Russian | German |
агрономическая наука | Agrarwissenschaft |
административные науки | Verwaltungswissenschaften (Nataliya Fuchs) |
Академия естественных и технических наук | Naturwissenschaftlich-Technische Akademie |
академия наук | die Akademie der Wissenschaften |
академия наук | Akademie der Wissenschaften |
Академия наук Украинской советской социалистической республики | Akademie der Wissenschaften der Ukrainischen Sozialistischen Sowjetrepublik (Лорина) |
Ассоциация спонсоров германской науки | Stifterverband für die Deutsche Wissenschaft (paseal) |
биологические науки | Biowissenschaften |
в науке нет столбовой дороги | es gibt keine Landstraße für die Wissenschaft |
в области какой-либо науки | innerhalb eines Wissensgebietes |
в отраслевой науке | innerhalb eines Wissensgebietes |
в этой школе основное внимание уделяют точным наукам | diese Schule betont die exakten Wissenschaften |
военная наука | Kriegskunde |
военная наука | Kriegswissenschaft |
военная наука | Militärwissenschaft |
врачебная наука | Heilwissenschaft |
все разделы искусства и науки | sämtliche Sparten der Kunst und der Wissenschaft |
выдающийся представитель науки | Altmeister |
Высшая школа экономических и политических наук | Hochschule für Wirtschaft und Politik (ФРГ) |
Гейдельбергская академия наук | Heidelberger Akademie der Wissenschaften (ФРГ) |
Германская академия наук | Deutsche Akademie der Wissenschaften |
гуманитарная наука | Geisteswissenschaft (Настя Какуша) |
гуманитарная наука науки | Geistwissenschaft en (blondi) |
гуманитарные науки | Gesellschaftswissenschaft |
гуманитарные науки | Geisteswissenschaften |
двигать вперёд науку | die Wissenschaft fördern |
действительный член академии наук | ein ordentliches Mitglied der Akademie der Wissenschaften |
Десятая конференция представителей Академий наук социалистических стран закончилась в пятницу в столице Болгарии подписанием протокола о результатах пятидневных совещаний | die X. Konferenz von Vertretern der Akademien der Wissenschaften sozialistischer Länder ging am Freitag in Bulgariens Hauptstadt mit der Unterzeichnung eines Protokolls über die Bilanz der fünftägigen Beratungen zu Ende (ND 26/27.11. 77) |
деятель науки | Wissenschaftler |
диктующий создание нового направления в науке, моде и т.д. | zukunftsträchtig (zhidovinova) |
дипломированный преподаватель агрономических наук | Diplomlandwirtschaftslehrer (имеющий высшее специальное образование) |
диссертация на соискание учёной степени доктора наук | Inauguraldissertation zur Erlangung der Doktorwürde |
диссертация на соискание учёной степени кандидата наук | Doktorarbeit (kreecher) |
диссертация на соискание учёной степени кандидата наук | Promotionsarbeit (kreecher) |
доктор двух наук | zweifacher Doktorgrad |
доктор двух наук | zweifacher Doktor |
доктор медицинских наук | Doktor der Heilkunde |
доктор наук | Doktor der Wissenschaften (учёная степень в бывшей. ГДР, соответствовавшая доктору наук в России) |
доктор наук | inhaber des Doktortitels |
доктор наук | promovierter Wissenschaftler (ichplatzgleich) |
доктор наук | habilitierter Doktor (допущенный к преподаванию в высшей школе) |
доктор наук | Doktor der medizinischen Wissenschaft (maksimabk) |
доктор наук | Inhaber der Doktorwürde |
доктор таких-то наук, имеющий право преподавать в высшей школе | habilitierter Doktor |
доктор нескольких наук | zweifacher Doktorgrad |
доктор нескольких наук | zweifacher Doktor |
доктор общественно-политических наук | Dr. sc. pol. (Io82) |
доктор политических наук | Dr. rer. pol. habil. (H. I.) |
доктор сельскохозяйственных наук | Doktor der Landwirtschaft |
доктор технических наук | Doktoringenieur |
доктор технических наук | Doktor der technischen Wissenschaften (Австрия) |
доктор технических наук | Doktor der Ingenieurwissenschaften |
доктор философских наук | Dr. phil. (от латинского Doctor philosophiae Козизяблик; кандидат философских наук (доктор - это «Prof.», «PD» aka Privatdozent или «Dr. habil.») SandWorm) |
