DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Shipbuilding containing нА | all forms | exact matches only
RussianGerman
анод на магниевой основеMagnesiumanode
бакан на фарватереFahrttonne
балкон на корме суднаHintergalerie
балкон на корме суднаAchtergalerie
балласт, принимаемый на судно при разгрузке для сохранения остойчивостиSteifheitsballast
бассейн на время приливаTidebecken
билет на паромFährticket (jurist-vent)
борт, на котором расположен тралFangseite
бортовая качка на волненииSchlingern im Seegang
бортовая линия палубы на полуширотеDeck von oben
бурение на шельфеküstenferne Bohrung
бурение на шельфеOffshore-Bohrung
бурение нефти на шельфеÖlbohrung auf See
вахтенная служба на суднеSchiffswachdienst
вахтенный на мостикеBrückenwachgänger
ведомость на окрашиваниеAnstrichliste
верхний шлаг троса на кнехтеKopfschlag
вехи для отметки морских миль на берегуMeilenstein
вещи, выброшенные на берегSeetriften
воздействие на напряжениеSpannungsbeeinflussung
возможность отправки на суднеVerschiffungsmöglichkeit
входить в гавань на рейдeinlaufen
выйти на чистую водуklarkommen
выкидывание на центрифугеAusschleuderung
высадить на берегan Land setzen
высадиться на берегan Land gehen
высаживать из шлюпки на берегausbooten
выскакивающая на поверхностьOberflächenbrecher
выходная мощность на несущей частотеHF-Träger-Ausgangsleistung
вычет на балластные ёмкостиWasserballastabzug
вычет на влияние свободной поверхностиAbzug für freie Oberfläche
вычет на влияние тренияReibungsabzug
глубина воды на порогеWassertiefe an Hinterkante
глубина на пороге докаTiefe über Dockschwelle
глубина на фарватереFahrwassertiefe
горловина с крышкой на болтахMannloch mit Schraubendeckelverschluss
готовый к отправке на суднеverseniffungsbereit (о грузе)
гребля на длинную дистанциюLangstreckenrudern
гребля на каноэKanusport
гребля на каноэKanufahren
грузовое судно, не работающее на определённой линииTramp
давление на контактеKontaktdruck
давление на кромкиKantenpressung
давление на лопаткиSchaufeldruck
давление на опоруLagerkraft
давление на поверхностьOberflächenpressung
давление на поверхность скольженияBahndruck
давление на подшипникLagerdruck
давление на пружинуFederbelastung
давление на рульStaudruck am Ruder
давление на спусковую дорожкуSchlittendruck
давление на спусковые салазкиSchlittendruck
давление на стапельStapeldruck
движение на заданном углубленииTiefensteuerung
движение на подводных крыльяхTragflügelfahrt
движение на постоянном курсовом угле 90°Kreisverfahren
движение на циркуляцииDrehkreisfahrt
движение судна на циркуляцииDrehbewegung
движение судна на якореReiten
действовать наangreifen
декларация на грузWarendeklaration
декларация на грузFrachterklärung
диаметр циркуляции на якореSchwoikreis
длина пробега на мерной милеMessstrecke
длина пути до выхода на крыльяAbhebestrecke
длительное испытание на усадкуLangzeitstauchprüfung
добавка на выступающие частиZuschlag für Anhänge
добавка на коррозиюRostzuschlag
добавка на обрастаниеBewuchszuschlag (корпуса судна)
добавка на обрастаниеBewuchszugabe (корпуса судна)
добавка на сопротивление выступающих частейAnhangsverhältnis (корпуса судна)
добавка на шероховатостьRauhigkeitszuschlag
добавка на шероховатостьRauhigkeitstoleranz
договор на арендуMietvertrag (напр., лихтеров, складов)
договор на перевозку генерального грузаStückgutfrachtvertrag
договор на перевозку рудыErzcharter
