Russian | German |
Автомат на грудь! | Maschinenpistole vor die Brust! |
Автомат на ремень! | Maschinenpistole umhängen! |
автомобиль на воздушной подушке | Flugwagen |
активное самонаведение на всей траектории | vollaktive Selbstansteuerung |
атаковать на суше | zu Land angreifen (Andrey Truhachev) |
атаковать на флангах | flankieren (Andrey Truhachev) |
берет, лихо заломленный на ухо | das Barrett keck über das Ohr geschoben (Ин.яз) |
ботинки на толстой резиновой подошве | Schleicher |
брейд-вымпел старшего на рейде | Dienstaltersstander |
ведение боя на боевой машине | Kampf vom Fahrzeug |
ведение военных действий на водных пространствах | Bekämpfung von Seestreitkräften |
ведение войны на море | Seekriegführung |
ведение войны на море и в воздухе | See-Luft-Kriegführung |
ведомость на выплату денежного содержания | Gehaltszahlliste |
величина эквивалентной нагрузки, приходящейся на одно колесо шасси на жёсткой поверхности при максимальной взлётной массе | Belastbarkeits-Klassifizierungszahl |
вертолёт службы воздушного поиска и спасения на море | Seenothubschrauber |
верховное главное командование объединённых вооружённых сил НАТО на Атлантике | Alliiertes Oberkommando Atlantik |
верховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами НАТО на Атлантике | Oberster Alliierter Befehlshaber Atlantik |
верховный главнокомандующий ОВС НАТО на Атлантике | Oberster Alliierter Befehlshaber Atlantik der NATO |
ВМС на Европейском ТВД | US-Seestreitkräfte in Europa |
Военно-призывной орган, в котором в последнее время состоял на учёте | Zuletzt zuständige Wehrersatzdienststelle (golowko) |
военнослужащий, вышедший из строя на марше | Marschkranker (напр., из-за потёртостей ног) |
военнослужащий, вышедший из строя на марше | Marschkranke (напр., из-за потёртостей ног) |
военнослужащий запаса, имеющий право на медицинское обслуживание | Passant |
военнослужащий, на которого подана жалоба | Betroffene |
военнослужащий, состоящий на довольствии | Verpflegungsteilnehmer |
воздействие на кожу | Hautwirkung |
воздействие на тактическую глубину | taktische Fernwirkung |
воздействие на фланг | Flankeneinwirkung |
воздействие на фланги | Flankeneinwirkung |
возлагать командование на | jemanden mit Befehlsführung beauftragen |
возможность действовать на суше, в воздухе и на море | Triphibie |
возможность действовать на суше, в воздухе и на море | TRICAP Triple Capability |
возможность разъезда со встречным транспортом на дороге | Ausweichmöglichkeit |
воинская обязанность по системе выборочного призыва на действительную военную службу | Ausgleichswehrpflicht (военнообязанных, не проходящих вневойсковую подготовку) |
воинская повинность по системе выборочного призыва на действительную военную службу | Ausgleichswehrpflicht (военнообязанных, не проходящих вневойсковую подготовку) |
ворваться на позиции | in die Stellung einbrechen (Andrey Truhachev) |
восстанавливать на действительной военной службе | wiedereinstellen (военнообязанного запаса) |
врываться на плечах | auf den Fersen eindringen (отступающего противника) |
врываться на позиции | in die Stellung einbrechen (Andrey Truhachev) |
вспомогательная служба на мостике | Hilfsbrückendienst (сигнальщики, наблюдатели и др.) |
вспомогательный персонал на учении | Übungsgehilfen |
встречное движение на марше | Marsch-Gegenverkehr |
вторгаться на территорию страны противника | ins Feindesland fallen |
вывод КЛА на орбиту | Injektion des Raumfahrzeuges |
вывод на орбиту | Beförderung |
вывод на перфокарты | Lochkartenausgabe |
вывод на перфоленту | Lochstreifenausgabe |
вывод на позицию | Instellungbringen |
вывод на траекторию | Bahneinschuss |
вывод на ферромагнитную ленту | Magnetbandausgabe |
выводить на базовую орбиту | parken |