доктор экономических наук | Doktor der Wirtschaftswissenschaften (q3mi4) |
доктор юридических наук | Dr. iur. (Doctor iuris norbek rakhimov) |
доктор юридических наук | Doktor der Rechtswissenschaften |
д.с.х.наук | Doktor der Landwirtschaft |
Его пример другим наука | Sein Beispiel sei den andern Lehre |
естественные науки | Naturwissenschaften |
естественные науки | Naturwissenschaft (pl) |
жить для науки | der Wissenschaft leben |
жить ради науки | der Wissenschaft leben |
Закон о порядке выплаты денежного содержания учителям профессиональных школ и преподавателям коммерческих наук | Gewerbe- und Handelslehrer-Besoldungsgesetz (ФРГ) |
заниматься науками и искусством | die Wissenschaften und Künste pflegen |
заниматься наукой по-дилетантски | dilettieren |
заниматься наукой по-любительски | dilettieren |
зарождение исторической науки | die ersten Anfänge der Geschichtswissenschaft |
Заслуженный деятель науки | Hervorragender Wissenschaftler des Volkes (ГДР) |
заслуженный деятель науки | Verdienter Wissenschaftler (в СССР) |
заслуженный деятель науки и техники | Träger der Verdienstauszeichnungen auf dem Gebiet der Wissenschaft und Technik (dolmetscherr) |
изучение гуманитарных наук | humanistische Forschungen |
инженерная наука | Ingenieurwissenschaft (Diana.lg) |
Институт кино- и фототехники в науке и преподавании | Institut für Film und Bild in Wissenschaft und Unterricht (ФРГ) |
институт медиа и социально-гуманитарных наук | Institut für Medien und Sozial- und Humanwissenschaften (Translation_Corporation) |
Институт политических наук им. Отто Зура | Otto-Suhr-Institut für Politische Wissenschaften (ФРГ) |
интеграция науки | Wissenschaftsintegration |
Информационная система "Литература по социальным наукам" | Sozialwissenschaftliches Literaturinformationssystem (ФРГ) |
Информационно-исследовательская система в области социальных наук | Forschungsinformationssystem Sozialwissenschaften (ФРГ) |
Информационный центр социальных наук | Informationszentrum Sozialwissenschaften (ФРГ) |
Исследовательский центр социальных наук земель Берлин и Бранденбург | Sozialwissenschaftliches Forschungszentrum Berlin—Brandenburg (ФРГ) |
историческая наука | Geschichtswissenschaft |
историческая наука о языке | Sprachgeschichte (massana) |
история развития науки | Wissenschaftsgeschichte |
камеральные науки | Kameralien |
камеральные науки | Kameralwissenschaften |
камеральные науки | Kameralia |
кандидат биологических наук | Kandidat der biologischen Wissenschaften (напр., в России; соответствует немецкому Doktor) |
кандидат исторических наук | Kandidat der Geschichtswissenschaften (anabin.de Anna Chalisova) |
кандидат наук | Kandidat der Wissenschaften (напр., в СССР, соотв. нем. Doktor) |
кандидат технических наук | Doktor-Ingenieur (H. I.) |
кандидат философских наук | Kandidat der philosophischen Wissenschaften (Лорина) |
книга содержит истории жизни многих замечательных людей науки | das Buch enthält die Lebensgeschichten vieler bedeutender Männer der Wissenschaft |
Комитет по контролю в сфере образования и науки | Komitee für die Kontrolle in den Bereichen Bildung und Wissenschaft (gov.kz olliwo) |
коммерческие науки | Handelsvertreterwissenschaften |
космическая наука | Raumwissenschaft (Alex Raznitsyn) |
лицо, получившее учёную степень доктора наук без защиты диссертации | Doktor ehrenhalber |
лицо, получившее учёную степень доктора наук без защиты диссертации | Ehrendoktor |
магистр юридических наук | LLM (4uzhoj) |
математические науки | mathematische Wissenschaften |
медицинская наука | Heilwissenschaft |
медицинская наука | Heilkunde |
министерство науки и высшего образования | Ministerium für Wissenschaft und Hochschulbildung (SKY) |
Министерство образования и науки | Bundesministerium für Bildung und Forschung (ФРГ 4uzhoj) |
Министерство образования и науки | Ministerium für Bildung und Wissenschaft (Эсмеральда) |