договор о взятии на прокатLeihvertrag
договор о займе капитану под залог грузов на суднеGroßaventureivertrag
договор о займе капитану под залог грузов на суднеGroßaventurei
дозорно-обходная служба на суднеSchiffsfeuerronde
достаточная акватория для раскручивания на якореguter Schwoistelle
"живая торпеда" на двух человекZweimannsturmboot
жёсткость на депланациюWölbsteifigkeit
жёсткость на изгибBiegungswiderstand
завести конец на шлюпкеunterfangen
завозимый на бочкуMuringleine
завозимый на стенкуMuringleine
закладное право моряка на судно и грузSeemannspfandrecht (в обеспечение зарплаты)
закладное право на грузLadungspfandrecht
закладное право спасателя на спасённое имуществоPfandrecht der Bergung
закреплённая на обоих концах балкаbeiderseitseingespannter Träger
закручивание воды при входе на винтEintrittsdrall
запас на продольный изгибKnicksicherheit
запас нефтетоплива на суднеSchiffsölvorrat
запас топлива на суднеSchiffsbrennstoffvorrat
заслон на носу и кормеSchild
затвор с задрайками на барашкахKorbverschluss
заходить на западwestwärts drehen (о ветре)
заходить на северnordwärts drehen (о ветре)
заходить на югsüdwärts drehen (о ветре)
заходящий на востокostwärts drehend (о ветре)
заходящий на западwestwärts drehend (о ветре)
заходящий на северnordwärts drehend (о ветре)
заходящий на югsüdwärts drehend (о ветре)
заявка на жидкое топливоTreibölanforderung
заявка на топливоTreibstoffanforderung
заявка на топливоBrennstoffanforderung
знак деления на отсекиUnsinkbarkeitszeichen (в символе класса судна)
знак деления на отсекиUnterteilungssymbol (в символе класса судна)
знак деления на отсекиUnterteilungszeichen (в символе класса судна)
знак деления на отсекиUnsinkbarkeitssymbol (в символе класса судна)
идущее на слом судноWrack
идущий на востокostwärts gehend (о ветре)
идущий на востокostgehend
идущий на западwestwärts gehend
идущий на западwestgehend
идущий на северnordwärts gehend
идущий на северnordgehend
идущий на югsüdwärts gehend
идущий на югsüdgehend
измерение сил, действующих на рульRuderkraftmessung
измерение температуры на большой глубинеTiefseetemperaturmessung
измерения на моделиModellmessung
изображение на радарном экранеRadarschirmbild
изображение на экране радиолокационной станцииRadarbild
инструктаж, проводимый на суднеUnterweisungen an Bord
инструкции на случай аварииVerhaltensregeln für den Notfall
инструкция по отправке грузов на морских судахSchiffsladungsversandvorschriften
инструкция отправителя по отправке груза на суднеVerschiffungsanweisung
иск на возмещение убытковSchadenersatzklage
иск на возмещение убытковSchadenersatzforderung
канат на спасательном суднеBergetau
катер для доставки экипажа на берегMannschaftslandungsboot
катер на электрической тягеElektroboot (Sergei Aprelikov)
катер, перевозимый на прицепеAnhängerboot
классификационное свидетельство на холодильную установкуKühlanlage-Klasseattest
классификационное свидетельство на холодильную установкуKlassenzertifikat für Kühlanlage
климатическая станция на суднеKlimazentrale
клямс на шлюпкеBootsklampe
кнопка управления на пультеDruckknopf
колея на автомобильной палубеFahrspur auf einem Autodeck (парома)
кольцо на пяте мачтыFußring
Конвенция о режиме судоходства на ДунаеDonauschiffahrtskonvention
контроль на месте производстваWanderkontrolle
контрольный пост на пирсеPierkontrolle
крен на левый бортBackbordschlagseite
