DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing награды | all forms
SubjectRussianGerman
mil.боевая наградаKriegsauszeichnung (Andrey Truhachev)
mil.боевая наградаKampfzeichen
gen.в наградуals Gegenleistung
gen.в наградуals Auszeichnung
gen.в наградуzur Belohnung
mil.военная наградаKriegsauszeichnung
gen.военная наградаeine militärische Auszeichnung
gen.вот награда за старания!das ist also der Dank für die Mühe!
gen.вручать кому-либо наградуjemandem eine Auszeichnung überreichen
sport.выдача наградPreisausteilung
gen.высокая наградаeine hohe Auszeichnung
gen.высокая наградаhohe Auszeichnung (Andrey Truhachev)
gen.Высокая награда была присуждена газете ... за её большие заслуги в деле коммунистического воспитания трудящихсяder Zeitung war die hohe Auszeichnung für ihre großen Verdienste um die kommunistische Erziehung der Werktätigen ... verliehen worden (ND 16.3.78)
mil.высшая наградаdie bedeutendste Auszeichnung (wikipedia.org Andrey Truhachev)
mil.высшая наградаdie höchste Auszeichnung (Andrey Truhachev)
gen.высшая наградаder höchste Preis
gen.главная наградаdie bedeutendste Auszeichnung (Andrey Truhachev)
lawгосударственная наградаstaatliche Auszeichnung (Oberbegriff)
gen.государственная наградаeine staatliche Auszeichnung
lawденежная награда materielleAnerkennung (in Form einer Geldprämie)
lawденежная награда materielleGeld als Belohnung
lawденежная награда materielleBelohnung in Geld
busin.денежная наградаGratifikation
proverbДобродетель-сама себе наградаdie Tugend ist sich selbst ihr Preis (Andrey Truhachev)
gen.ему досталась высокая наградаihm ist eine hohe Auszeichnung zuteil geworden
gen.за его голову назначена высокая наградаauf seinen Kopf steht eine hohe Belohnung
mil., Germ.закон о наградахGesetz über Titel, Orden und Ehrenzeichen
gen.заслуженная наградаdie verdiente Auszeichnung
gen.заслуженная наградаverdiente Auszeichnung
gen.заслуженная наградаder wohlverdiente Lohn
gen.и вот награда за старания!das ist also der Dank für die Mühe!
gen.имеющий высокие наградыhochdekoriert (о человеке)
sport.комплектов наград будут разыграныMedaillenentscheidungen stehen an, werden getroffen (Abete)
gen.лицо, имеющее высокие наградыhochausgezeichnete Person (Andrey Truhachev)
gen.лицо, отмеченное высокими наградамиhochausgezeichnete Person (Andrey Truhachev)
lawлишение государственных наградAberkennung staatlicher Auszeichnungen
lawнаграда за выслугу летDienstauszeichnung
gen.награда за выслугу летDienstprämie
gen.награда за головуKopfgeld (за поимку преступника)
gen.награда за инновационную разработкуInnovationspreis (Nilov)
poeticнаграда за любовьMinnelohn
gen.награда за новаторское решениеInnovationspreis (Nilov)
gen.награда за оригинальную идеюInnovationspreis (Nilov)
gen.награда за поимкуKopfgeld (преступника)
lawнаграда за спасение погибавшихRettungsmedaille
gen.назначать наградуeine Belohnung auf jemanden aussetzen (Andrey Truhachev)
lawназначить наградуeine Belohnung aussetzen
gen.официально назначить наградуfür etwas einen Preis ausbieten (за что-либо)
gen.назначить награду за чью-либо головуauf jemandes Kopf einen Preis setzen
gen.назначить награду за поимкуein Kopfgeld aussetzen (Гевар)
gen.обещать нашедшему вещь награду в 10 марок за её возвращениеdem Finder 10 Mark für das Wiederbringen bieten
sport.олимпийская наградаOlympischer Preis
gen.олимпийские наградыolympische Preise (медали и дипломы за участие в Олимпийских играх)
gen.олимпийские наградыolympische Auszeichnungen (присуждаемые за особые заслуги в развитии олимпийского движения)
gen.он имеет много наградer ist Inhaber vieler Auszeichnungen
gen.он торжественно обещал ему наградуer verhieß ihm eine Belohnung
gen.особая наградаbesondere Auszeichnung (dolmetscherr)
mil.отмеченный многими наградамиhochdekoriert (Andrey Truhachev)
gen.отмеченный наградамиausgezeichnet (q3mi4)
gen.получать наградуeine Auszeichnung abräumen (Die britische Soulsängerin mit der rauchigen Stimme räumte in ihrer kurzen Karriere zahlreiche Auszeichnungen ab Анастасия Фоммм)
gen.получать наградуeine Belohnung erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получать наградуeinen Preis davontragen (Лорина)
mil., jarg.получать первую боевую наградуsich die Sporen verdienen
gen.получить высокую наградуhohe Auszeichnung erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получить высокую наградуeine hohe Auszeichnung bekommen
gen.получить наградуeine Auszeichnung erhalten (Лорина)
gen.получить наградуeinen Preis davontragen
gen.получить правительственную наградуeine staatliche Auszeichnung erhalten
gen.поощрительная наградаFörderpreis (marcy)
sport.почётная наградаEhrenpreis
gen.почётная наградаehrenvolle Auszeichnung (Лорина)
lawправительственная наградаhohe staatliche Auszeichnung
lawправительственная наградаRegierungsauszeichnung
mil.правительственная наградаstaatliche Auszeichnung
gen.предлагать нашедшему вещь награду в 10 марок за её возвращениеdem Finder 10 Mark für das Wiederbringen bieten
lawпредставить к наградеzur Auszeichnung vorschlagen
lawпредставление к наградеAntrag auf Auszeichnung
mil.представлять к наградеeine Auszeichnung beantragen
gen.принимать наградуeine Belohnung annehmen (Andrey Truhachev)
gen.принять наградуeine Belohnung annehmen (Andrey Truhachev)
mil.присудить наградуeine Auszeichnung verleihen (Andrey Truhachev)
busin.присуждать наградуverleihen
gen.присуждать кому-либо наградуjemandem eine Auszeichnung zuerkennen
gen.присуждать наградуeine Auszeichnung verleihen (Andrey Truhachev)
gen.присуждать наградыAuszeichnungen vornehmen
gen.специальная наградаSonderauszeichnung (Лорина)
sport.спортивная наградаSportpreis
mil., inf.стремление заслужить наградуBlechkrankheit
gen.тебя ждёт наградаdir winkt eine Belohnung
gen.торжественное вручение наградыAuszeichnungsakt
gen.удостаиваться наградыeine Belohnung erhalten (Andrey Truhachev)
mil.удостоенный высоких наградhochdekoriert (Andrey Truhachev)
mil.удостоить наградыmit einer Auszeichnung würdigen (Andrey Truhachev)
gen.удостоиться наградыeine Belohnung erhalten (Andrey Truhachev)