выводить на околоземную орбиту | auf die Erdumlaufbahn bringen |
выводить на орбиту | in die Bahn einschießen |
выводить на орбиту | auf die Flugbahn bringen |
выводить на орбиту | auf die Bahn ausrichten |
выводить на огневую позицию | auffahren lassen |
выводить на промежуточную орбиту | parken |
выводить на траекторию | in die Bahn einschießen |
выводить на траекторию | auf die Flugbahn bringen |
выводить на траекторию | auf die Bahn ausrichten |
выводить на цель | ins Ziel bringen |
выводить орудие на огневую позицию | das Geschütz auffahren lassen |
выдача продовольствия на железнодорожных станциях | Bahnhofsverpflegung |
выдвигать на должность | in eine höhere Dienststellung einsetzen |
выдвигать на передний край | in die erste Linie nehmen |
выдвигать на позицию | in die Stellung vorschieben |
выдвигать на позицию | in die Stellung bringen |
выдвигать на огневую позицию | auffahren lassen |
выдвигать на присвоение звания гвардейской дивизии | zur Gardedivision erheben (Nick Kazakov) |
выдвигать на рубеж атаки | zum Angriff vorführen |
выдвигаться на позицию | in Stellung gehen |
выдвигаться на рубеж атаки | sich zum Einbruch heranarbeiten |
выдвигаться на фланге | sich in die Flanke schieben |
выдвижение артиллерии на огневые позиции | Artillerieaufmarsch |
выдвижение на огневые позиции | Aufmarsch |
выдвижение на позицию | Instellunggehen |
выдвижение на позицию | Instellungbringen |
выйти на связь с | Verbindung herstellen (Andrey Truhachev) |
выйти на соединение | die Hand reichen (Andrey Truhachev) |
выполненный на транзисторах | transistorisiert |
выполненный на транзисторах | transistorbestückt |
высаживать на берег | an Land setzen |
высаживать на берег | an Land bringen |
высаживаться на берег | an Land steigen |
высаживаться на берег | an Land gehen |
выходные данные на военных картах | Impressum auf militärischen Karten |
гидрометеорологическая обстановка, влияющая на дальность действия гидроакустических средств | Sonarwetter |
глубина построения войск, расположенных на фланге | Flügeltiefe |
годный к прохождению службы на подводных лодках | ubootverwendungsfähig |
гребля на шлюпках | Kutterpullen |
вездеходная гусеничная машина на пневматическом ходу | Luftkörper-Kettenfahrzeug |
удельное давление на грунт | Bodendruck |
давление на опорную поверхность | Flächendruck |
детонация на расстоянии | Detonationsübertragung |
диспетчерское разрешение на полёт | Flugsicherungs-Freigabe |
длина проекции восходящей ветви траектории на горизонт оружия | Gipfelentfernung |
дневной вылет на бомбометание | Tagbombenflug |
дневной полёт на бомбометание | Tagbombenflug |
дневной полёт с задачей на поражение учебных целей | Schießplatztageinsatz (на полигоне) |
доброволец, обязавшийся прослужить один год на военной службе | Einjährig-Freiwilliger |
доброволец, обязавшийся прослужить один год на военной службе | Einjährig-Freiwillige |
доза в 1 рентген в час на расстоянии 1 м от источника излучения | rhm- Einheit |
доза ионизирующей радиации на единицу поверхности | Einfalldosis |
дробление снаряда на осколки | Geschosszerlegung |
журнал учёта запасов на складе | Lagerspiegel |
задача на аэросъёмку | Luftbildauftrag |
задача на бомбометание | Bombenauftrag |
задача на военную контрразведку | Aufklärungsauftrag |
задача на военную контрразведку | Aufklärungsaufgabe |
задача на день | Tagesziel (Andrey Truhachev) |
задача на нанесение бомбового удара | Bombenauftrag |
задача на наступление | Offensivaufgabe (Andrey Truhachev) |
задача на наступление | Angriffsaufgabe |
задача на оборону | Verteidigungsauftrag |
задача на оборону | Verteidigungsaufgabe |
задача на оборону | Abwehraufgabe |
задача на поддержку | Unterstützungsaufgabe |