крен на левый бортBackbordkrängung
крен на правый бортSteuerbordschlagseite
крен на правый бортSteuerbordkrängung
крен на циркуляцииAußenkrängung bei einer Drehkreisfahrt
крен на циркуляцииKrängung im Drehkreis
крепить на кнехтam Poller festmachen
кривая давления на стапельBodendruckkurve
кривая мощности на мелководьеFlachwasserleistungskurve
кривая напряжения на щёткахBürstenspannungskurve
кривая тягового усилия на тросеTrossenzugkurve
критическая нагрузка на продольный изгибKnicklast
круглый образец на растяжениеRundzugprobe
крутящий момент на гребном винтеSchraubendrehmoment
крутящий момент на гребном винтеPropellerdrehmoment
крыло судна на подводных крыльяхFlügel eines Tragflügelfahrzeugs
крышка на часто поставленных болтахengverschraubter Deckel
купчая крепость на судноSchiffskaufbrief (при покупке)
курительный салон на суднеSchiffsrauchsalon
курс на востокöstlicher Kurs
курс на востокOstkurs
курс на западwestlicher Kurs
курс на западWestkurs
курс на северnördlicher Kurs
курс на северNordkurs
курс на югsüdlicher Kurs
курс на югSüdkurs
курс с поправкой на сносwegen Abdrift verbesserter Kurs
курс с поправкой на течениеwegen Stromversetzung verbesserter Kurs
курсовая поправка на дрейф и сносKursbeschickung für Wind und Strom
лампа на парах натрияNatriumdampflampe
лампа на ртутных парахQuecksilberdampflampe
ледовый пояс на форштевнеEiskufe
лечь на другой курсvom Kurs abdrehen
лечь на курсKurs absetzen
линия, на которой используется судноEinsatzgebiet
лицо командного состава на суднеSchiffsoffizier
лицо, на которое переводится вексельIndossat
меридиан на картографической картеGittermeridian
морские перевозки на дальние расстоянияSeelangstreckentransport
морские ракушки на подводной части суднаSeepocken
мост на железнодорожный паромLandeisenbahnübergangsbrücke
мощность, затрачиваемая на всасываниеAnsaugleistung
мощность на валуWellenpferdestärke
мощность на выходе приёмникаEmpfängerausgangsleistung
мощность на гребном валуSchraubenwellenleistung
мощность на гребном винтеSchraubenleistung
мощность на гребном винтеPropellerleistung
мощность на зажимах генератораelektrische Bruttoleistung
мощность на клеммахKlemmenleistung
мощность на преодоление потерьVerlustleistung
мощность на фланцеFlanschleistung
мощность на ходовом испытанииProbefahrtsleistung
мощность при выходе в режим движения на крыльяхAbhebeschubleistung
мощность при выходе в режим движения на крыльяхAbhebeleistung
мощность, развиваемая на переднем ходуVorausleistung
мощность, развиваемая на переднем ходуVorausfahrtleistung
наблюдательный марс на мачтеAuslug
надбавка к фрахту за перевозку грузов на мелководных участкахKleinwasser-Zuschlag
надставка на полюсеPolschuh
название судна на бортуSchiffsbuchstaben
наматывать на вьюшкуaufhaspeln
направление на буйBakenkurs
наём на срокZeitmiete
недостаточная акватория для раскручивания на якореschlechter Schwoistelle
несмотря наdessen ungeachtet
неустойчивость на курсеKursunstetigkeit
неустойчивость судна на курсеKursinstabilität
нефтяной груз на суднеSchiffsölladung
норма на люкLukennorm (погрузки, выгрузки)
нормы к делению на отсекиUnterteilungsnormen
нормы на валыWellennormale
оборудование, испытанное на годность к эксплуатацииbaumustergeprüfte Anlage
обработка на плоскостьAbflachen
образец без надреза для испытания на ударный изгибungekerbte Schlagbiegeprobe
образец для испытания на загибBiegeprobestab
