ссылкеin der Verbannung leben
gen.находиться в какой-либо стадииin etwas begriffen sein
gen.находиться в стадии испытанийsich in der Erprobung befinden
gen.находиться в стадии преобразованияin der Umbildung begriffen sein
gen.находиться в стадии развитияin der Entwicklung begriffen sein
mil.находиться в стадии военного строительстваim Aufbau sein
med.находиться в стационареstationär behandelt werden (Лорина)
gen.находиться в стеснённом положенииsich in bedrängter Lage befinden (Andrey Truhachev)
gen.находиться в стеснённом положенииsich in bedrängten Umständen befinden (Andrey Truhachev)
gen.находиться в стеснённых обстоятельствахsich in bedrängten Umständen befinden
gen.находиться в стеснённых обстоятельствахsich in bedrängter Lage befinden
gen.находиться в стеснённых обстоятельствахsich in Bedrängnis befinden
fig., inf.находиться в сторонеzu weit vom Schuss sein (от основных событий)
mil.находиться в строюin Dienst stehen
mil.находиться в строюim Dienst stehen
mil.находиться в строюbei der Truppe sein (Andrey Truhachev)
inf.находиться в ступореmit seiner Weisheit am Ende sein (Andrey Truhachev)
inf.находиться в ступореmit seinem Latein am Ende sein (Andrey Truhachev)
inf.находиться в ступореratlos sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться в сухом местеtrocken sitzen
gen.находиться с кем-либо в тайном сговореmit jemandem durchstechen
gen.находиться в тесной связи друг с другомin näher Verbindung zueinander stehen
gen.находиться в течкеrindern (о коровах)
inf.находиться в тискахin der Klemme sitzen
inf.находиться в тискахin der Klemme sein
gen.находиться в той же средеdie gleiche Luft atmen
inf.находиться в трудном материальном положенииin der Suppe sitzen
inf.находиться в трудном положенииin der Klemme sitzen
inf.находиться в трудном положенииin der Klemme sein
gen.находиться в трудном положенииzwischen Baum und Borke stehen
gen.находиться в трудном положенииzwischen Baum und Borke stecken
gen.находиться в трудном положенииzwischen Baum und Borke sitzen
gen.находиться в тупикеin einer Sackgasse sitzen
gen.находиться в тупикеin einer Sackgasse sein
gen.находиться в турпоездке с комплексным обслуживанием, все расходы по которой берёт на себя фирма-организаторauf der Pauschalreise sein
mil., jarg.находиться в тылуLänd haben
gen.находиться в ужасном состоянииin einem schrecklichen Zustand sein (Лорина)
gen.находиться в унынииschlecht drauf sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться в унынииmelancholisch gestimmt sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться в унынииniedergeschlagen sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться в унынииmelancholisch sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться в упадкеniederliegen (об экономике, промышленности)
gen.находиться в упадкеdarniederliegen (Alexey_A_translate)
gen.находиться в упадочном состоянииam Verfallen sein (Гевар)
gen.находиться в употребленииin Gebrauch stehen (Лорина)
gen.находиться в услуженииin dienender Stellung sein (у кого-либо)
gen.находиться в хлевуstallen
gen.находиться в хорошем состоянииin einem guten Zustand sein (Лорина)
gen.находиться в хороших рукахin guten Händen sein
sport.находиться в худшем по сравнению с командой противника положении из-за неучастия какого-либо игрокаdurch Ausfall eines Spielers gehandikapt sein
sport.находиться в цейтнотеin der Zeitnot sein
gen.находиться в цейтнотеunter Termindruck stehen
gen.находиться в цейтнотеunter großem Zeitdruck stehen (Alex Krayevsky)
gen.находиться в центреim Mittelpunkt stehen (чего-либо)
gen.находиться в центре вниманияim Mittelpunkt stehen
gen.находиться в центре вниманияim Blickpunkt des Interesses stehen
gen.находиться в центре вниманияim Vordergrund der Aufmerksamkeit stehen
fig.находиться в центре вниманияim Scheinwerferlicht stehen (Ремедиос_П)
fig.находиться в центре вниманияim Fokus stehen (Лорина)
fig.находиться в центре вниманияim Rampenlicht stehen (Ремедиос_П)
gen.находиться в центре вниманияim Brennpunkt des Interesses stehen
gen.находиться в центре вниманияim Brennpunkt der Aufmerksamkeit stehen