задача на принятие решения | Entschlussaufgabe (в учебной обстановке) |
задача на пристрелку | Einschießauftrag |
задача на разведку | Aufklärungsauftrag |
задача на разведку | Aufklärungsaufgabe |
задача на сегодня | Absicht für heute (Andrey Truhachev) |
задача операции, рассчитанной на большую глубину | weitgestecktes Operationsziel |
задача сил, действующих на направлении главного удара | Schwerpunktaufgabe |
занятие на картах | Planübung |
занятие на картах | Kartenübung |
занятие на местности | Geländeübung |
занятие на местности | Geländeausbildung |
занятие на ящике с песком | Sandkastenübung |
занятие на ящике с песком | Sandkastenunterricht |
занятия на картах | Planspiel |
занятия на ящике с песком | Sandkastenspiele (allrefs.net Andrey Truhachev) |
складируемая запасная деталь на случай непредвиденного выхода её из строя | Unfallreserveteil |
складируемая запасная часть на случай непредвиденного выхода её из строя | Unfallreserveteil |
складируемый запасной агрегат на случай непредвиденного выхода её из строя | Unfallreserveteil |
запасы материальных средств на складе | Lagerbestand |
запись на ферромагнитную ленту | Bandaufnahme |
запись на ферромагнитную ленту | Magnetbandregistrierung |
запуск на дисках с прямой выборкой | direkter Zugriff für Speicherplattenstart Programm |
заряд на конце длинной рейки | Lattenladung |
удлинённый заряд, укреплённый на Г-образной деревянной рейке | Galgenladung |
затор на дороге | Wegsperre |
затор на дороге | Wegeverstopfung |
затор на дороге | Straßenverstopfung |
заход на посадку по приборам | Landeanflug nach Geräten |
заход на посадку по приводной наземной РЛС | bodengesteuerter Anflug |
заход на посадку по приводной наземной РЛС | vom Boden aus kontrollierter Anflug |
заход на посадку по приводной наземной РЛС | bodenkontrollierter Anflug |
заход на посадку по приводной наземной РЛС | Radarblindlandeverfahren |
заход на посадку по радиолучу | Funkanflug |
заход на посадку с прямой | Landeanflug aus der Geraden |
заход на посадку с разворотом на 90° | Neunziggradanflug |
знак различия, указывающий на выслугу лет | Dienstalterauszeichnung |
знаки на военной форме одежды | militärische Effekten (знаки различия, нагрудные знаки, нарукавные знаки и т. д.) |
знаки на военной форме одежды | Effekten (знаки различия, нагрудные знаки, нарукавные знаки и т. д.) |
зональная навигация на больших дальностях с помощью системы "Декка" | Deccaweitbereichs-Flächen-Überdeckung |
измерения местности на основе плановых аэроснимков | Erdbildmessung |
изображение на экране индикатора | Anzeigebild |
изображение на экране панорамного индикатора | Panoramabild |
изучение обстановки на местах | Kenntnis der örtlichen Lage (Andrey Truhachev) |
инвалидность, полученная на войне | Kriegsdienstbeschädigung |
инвалидность, полученное на войне | Kriegsdienstbeschädigung |
инвалидность, полученное на войне | Kriegsbeschädigung |
инспекторский надзор на дорогах | Verkehrsaufsicht |
катер береговой охраны на подводных крыльях | Küstenschutz-Tragflügelboot |
катер на подводных крыльях | Tragflächenboot |
катер на подводных крыльях | Tragflügelboot |
катер на подводных крыльях | TFL-Boot |
комбинированный заказ на поставки материальных средств и дальнейшее изготовление военного имущества | gebrochener Auftrag |
контрольно-следовая полоса на границе | Grenzstreifen |
курс на подготовку войны | Kriegskurs |
курс постановки на якорь | Ankerkurs |
линия радиосвязи на сантиметровых волнах | Mikrowellenstrecke |
местность на стороне противника | Feindgelände (Feindgelände offen Andrey Truhachev) |
метеорологические условия, влияющие на использование инфракрасной техники | Infrarotwetter |
метеорологические условия, влияющие на применение оружия массового поражения и защиту от него | ABC-Wetter |