образец для испытания на загибFaltversuch
образец для испытания на загибFaltprobe
образец для испытания на изломBruchprobe
образец на горячие трещиныWarmrissprobe
образец на растяжениеZugstab
обратная отправка на судноRückverschiffung
обслуживание на суднеbordseitige Wartung
обслуживание на суднеWartung an Bord
оговорка о залоговом праве на грузLienklausel
оговорка о страховании на веруWettpolice-Klausel
оговорка о том, что посадка на мель в некоторых случаях не считается авариейStrandungsklausel
огонь на бортуBreitseitfeuer
опасность возникновения пожара на суднеSchiffsbrandgefahr
опасность на фарватереFahrwasserstörung
опознавательный знак на дымовой трубеSchornstein-Erkennungssignal
определение усилий на рулеRuderkraftbestimmung
ординаты ширины, полученные на плазеSchnürbodenbreitenmaß
орудийная платформа на кораблеLadebühne
освидетельствование подводной части на плавуUnterwasserbesichtigung
осуществлять плавание на суднеFahrt im Schiff machen
осуществлять плавание на суднеFahrt im Schiff haben
отмечать положение судна на картеabsetzen
отправка на суднеVerschiffung
отходить на вёслахabrudern
падение скорости на волненииGeschwindigkeitsabfall in Seegang
параметры, выводимые на сигнал и регистрациюAlarm- und Registrierstellen
паром на воздушной подушкеLuftkissenfähre
паром на консоляхBockprahm
паром на кронштейнахBockprahm
паром на подводных крыльяхTragflügelfähre
переборка деления на отсекиUnterteilungsschott
переборки деления судна на отсекиAbteilungsschotte
перевозка грузов на баржахSchutenanlieferung
перевозка грузов на линииLinienverkehr
перевозка грузов на поддонахPalettenverkehr
перевозка контейнеров на трейлерахContainertrailertransport
перевозка на баржеSchutentransport
перевозка на палубеDecksbeförderung
перегиб на вершине волныBiegung gemäß der Wellenberg-Bedingung
перекладка руля с борта на бортRuderlegen von einer Schiffsseite zur anderen
перекладка руля с борта на бортvon hart zu hart
перекладка руля с борта на бортHartlagemanöver
плавучая бочка на фарватереFahrwassertonne
платформа на марсеMarskorb
плечо при переходе команды с одного борта на другойHebelarm beim Übertreten der Besatzung
поворот на холостом ходуLeerlaufdrehung
поворот через фордевинд на другой галсHalsen
поворотный буй на фарватереWendeboje
поднимать на слипaufslippen
подниматься на поверхностьobenaufschwimmen
полис на срокZeitversicherungspolice
положить руль круто на правый бортSteuerbordruder viel geben
положить руль лево на бортBackbordruder geben
положить руль лево на борт на большой уголviel Backbordruder geben
положить руль лево на борт на небольшой уголwenig Backbordruder geben
положить руль на большой уголRuder viel geben
положить руль на малый уголRuder wenig geben
полоса проезда на автомобильной палубеFahrspur auf einem Autodeck (парома)
поправка на влияние качкиKorrektur für den Schwingungseinfluss
поправка на девиациюKompasskorrektur
поправка на кривизнуKrümmungskorrektur
поправка на мениск ртутиFadenkorrektur
поправка на свободную поверхностьKorrektur für freie Oberfläche
поправка на седловатостьSprungkorrektur
поправка на скоростьGeschwindigkeitsabteil
поправка на трениеReibungskorrektur
поправочный коэффициент на влияние свободных поверхностейKorrekturkoeffizient für freie Oberflächen
порт для судов на воздушной подушкеLuftkissenschiffsanlagestelle
порт для судов на подводных крыльяхTragflügelbootsterminal
