Subject | Russian | German |
gen. | и надо же было | und das musste ausgerechnet ihm passieren |
gen. | Надо же! | also doch! (Vas Kusiv) |
snd.rec. | надо же! | Nein, so was! (Andrey Truhachev) |
inf., avunc. | надо же! | ach, du liebes bisschen! |
gen. | надо же | na sowas! (Antoschka) |
gen. | надо же было, чтобы это случилось именно с ним | ausgerechnet ihm musste das zustoßen |
inf. | надо же это дело как-то назвать | das Kind muss doch einen Namen haben |
idiom. | ну надо же! | oh, là, là! (Andrey Truhachev) |
idiom. | ну, надо же! | Sieh an, sieh an! (Andrey Truhachev) |
idiom. | ну надо же | ich glaub, mein Schwein pfeift (Andrey Truhachev) |
idiom. | ну надо же! | Junge, Junge! (Andrey Truhachev) |
idiom. | ну надо же! | Sieh mal einer an! (Andrey Truhachev) |
inf. | ну надо же! | Au Backe! (Andrey Truhachev) |
inf. | ну надо же! | na sowas! (Andrey Truhachev) |
rude | ну надо же! | meine Fresse! (Andrey Truhachev) |
avunc. | ну надо же! | ach du meine Fresse! (Ausruf der Überraschung / der Verwunderung / des Erstaunens Honigwabe) |
snd.rec. | ну надо же! | Nein, so was! (Andrey Truhachev) |
inf. | ну надо же! | oh, là, là! (Andrey Truhachev) |
inf. | ну надо же! | Mannomann! (Andrey Truhachev) |
idiom. | посмотри-ка! ну надо же! | Sieh mal einer an! (Andrey Truhachev) |