метеорологические условия, влияющие на работу РЛС | Radarwetter |
метеорологический пункт, установленный на привязном аэростате | Drachenwarte |
монополия на производство данного вида оружия | Waffenmonopol |
мост на деревянных опорах | Jochbrücke (свайных или рамных) |
мост на изгибе дороги | Kurvenbrücke |
мост на козловых опорах | Bockbrücke |
мост на надувных лодках | Schlauchbootbrücke |
мост на повороте дороги | Kurvenbrücke |
наносить на карту | in eine Karte einzeichnen |
наносить на карту | in eine Karte eintragen |
наносить на карту | auf eine Karte einzeichnen |
наносить на карту | auf eine Karte eintragen |
наносить на карту место | Besteck in die Karte eintragen (корабля) |
наносить на планшет | in den Plan einzeichnen |
нападение на начальника | Angriff auf Vorgesetzten |
направлять на фронт | an die Front bringen |
наскакивать на мину | auf die Mine auffahren (Andrey Truhachev) |
находиться на вооружении войск | im Truppengebrauch sein |
находиться на действительной военной службе | im Truppendienst stehen (Andrey Truhachev) |
находиться на действительной военной службе | unter Waffen stehen |
находиться на действительной военной службе | dem Kalbsfell folgen |
находиться на действительной военной службе | dem Kalbfell folgen |
находиться на исходных позициях | in Ausgangsstellung stehen (о танках Andrey Truhachev) |
находиться на корабле | eingeschifft sein |
находиться на марше | im Marsch sein (Andrey Truhachev) |
находиться на открытой местности | im Freien liegen (Andrey Truhachev) |
находиться на позициях | in den Stellungen sein (Andrey Truhachev) |
находиться на расстоянии зрительной связи | mit der Beobachtung begleiten |
находиться на службе | im Dienstverhältnis stehen |
находиться на военной службе | dienen |
находиться на фронте | im Felde stehen |
находящийся на вооружении сухопутных войск | heeresüblich |
находящийся на казарменном положении | kasernierungspflichtig |
находящийся на казарменном положении | kasernenpflichtig |
находящийся на постоянном денежном довольствии | festbesoldet |
невзирая на потери | ohne Rücksicht auf Verluste (Andrey Truhachev) |
нелимитированный конкурс на поставки | öffentliche Ausschreibung |
написанный мелом номер очерёдности погрузки на транспортных самолётах | Kreidenummer |
ночной вылет на бомбометание | Nachtbombenunternehmen |
ночной вылет на бомбометание | Nachtbombenflug |
ночной перехват на дальних подступах | Fernnachtjagd |
ночной полёт на бомбометание | Nachtbombenunternehmen |
ночной полёт на бомбометание | Nachtbombenflug |
оборона на границах | Vorneverteidigung (государства) |
оборона на достигнутых рубежах | Verteidigung in der erreichten Linie (Andrey Truhachev) |
оборона на сплошном фронте | Stellungsfront |
оборона на фланге | Abwehrflanke (Andrey Truhachev) |
оборона на широком фронте | Abwehr in breiten Fronten |
обороняться на направлении главного удара противника | im Abwehrschwerpunkt sein |
обстановка на данном участке | örtliche Lage |
обстановка на данный момент | augenblickliche Lage (Andrey Truhachev) |
обстановка на местах | örtliche Lage (Andrey Truhachev) |
обстановка на месте | örtliche Lage (Andrey Truhachev) |
обстановка на море | Seelage |
обстановка на морском театре военных действий | Lage auf dem Seeschauplatz |
обстановка на мосту | Brückenlage (Andrey Truhachev) |
обстановка на мосту | Lage an der Brücke (Andrey Truhachev) |
обстановка на направлении главного удара | Schwerpunktlage |
обстановка на поле боя | Gefechtslage (Andrey Truhachev) |
общая обстановка на фронтах | Gesamtheereslage |
объяснение условных знаков на карте | Kartenschlüssel |
обязанности вахтенного на данном посту | Wachauftrag |
обязанности часового на данном посту | Wachauftrag |