gen.находиться в центре внимания общественностиim Schlaglicht der Öffentlichkeit stehen
gen.находиться в центре внимания общественностиim Licht der Öffentlichkeit stehen
gen.находиться в центре всеобщего интересаim Zentrum des Interesses stehen
gen.находиться в центре всеобщего обсужденияim Zentrum der Besprechung stehen
gen.находиться в центре общественного вниманияim Zentrum des öffentlichen Interesses stehen
gen.находиться в черте городаim Bereich der Stadt liegen
gen.находиться в чёрном спискеauf der schwarzen Liste stehen
gen.находиться в шатком положенииauf schwächen Füßen stehen
gen.находиться в школеin der Schule sein
gen.находиться в школеauf der Schule sein
gen.находиться в шоковом состоянииunter Schock stehen (Ин.яз)
avia.находиться в штопореtrudeln
gen.находиться в эксплуатацииin Betrieb sein
gen.находиться ещё в зачаточном состоянииnoch in den Anfängen stecken
med.находиться на лечении в дневном стационареsich auf tagesstationärer Behandlung befinden (Лорина)
med.находиться на лечении в стационареsich auf der Station in medizinischer Behandlung befinden (находиться на лечении в стационаре Virgo9)
med.находиться на лечении в стационареsich in stationärer Behandlung befinden (Лорина)
gen.находиться на лечении в стационареin stationärer Behandlung sich befinden (Alex Krayevsky)
gen.находиться под сильным подозрением в соучастииder Mitschuld stark verdächtig sein (в чём-либо)
mil.находиться полностью в рукахfest in der Hand sein (Andrey Truhachev)
mil.находиться прочно в наших рукахfest in der Hand sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться у кого-либо в немилостиin Ungnade sein (bei jemandem)
gen.находиться у кого-либо в опалеin Ungnade sein (bei jemandem)
gen.находясь в неведенииin Unkenntnis der Sachlage
gen.находясь в смертельно опасной ситуацииin Lebensgefahr
gen.находясь в состоянии восторгаim Übermaß der Freude
inf.находясь уже в дверяхzwischen Tür und Angel
gen.Национальное отличие, основанное на предписаниях, изменение которых в настоящий момент времени находится за рамками полномочий члена СЕН/СЕНЭЛЕК для Европейских стандартов DIN ENA-Abweichung (vikust)
gen.не понимаю, что хорошего ты находишь в этом несимпатичном, чванливом хвастунеich weiß nicht, was du an diesem unsympathischen Protz findest
gen.неуверенность находит своё отражение в томdie Unsicherheit findet ihren Niederschlag in zahlreichen Spekulationen der Presse
gen.он всё время находится в разъездахer ist dauernd unterwegs
gen.он находился в крайне бедственном положенииer befand sich in arger Bedrängnis
gen.он находился в полнейшем смятенииer war gänzlich verwirrt
gen.он находился в ужасном положенииer befand sich in einer scheußlichen Lage
gen.он находит удовлетворение в своей работеer findet Befriedigung in seiner Arbeit
gen.он находится в длительном отпускеer ist dauernd beurlaubt
gen.он находится в зените славыer steht im Glänze des Ruhmes
gen.он находится в крайней нуждеes fehlt bei ihm am Nötigsten (Alex Lilo)
gen.он находится в скверном положенииer befindet sich in einer üblen Lage
gen.он теперь находился в приподнятом состоянии духаer befand sich jetzt in trunkenem Zustand (от выпитого)
gen.она находится в стеснённых обстоятельствахsie befindet sich in bedrängten Verhältnissen
gen.они находятся в постоянной заботе о её будущемsie sind in fortwährender Sorge um ihre Zukunft
gen.они находятся в родственных отношенияхsie sind miteinander versippt
gen.официальный представитель концерна постоянно находится в Мюнхенеder offizielle Vertreter des Konzerns hat seinen Sitz in München
shipb.пароходство, в ведении которого находятся только буксирыSchlepperreederei
gen.полиция предполагала, что преступник находится ещё в данном местеdie Polizei mutmaßte, der Täter halte sichIm Ort auf
gen.постоянно находиться в ...seinen Sitz in ... haben
gen.Прооперированный больной находится в отделении интенсивной терапииder Operierte ist befindet sich auf der Intensivstation
gen.резиденция главы правительства находится в ...der Sitz des Oberhauptes der Regierung ist.