порт для судов на подводных крыльяхTragflügelbootshafen
порт на внутренних водных путяхInnenhafen
порт на внутренних водных путяхBinnenhafen
порт на побережьеKüstenhafen
поручение на погрузкуVerladeauftrag
поручение на фрахтованиеBefrachtungsauftrag
посадка на береговую мельStrandenlassen
посадка на береговую мельStrandung
посадка на береговую мельAufstrandsetzen
посадка на мельAuflaufen
посадка на мельGrundberührung
посадка на мельAufgrundlaufen
посадка судна на ровный кильunvertrimmte Schwimmlage
посадка на ровный кильGleichlastigkeit
посадка судна на ровный кильaufrechte Schwimmlage
посадка на судноAnbordnehmen (пассажиров)
посадка пассажиров на судноEinschiffung
посадка на судноAnbordgehen (пассажиров)
посадка на фунтAuflaufen
посадка на фунтAufgrundlaufen
посадка судна на мельSchiffsstrandung
правила погрузки на судноEinschiffungsvorschriften
правила посадки на судноEinschiffungsvorschriften
пребывание на складеLagern
прибавка на коррозиюKorrosionszuschlag
прибавка на коррозиюKorrosionszugabe
прибавка на ренджRangezuschlag
прибавка на слияние неровностей поверхностиGlättungszuschlag (напр., вала)
прибор для обнаружения рыбы на глубинеFischlupe
прибор измерения течения на мелководьеFlachwasserströmungsmesser
прибор, указывающий на наличие дыма в грузовых трюмахLaderäumerauchanzeiger
привальный канат на шлюпкеFendertau
приведение в действие на расстоянииFernbewegung
припуск на износVerschleißzugabe
припуск на обработкуBearbeitungstoleranzen
приём груза на судноAnbordnehmen eines Gewichts
приём грузов на бортAnbordnehmen von Gewichten
приём грузов на судноAnbordnehmen von Gewichten
приём лоцмана на судноLotsenübernahme
приём лоцмана на судноLotsenübergabe
приём на судноAnbordnehmen (грузов)
продольная разбивка теоретического чертежа судна на плазеLängsaufschnürung
продольное и поперечное деление судна на отсекиLängs- und Querteilung
простирающийся на западwestgehend
проход на палубеVerkehrsgang auf Deck
прочность на изгиб при удареSchlagbiegefestigkeit
прочность на износStandhaftigkeit
прочность на истираниеWälzfestigkeit
прочность на кручениеVerdrehfestigkeit
прочность на отрывWeiterreißfestigkeit
прочность на поперечный изгибQuerfestigkeit
прочность на раздирWeiterreißfestigkeit
прочность на разрыв при удареSchlagzugfestigkeit
прочность на растяжениеZugbeanspruchung
прочность на скручиваниеVerdrehfestigkeit
прочность на скручиваниеDrehungsfestigkeit
прочность на стачиваниеVerschleißfestigkeit
прочный на стачиваниеverschleißfest
пятиминутная проба на разрушение пеныFünfminuten-Wert (в противопожарной защите)
работающий на тяжёлом топливеMotor mit Heizölbetrieb
радиостанция, работающая на коротких и длинных волнахKurz-Lang-Station
радиус скулы на миделеHauptspantradius
разбиение конструкции на конечные элементыErsatzsystem
разделение на водонепроницаемые отсекиZellenunterteilung
разделение турбины на камерыKammereinteilung (полости активных ступеней)
разделка судна, идущего на сломAbwracken
ракета, управляемая на расстоянииFernrakete
раскручивание судна на якореSchwoien
реактор на быстрых нейтронахschneller Brüt-Reaktor
реверс с переднего на задний ходUmsteuerung von Fahrt voraus auf Fahrt zurück
результат модельных испытаний на глубокой водеTiefwassermodellergebnis
результат модельных испытаний на мелководьеFlachwassermodellergebnis
ремонт на плавуReparatur auf See