обязанность осуществлять подвоз "на себя" | Abholpflicht |
обязанность становиться на учёт | Nachweispflicht |
ограничение нагрузки на ось | Verkehrsverbot für Fahrzeuge über eine bestimmte Achslast |
одновременная атака одновременное вклинение на нескольких участках фронта | Zackenangriff |
одновременное вклинение на нескольких участках фронта | Zackenangriff |
оказывающий решающее влияние на ход сражения | schlachtentscheidend |
ориентирная полоса на карте для быстрого указания местоположения и управления огнем | Melde- und Feuerband |
оружие, используемое на поле боя | Gefechtsfeldwaffe |
оружие на железнодорожной установке | Eisenbahngeschütz |
оружие, применяемое на направлении главного удара | Schwergewichtswaffe |
оружие, установленное на боевой машине | Einbauwaffe |
останавливаться на рубеже | an einer Linie haltmachen |
отбывать наказание на гауптвахте | im Arrest sein |
отбывать наказание на гауптвахте | den Knast abmachen |
отвечать на огонь | das Feuer erwidern (Andrey Truhachev) |
отвечать на огонь | zurückschießen (Andrey Truhachev) |
отвечать на отдание чести | den Gruß erwidern |
откомандирование на обучение | Lehrgangsbeschickung |
откомандирование на учебный сбор | Lehrgangsbeschickung |
откомандированный на работу в военной промышленности | Rüstungsurlauber |
офицерский состав, состоящий на действительной военной службе | aktives Offizierskorps |
пакетирование на поддонах | Palettenverpackung |
парад Победы на Красной площади | Siegesparade auf dem Roten Platz (Andrey Truhachev) |
паром на двух лодках | Kahnfähre |
паром на надувных лодках | Schlauchbootfähre |
пеленг на противника | Gegnerpeilung |
перевод на автоматическое вождение | Übersteuerung des Fahrers |
перевод на зимнюю эксплуатацию | Umstellung auf Winterbetrieb |
перевод на летнюю эксплуатацию | Umstellung auf Sommerbetrieb |
перевод на мирное положение | Umstellung auf den Friedensstand (Лорина) |
перевод на новую боевую технику | Umbewaffnung |
перевод на службу в прежний вид вооружённых сил | Rückversetzung |
перевод на службу в прежний род войск | Rückversetzung |
перевод на штаты военного времени | Umstellung auf Kriegsstruktur |
перевод с мирного положения на военное | Umstellung vom Frieden auf den Krieg |
перевозка войск на автомобилях | Kraftwagentransport |
перевозка на близкое расстояние | Nahtransport |
перевозка с перегрузкой воинских грузов с одного вида транспорта на другой | gebrochener Transport |
перевозка с перегрузкой воинских грузов с одного транспортного средства на другое | gebrochener Transport |
передвижение на поле боя | Bewegung auf dem Gefechtsfeld |
перетяжелённый на хвост | schwanzlastig |
перехват из положения дежурства на аэродроме | Abfangen aus der Startbereitschaft auf dem Flugplatz |
перехват на конечном участке траектории | Endbahnabfangen |
плавучий мост на бочках | Tonnenbrücke |
повестка военного комиссариата о призыве на военные сборы | Heranziehungsbescheid (marinik) |
поворот дороги, допускающий движение только на малой скорости | Hemmkurve |
поворот на 90° | halbe Wendung |
поворот на 90 Австро-Венгрия | ganze Wendung (Komparse) |
поворот на 45° | Viertelwendung |
поворот на 180° | Halbdrehung |
поворот на 45 град. | Viertelwendung |
повреждение на море | Seeschaden |
повторная установка на предохранительный взвод | Wiedersicherung |
подвоз боеприпасов на поле боя | Vorbringen der Munition |
поднимать на карте | auf der Karte hervorheben |
подписание контракта на временную военную службу | Zeitverpflichtung |
подписание контракта на сверхсрочную военную службу | Zeitverpflichtung |
подписание первого контракта на временное прохождение военной службы | Erstverpflichtung |
полоса наступления на направлении главного удара | Schwerpunktstreifen |