gen.резиденция правительства находится в ...der Sitz der Regierung ist.
gen.реликвии находились в драгоценном ларцеdie Reliquien befanden sich in einem kostbaren Schrein
gen.ресторан, в котором они обедали, находился за городомdas Restaurant, wo sie aßen, lag vor der Stadt
gen.самолёт находится в поле зренияdas Flugzeug ist in Sicht
comp.система находится в режиме покояSystem ist eingeschaltet
inf.сказать что-либо находясь уже в дверяхzwischen Tür und Angel sagen etwas
gen.собака находится в комнатеder Hund befindet sich im Zimmer
gen.Солнце находится в созвездии Ракаdie Sonne steht im Zeichen des Krebses
shipb.судоходное предприятие, в ведении которого находятся только буксирыSchlepperreederei
pack.тара, в которой упакованное изделие находится в подвешенном состоянииschwimmende Verpackung
pack.тара, в которой упакованное изделие находится в подвешенном состоянииfrei schwebende freihängende Verpackung
pack.тара, в которой упакованное изделие находится в подвешенном состоянииfreischwebende schwebende Verpackung
pack.тара, в которой упакованное изделие находится в подвешенном состоянииfreischwebende Verpackung
biol.температура, при которой животное находится в активном состоянииAktionstemperatur
gen.тот, кто находится в более выгодном положенииPlatzhirsche (daring)
inf.тот, кто находится в курсе всех новинокHipster (Andrey Truhachev)
gen.ты находишься в приличном обществеdu befindest dich in anständiger Gesellschaft
gen.уборная находится в стороне от баракаdie Latrine liegt seitlich der Baracke
gen.Украина находится в печальном состоянииbeklagenswert (Die Ukraine befindet sich in einem beklagenswerten Zustand fleischesser)
nautic.условие в морском страховом полисе, освобождающее страховщика от ответственности в том случае, когда якоря и якорные цепи были оторваны у судна, находившегося на плавуAnkerklausel
nautic.условие в чартере, по которому судно во время нагрузки и разгрузки находится на плавуimmer flott
shipb.условие в чартере, по которому судно во время погрузки и разгрузки находится на плавуimmer flott
gen.Х находится в кризисном состоянииes kriselt bei X (solo45)
gen.харчевня находилась при въезде в деревнюdie Gastwirtschaft befand sich am Eingang des Dorfes
gen.хищные птицы находились в большой клеткеdie Raubvögel befanden sich in einer Voliere
gen.человек, который любит находиться в обществе, компанииBeziehungsmensch (Анна Шамреева)
inf.Школы, большей частью, находятся в ужасном ужасающем состоянии.die Schulen sind zum größten Teil in einem saumäßigen Zustand. (Andrey Truhachev)
gen.эта комната находится целиком в её распоряженииdieses Zimmer ist ihr Bereich
gen.эта страна находится в самой дальней далиdieses Land liegt in unermesslicher Ferne
gen.эта страна находится в самой дальней далиdieses Land liegt in weiter Ferne
gen.это дело давно уже находится на рассмотрении в судеdie Sache ist schon länger beim Gericht anhängig
gen.это имение находится в продажеdieses Gut ist zu begeben
gen.этот вопрос находится в центре вниманияdiese Frage steht im Mittelpunkt des Interesses
gen.я в этом нахожу удовольствиеich hahe meinen Spaß daran
gen.я в этом не нахожу удовольствияich finde kein Gefallen daran
gen.я находился в тот день в наилучшем расположении духаich befand mich an jenem Tag in bester Verfassung
gen.я нахожу, что он слишком уверен в своей правотеich finde ihn zu selbstgerecht
gen.я нахожусь в довольно затруднительном положении с тех пор, как у меня кончились все деньгиich befinde mich in einer ziemlichen Kalamität, seit mein Geld alle ist
gen.я нахожусь в его подчиненииich bin ihm unterstellt
gen.я нахожусь с ним в дружеских отношенияхich stehe mit ihm in freundschaftlichen Beziehungen
gen.я не нахожу в этом ничего дурногоich finde nichts Verwerfliches daran
gen.я не нахожу в этом ничего особенногоdaran finde ich nichts Absonderliches
gen.я не нахожу в этом ничего предосудительногоich finde nichts Verwerfliches daran
gen.я не нахожу в этом ничего странногоdaran finde ich nichts Absonderliches
Showing first 500 phrases