мир науки | Welt der Wissenschaft (Andrey Truhachev) |
мировая наука | Weltwissenschaft (Лорина) |
на соискание учёной степени доктора наук | zur Erlangung der Doktorwürde |
на соискание учёной степени доктора технических наук | zur Erlangung des akademischen Grades Doktor der Ingenieurwissenschaften |
на стыке двух наук | auf dem Grenzgebiet von zwei Wissenschaftsbranchen |
на уровне современной науки | auf dem modernsten Stand der Wissenschaft |
Наука и техника на службе развития | Wissenschaft und Technik im Dienste der Entwicklung (исследовательская программа ЕС) |
наука отрасль науки на стыке двух или нескольких наук | Grenzwissenschaft |
наука о воспитании | Erziehungskunde |
наука о воспитании | Erziehungslehre |
наука о воспитании | Erziehungswissenschaft |
наука о Восточной Европе | Ostkunde (школьный предмет) |
наука о вычислительных компьютерах | Computerwissenschaft |
наука о вычислительных машинах | Computerwissenschaft |
наука о грибах | Pilzkunde |
наука о древнем мире | Altertumswissenschaft |
наука о древнем мире об античности | Altertumskunde |
наука о знаках | Semeiographie |
наука о мышлении | Denkwissenschaft |
наука о науке | Wissenschaftswissenschaft |
наука о нотах | Semeiographie |
наука о памятниках | Denkmalskunde (старины) |
наука о памятниках | Denkmalkunde (старины) |
наука о полиции | Polizeiwissenschaft (academic.ru ANIMAL) |
наука о праве | Jura |
наука о продуктах питания | Lebensmittelwissenschaften (Ileana Negruzzi) |
наука о спорте | Sportwissenschaft |
наука о школе | Schulwissenschaft |
наука об античности | Altertumswissenschaft |
наука об античности | Altertumskunde |
наука об источниках | Quellenkunde |
наука об организации | Organisationswissenschaft (производства) |
наука об организации и экономике производства | Betriebswirtschaftslehre |
буржуазная наука об организации производства | Betriebswirtschaftslehre |
буржуазная наука об организации производства | Betriebslehre |
наука об родниках | Quellenkunde |
наука-основа | Grundwissenschaft (какой-либо другой науки) |
Наука побеждать | die Kunst zu siegen |
наука полицейского права | Polizeiwissenschaft (ANIMAL) |
Наука сокращает Нам опыты быстротекущей жизни | es verkürzt das Wissen Die Prüfungen des allzuschnellen Lebens |
Наука сокращает Нам опыты быстротекущей жизни | die Wissenschaft verkürzt die Lehren uns des raschen Laufs der Welt |
наука счастья | Glücksforschung (Siegie) |
наука управления | Organisationswissenschaft |
наука управления | Leitungswissenschaft |
науки о Земле | Geowissenschaften (география, геология, геофизика и др.) |
науки о Земле | Geowissenschaften (география, геология, геофизика и т. п.) |
науки процветают | die Wissenschaften stehen in höchster Blüte |
Науки юношей питают, Отраду старым подают | der Jugend gibt die Wissenschaft die Nahrung, Dem Alter gibt sie Labsal, Halt und Trost |
Национальная академия наук | Nationale Akademie der Wissenschaften (США) |
начала какой-либо науки | die Anfänge einer Wissenschaft |
область науки | Fach |
область науки | Wissenschaftsgebiet |
область науки | Fachbereich |
общественно-политические науки | Staatswissenschaften |
общественные науки | Gesellschaftswissenschaften |
общественные науки | Sozialwissenschaften |
общественные науки | Gesellschaftswissenschaft |
Общество содействия исследованиям истории естественных наук и техники им. Георга Агриколы | Georg-Agricola-Gesellschaft zur Förderung der Geschichte der Naturwissenschaften und der Technik (ФРГ) |
Общество содействия развитию наук им. Макса Планка | Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften (ФРГ) |
Общество содействия развитию науки имени Макса Планка | Max-Plank-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften |
Общество содействия развитию экономических наук и этики | Gesellschaft zur Förderung von Wirtschaftswissenschaften und Ethik (ФРГ) |
один из столпов науки | eine der Säulen der Wissenschaft |