ремонт судна на верфиWerftüberholung
рубка на малом беспалубном суднеPflicht
рубка на мостикеBrückenhaus
рубка на средней надстройкеBrückenhaus
рубка на ютеPoop-Deckhaus
руль в положении на всплытиеTiefenruder nach oben angestelltes
руль на погружениеTiefenruder nach unten angestelltes
с дифферентом на кормуsteuerlastig
с доставкой на бортfrei an Bord
самые крупные волны на отмелиGrundsee
сближение на опасное расстояниеgefährliche Annäherung
сварное соединение на подкладном кольцеSchweißmuffenverbindung
светоотражающая полоса на спасательных средствахReflexfolie an Rettungsmitteln
сесть на мельfestkommen
сесть на мельscheitern
сесть на мельtrockenfallen
сесть на мельauf Sandbank laufen
сесть на мельanstranden
система указания на мостикеBrückenanzeigesystem
скала, не нанесённая на картуnicht verzeichnete Klippe
скоба на шкентелеHangerschäkel
скоб-трап на пиллерсахLukenleiter
скоб-трап на пиллерсеStützenleiter
скоростной катер на подводных крыльяхTragflächenschnellboot
скорость в режиме движения на воздушной подушкеGeschwindigkeit bei Schwebefahrt
скорость на волненииGeschwindigkeit im Seegang
скорость на концах лопастей винтаSpitzengeschwindigkeit
скорость на мерной милеMessfahrtgeschwindigkeit
скорость на мерной милеGeschwindigkeit an der Messmeile
скорость на прямом курсеGeschwindigkeit bei Geradefahrt
скорость на тихой водеGlattwassergeschwindigkeit
скорость на циркуляцииGeschwindigkeit im Drehkreis
скорость набегания потока на лопастьAnströmgeschwindigkeit
скорость натекания воды на рульAnströmgeschwindigkeit des Ruders
скорость судна на волненииSchiffsgeschwindigkeit im Seegang
скорость судна на тихой водеSchiffsgeschwindigkeit im Glattwasser
скорость судна на ходовом испытанииProbefahrtgeschwindigkeit
скорость судна на ходовом испытании в полном грузуProbefahrtgeschwindigkeit voll beladen
скорость хода на испытанииProbefahrtgeschwindigkeit
скорость хода судна на испытанииSchiffsprobegeschwindigkeit
скорость хода судна на тихой водеTotwassergeschwindigkeit
следование на цельZielfahrt
снос на циркуляцииAusscheren
снос на циркуляцииAusscherung
солёность на больших глубинахTiefseesalzgehalt
солёность на больших глубинахTiefensalzgehalt
составляющая силы, действующей на поршень, перпендикулярная оси цилиндраKolbenseitendruck
спасательные работы на мореSeebergungsarbeiten
спасательный плот, сбрасываемый на парашютam Fallschirm abgeworfenes Rettungsfloß
спуск на берегAnlandbringen
спуск на водуZuwasserlassen
спуск на водуZuwasserfieren
спуск на каткахStapellauf auf Rollen
спуск судна на каткахRollenstapellauf
спуск на салазкахStapellauf auf Schlitten
спуск на шарахStapellauf auf Kugeln
спуск на шарахKugelstapellauf (со стапеля)
спускать судно на водуein gestrandetes Schiff abarbeiten
спустить судно на водуSchiff vom Strande abarbeiten
средний батокс на 1/4 ширины суднаLängsschnitt im Linienriss auf 1/4 Breite
срочная отправка на суднеprompte Verschiffung
ссуда на постройку суднаSchiffbaudarlehen
ссылаться наBezug nehmen auf
ссылаться наauf etwas hinauskommen
ссылаясь наin Anschluss an
ссылаясь наan Hand von
стабилизатор судна на подводных крыльяхLeitwerk
статическое положение судна на плавуstatische Schwimmlage
страхование, фрахт и выгрузка на берегVersicherung Kosten (условие купли-продажи)
страхование, фрахт и выгрузка на берегFracht und Löschung an Land (условие купли-продажи)
страховщик на срокZeitversicherer