полоса огня на уничтожение | Vernichtungsraum |
полоса огня на уничтожение | Vernichtungsfeuerraum |
полоса побережья, объявляемая на угрожаемом положении | Küstenalarmstreifen |
получать звание на ступень выше очередного | einen Dienstgrad überspringen |
полёт на активном участке траектории | Kraftflug |
полёт на аэрофоторазведку | Bildflug |
полёт на боевом курсе | Angriffsanflug |
полёт на бомбометание | Bombenflug |
полёт на буксире | Schleppflug |
полёт на воздушное фотографирование | Fotoflug |
полёт на выполнение задач медико-санитарной службы | Sanitätsflug |
полёт на выполнение задач санитарной службы | Sanitätsflug |
полёт на крейсерской скорости | Reiseflug |
полёт на за критических углах атаки | überzogener Flug |
полёт на малой скорости | Flug mit geringer Geschwindigkeit |
полёт на малых высотах | Flug in geringen Höhen |
полёт на малых высотах по навигационным приборам | Navigationstiefflug |
полёт на малых высотах с целью проверки навигационных приборов и навигационных навыков экипажа | Navigationstiefflug |
полёт на малых скоростях | Langsamflug |
полёт на маршрутную аэросъёмку | Reihenbildflug |
полёт на параде | Paradeflug |
полёт на параллельных курсах | Flug mit parallelem Kurs |
полёт на предельно малых высотах | extremster Tiefflug |
полёт на предельной скорости | Affenfahrt |
полёт на приводное устройство | Zielflug |
полёт на привязном аэростате | gefesselter Flug |
полёт на разведку мест расположения своей пехоты и установления связи с ней | Infanterieflug |
полёт на разведку погоды | Wetterflug |
полёт вертолёта на режиме авторотации | Autorotationsflug |
полёт на ретрансляцию | Retranslationsflug |
полёт на сближение | Annäherungsflug |
полёт на тренажёре | simulierter Flug |
полёт на фоторазведку | Fotoflug |
полёт на фоторазведку | Bildflug |
полёт на экономическом режиме | Sparflug |
полёт по спасению терпящих бедствие на море | Seenotrettungsflug |
полёт с задачей на поражение учебных целей | Schießplatzeinsatz (на полигоне) |
полёт с мишенью на прицепе | Zieldarstellungsflug |
поражение на отдельном участке фронта | Teilniederlage |
пороховой заряд на основе дигликольдинитрата | Diglykol-Dinitrat-Pulverfüllung |
поручение на перевозку | Überweisungsauftrag (материальных средств на другой склад) |
поручение на перевозку боеприпасов | Munitionsüberweisungsauftrag (на другой склад) |
поручение на передачу | Überweisungsauftrag (материальных средств на другой склад) |
поручение на передачу боеприпасов | Munitionsüberweisungsauftrag (на другой склад) |
поступление на вооружение | Auslieferung |
поступление на военную службу | Dienstantritt |
претендент для отправки на родину с места ведения боя | Entlassungskandidat (EK L_Plotnikova) |
претендент на получение военного заказа | Bewerber |
прибор наведения на цель | Zielgerät |
прибор обнаружения самонаведения, работающий на принципе светового облучения цели | aktivoptisch-zielsuchendes Gerät |
прибор обнаружения цели, работающий на принципе светового облучения цели | aktivoptisch-zielsuchendes Gerät |
автоматический прибор подачи сигнала бедствия на море | Seenot-Alarmgerät |
прибыть на командный пункт | auf dem Gefechtsstand eintreffen (Andrey Truhachev) |
прибыть на КП | auf dem Gefechtsstand eintreffen (Andrey Truhachev) |
приводить себя в порядок перед увольнением на берег | sich landfein machen |
привязка на топографической основе | Vermessung auf topographischer Grundlage |
принять на воинский учёт | für den Wehrdienst erfassen (Лорина) |
принять на вооружение | bei den Streitkräften einführen (Abete) |
пристрелка на высоких разрывах | Einschließen mit hohen Sprengpunkten |
пристрелка на высоких разрывах | Einschließen mit hochgezogenen Sprengpunkten |