он живёт только ради своей науки | er lebt nur seiner Wissenschaft |
он крупная величина в науке | er ist eine wissenschaftliche Kapazität |
он крупная величина в науке | er ist eine Kapazität in der Wissenschaft |
он получил степень доктора наук | er erwarb den Grad des Doktors sc. |
он сделал выдающийся вклад в науку | er hat für die Wissenschaft Hervorragendes geleistet |
он стал настоящим покровителем наук | er wurde ein echter Beschützer der Wissenschaften |
Организация Объединённых Наций по вопросам просвещения, науки и культуры | Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur |
освоить науку | auslernen |
основать новую науку | eine neue Wissenschaft etablieren |
основополагающие науки | Grundlagenwissenschaften |
основы наук | Grundlagenwissen |
основы наук | Grundwissen |
основы наук | Grundbegriffe der Wissenschaften |
основы наук | Grundkenntnisse |
основы какой-либо науки | die Anfänge einer Wissenschaft |
отдаваться наукам | den Wissenschaften obliegen |
открытие, имеющее важное значение для развития науки | eine für die Wissenschaft bedeutsame Entdeckung |
относящийся к гуманитарным наукам | gesellschaftswissenschaftlich |
относящийся к науке о памятниках | denkmalskundlich (старины) |
относящийся к науке о памятниках | denkmalkundlich (старины) |
относящийся к общественным наукам | gesellschaftswissenschaftlich |
относящийся к техническим наукам | ingenieurwissenschaftlich |
отрасль науки | Wissenschaftszweig |
планомерная и систематическая организация в области какой-либо науки | Wissenschaftsorganisation |
победа науки над природой | ein Sieg der Wissenschaft über die Natur |
поведенческие науки | Verhaltensforschung (наука о поведении; см. бихевиоризм marinik) |
политика в области науки | Wissenschaftspolitik |
политические науки | rer. pol. (fake translator) |
получать учёную степень кандидата наук | promovieren |
получение учёной степени доктора наук | Promotion |
получить учёную степень доктора наук | Doktorat sein Doktorat machen |
получить учёную степень доктора наук | den Doktorhut erwerben |
получить учёную степень доктора наук | Doktorat sein Doktorat haben |
получить учёную степень доктора наук | den Doktorhut erhalten |
популяризатор науки | Populärwissenschaftler (ichplatzgleich) |
популярное изложение последних достижений науки | die populärwissenschaftliche Vermittlung der neuesten Forschungsergebnisse |
популярное изложение последних достижений науки | populäre Vermittlung der neuen wissenschaftlichen Erkenntnisse |
посвящённый в тайную науку | Esoteriker |
правовая наука | Rechtswissenschaft |
преподаватель коммерческих наук | Handelslehrer |
преуспевать в науке | in einer Wissenschaft fortschreiten |
при его правлении процветали искусства и науки | unter seinem Regiment wurden Künste und Wissenschaften gepflegt |
при современном уровне науки и техники | beim heutigen Stand von Wissenschaft und Technik |
при современном уровне развития науки и техники | beim heutigen Stand von Wissenschaft und Technik |
привлекаемая смежная наука | Hilfswissenschaft |
прикладная наука | angewandte Wissenschaft |
прикладные науки | angewandte Wissenschaften |
приобрести знания в какой-либо области науки | sich Kenntnisse in einem Fach aneignen |
присуждение учёной степени доктора наук | Promotion |
проблема на стыке двух наук областей знаний и т. п. | Grenzproblem |
прогноз развития науки | Wissenschaftsprognose |
произвести переворот в науке | eine wissenschaftliche Umwälzung herbeiführen |
Профсоюз работников образования и науки | Gewerkschaft Erziehung und Wissenschaft (ФРГ) |
работники науки и культуры | die Schaffenden der Wissenschaft und Kultur |
развивать науку | die Wissenschaft fördern |
раздел науки | Zweigdisziplin |
ревностно занимающийся науками | des Studiums beflissen |
региональная наука | Regionalwissenschaft (Википедия wikipedia.org terrarristka) |
редко не получивший специальных знаний в каких-либо науках | ungelehrt |