стрельба на дальнюю дистанциюWeitschießen
суперкарго, доверенное лицо фрахтователей на суднеSuperkargo
схема испытания отсеков на непроницаемостьDichtigkeitsprüfplan
схема разбивки корпуса на секцииSektionsplan
схема расположения трубопроводов на суднеSchiffsrohrleitungenplan
сход на среднюю палубуZwischendeckniedergang
таможенное удостоверение на возврат ввозных пошлинRückzollbescheinigung
таможенный катер на подводных крыльяхZolltragflügelboot
тариф на классыKlassentarif (опасных грузов)
тариф на морские грузовые перевозкиSeegütertarif
тариф на морские грузовые перевозкиSeefrachttarif
тариф на морские перевозкиSeetarif
тариф на перевозку груза судамиKonferenztarif (судоходной конференции)
тариф на перевозку груза судамиKonferenzrate (судоходной конференции)
тариф на перевозку грузов водным транспортомSchiffahrtstarif
тариф на перевозку грузов на линияхFrachttarif
тариф на перевозку пассажировPassagiertarif
тариф на перевозку пассажировPersonentarif
тариф на перевозку пассажировFahrgasttarif
тарифные ставки перевозок на линейных судахLinienfahrtraten
телеуправляемая на расстоянии мишеньferngelenktes Zielschiff
терминал для судов на воздушной подушкеHoverkraft-Terminal
топочное устройство, работающее на газеGasfeuerung
топочное устройство, работающее на жидком топливеÖlfeuerungsanlage
трап на мачтеMastleiter
трап на мостик или на среднюю надстройкуBrückentreppe
трап на мостик или на среднюю надстройкуBrückenleiter
требование о выплате вознаграждения за спасение на мореBergungsanspruch
требование о выплате вознаграждения за спасение на мореAnspruch auf Bergungslohn
требования к делению на отсекиUnterteilungsnormen
требования к делению судна на отсекиUnsinkbarkeitsforderungen
требования к знакам опасности грузов, перевозимых на суднеEtikettierungsvorschriften der gefährlichen Güter
трещина на поверхностиOberflächenriss
туман на мореSeenebel
тяговое усиление на тросеTrossenzug
тяговое усилие на тросеTrossenzugkraft
увольнение экипажа на берегLandurlaube
уголь, погруженный на палубуKohlendecklast
удифферентовка судна на плавуAusgleich der Schwimmlage
удостоверение на годность к плаваниюFahrtüchtigkeitsattest
удостоверение на годность к плаваниюFahrtüchtigkeit-Zeugnis
укреплять на якорных связяхverankern
управляемая на расстоянии мишеньferngelenktes Zielschiff
усилитель на RCWiderstandsverstärker
успокоение качки судна на волненииSchiffsstabilisierung im Seegang
устойчиво на курсеkursstabil
устойчивое на курсе судноsteifes Schiff
устойчивое на курсе судноstetiges Schiff
фонарь на ютеPooplaterne
ход на крыльяхFlugzustand
ход на крыльяхFlugfahrt
ход на подводных крыльяхTragflügelfahrt
ход на попутном волненииFahrt im mitlaufenden Seegang
ходить на байдаркеpaddeln
цистерна на палубе тронкаTrunkdecktank
чёрный шар на столбе в порту для проверки времени на судахZeitsignalball
чёрный шар на столбе в порту для проверки времени на судахZeitball
шквал на мелководьеGrundwelle
шлюпка на кожухе гребного колесаRadkastenboot
шлюпка, отмечающая старт на гонкахStartboot
шлюпка, приспособленная для выбрасывания на берегStrandboot
шлюпки на шлюпбалкахSeitenboote
штанга для испытания на изломBruchstange
экономайзер, работающий на выхлопных газахAbgas-Speisewasservorwärmer
экспедитор по отправке груза на суднеVerschiffungsspediteur
ячейка установки контейнера на суднеAbsetzstelle eines Containers
Showing first 500 phrases