Российская Академия Наук | Russische Akademie der Wissenschaften (mr-bombastic) |
с гордостью и радостью мы следим за успехами нашей науки | mit stolzer Freude sehen wir die Erfolge unserer Wissenschaft |
с точки зрения науки | vom Standpunkt der Wissenschaft aus |
Саксонская академия наук в Лейпциге | Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (ФРГ) |
светило науки | eine Leuchte der Wissenschaft |
связь науки и практики | die Verbindung zwischen der Wissenschaft und Praxis |
сделать науку достоянием масс | die Wissenschaft zum Gemeingut machen |
ситуация на стыке двух наук областей знаний и т. п. | Grenzfall |
следить за развитием науки | die Fortschritte der Wissenschaft verfolgen |
случай на стыке двух наук областей знаний и т. п. | Grenzfall |
смежная наука | Grenzwissenschaft |
смежная область науки | Nachbardisziplin |
совершить переворот в науке | eine wissenschaftliche Umwälzung herbeiführen |
современная наука | die moderne Wissenschaft |
содействовать развитию наук и искусств | die Wissenschaften und Künste pflegen |
соответствовать современному уровню науки | auf der Höhe der Wissenschaft stehen |
сотрудничество в области науки | Forschungskooperation |
сотрудничество специалистов разных отраслей науки | interdisziplinäre Zusammenarbeit |
специализироваться в какой-либо области науки | sich auf ein Fach spezialisieren |
специалист в области гуманитарных наук | Gesellschaftswissenschaftler |
специалист в области общественных наук | Gesellschaftswissenschaftler |
специалист в области управленческих наук | Verwaltungswissenschaftler |
специальная наука | Fachwissenschaft |
спортивная наука | Sportwissenschaft |
способствовать развитию наук и искусств | die Wissenschaften und Künste pflegen |
степень доктора наук | Doktorgrad |
столпы науки | Säulen der Wissenschaft |
студенты отделений естественных наук | die Studenten der Naturwissenschaften |
студенты факультетов естественных наук | die Studenten der Naturwissenschaften |
схоластическая наука | Schulwissenschaft |
технические науки | Ingenieurwissenschaft (Diana.lg) |
точная наука | Naturwissenschaft (Antoschka) |
точные науки | exakte Wissenschaften |
уровень науки и техники | Stand von Forschung und Technik (mirelamoru) |
учёная степень доктора наук | Doktorgrad |
учёная степень доктора наук | Doktortitel |
учёная степень доктора наук | Doktorwürde |
Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки | Föderaler Aufsichtsdienst für Bildung und Wissenschaft (terramitica) |
Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки | Föderaler Aufsichtsdienst in der Bildungs- und Wissenschaftssphäre (google.com, google.com SergeyL) |
Федеральное ведомство по наукам о земле и сырьевым ресурсам | Bundesanstalt für Geowissenschaften und Rohstoffe (Bienchen@) |
Федеральное министерство науки | Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung (Австрия) |
Федеральное министерство науки, исследований и экономики | Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft (nerzig) |
Федеральное министерство образования и науки | Bundesministerium für Bildung und Wissenschaft (ФРГ) |
фестиваль науки | Wissenschaftsfestival (SKY) |
философия науки | Wissenschaftstheorie (yukavit) |
формальная наука | Formalwissenschaft (wikipedia.org Anna Chalisova) |
храм науки | ein Tempel der Wissenschaft |
экзамен по естественным наукам | naturwissenschaftliche Vorprüfung (Die naturwissenschaftliche Vorprüfung umfaßt folgende Fächer: Physik, Chemie, Zoologie. 4uzhoj) |
экономическая наука | Wirtschaftswissenschaft |
эта работа ничего не значит для науки | diese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglos |
это мне впредь наука | das ist eine deutliche Warnung |
это мне впредь наука | das soll mir eine Lehre sein |
это открытие ознаменовало начало новой эры в науке | diese Entdeckung brachte eine Wende in der Wissenschaft |
юридическая наука | Jurisprudenz |
ядерная наука | Kernwissenschaft |
язык науки | Gelehrtensprache (Praline) |