провокация на границе | Grenzprovokation |
продвижение на открытой местности | ungedecktes Vorgehen |
продвинуться на дистанцию последнего броска | den Angriff auf Sturmentfernung herantragen (Komparse) |
произвести налёт на намеченный объект | das Angriffsziel anfliegen |
прорыв на фланге | Flankeneinbruch |
прорыв на широком фронте | Durchbruch auf breiter Front (Andrey Truhachev) |
прохождение торжественным маршем на параде | Paradevorbeimarsch |
разделение на бронированные отсеки | Schottpanzerung |
разделение на отсеки при помощи водонепроницаемых переборок | Abschottung |
расчленение походной колонны на маршевые группы | Marschgruppenverhältnis |
реакция судна на боковую и килевую качку | Schlinger- und Stampflage |
реакция судна на боковую и продольную качку | Schlinger- und Stampflage |
реакция судна на боковую качку | Schlingerlage |
реакция судна на бортовую и килевую качку | Schlinger- und Stampflage |
реакция судна на бортовую и продольную качку | Schlinger- und Stampflage |
реакция судна на бортовую качку | Schlingerlage |
реакция корабля на килевую качку | Stampflage |
режим запрещения работы радиотехнических средств на передачу | Funksperre |
режим запрещения работы радиотехнических средств на передачу | Funkstille |
режим запрещения работы радиотехнических средств на передачу | Funkverbot |
режим запрещения работы радиотехнических средств на передачу | Funksendeverbot |
ремонт корабля на верфи | Werftinstandsetzung |
ремонт на одном рабочем месте | Einzelplatzinstandsetzung (одной бригадой) |
решение задачи на картах | Kartenübung |
решение монтировать установку на гусеничном шасси | Kettenfahrzeuglösung |
решение о принятии на вооружение | militärische Einführungsgenehmigung |
РЛС дальнего обнаружения на дециметровых волнах | Dezimeterwellen-Frühwarn-Radargerät |
РЛС на дециметровых волнах | Dezimeterwellenradar |
РЛС наведения на цель | Zieleinleitungsradar |
РЛС с антенной, автоматически переключающейся с передачи на приём | Simultanradar (и обратно) |
РЛС управления заходом на посадку | Präzisionsradargerät |
рота на стыке | Nahtkompanie |
Руль лево на борт | Ruder hart Backbord! |
Руль право на борт! | Ruder hart Steuerbord! |
с разделением на отсеки | in Schottbauweise |
самонаведение на станцию помех | Störsender-Selbstansteuerung |
самонаведение на цель | automatische Zielauffindung |
самонаведение на цель | Ziel-Selbstansteuerung |
сваливать на крыло | über die Tragfläche abkippen |
сваливать на крыло | abkippen |
сваливаться на крыло | abkippen |
система записи данных на ферромагнитную ленту | Magnetbanddatenerfassungssystem |
система захода на посадку по нескольким трассам | Annäherungssystem für mehrere Flugwege |
система индикации на лобовом стекле | Head-up-Display (marinik) |
система обработки информации по тактической обстановке на ракетных кораблях | System zur Auswertung taktischer Informationen auf Raketenschiffen |
система обработки тактической информации на ракетных кораблях | System zur Auswertung taktischer Informationen auf Raketenschiffen |
система программного обеспечения на дисках | Plattenprogrammiersystem |
система сближения на орбите | Umlauf-Rendezvous-Vorrichtung |
система связи, основанная на кодировании географических координат | geographisches Referenzsystem |
система слепого захода на посадку | Blindanflugverfahren |
система стабилизации на орбите | Bahnlenkungseinrichtung |
система стабилизации на траектории | Bahnlenkungseinrichtung |
система стыковки на орбите | Umlauf-Rendezvous-Vorrichtung |
система трубопроводов на Центрально-европейском ТВД | mitteleuropäisches Rohrleitungssystem der NATO |
система управления на орбите | Bahnlenkungseinrichtung |
система управления полётом ГЧ на послеразгонном участке | post-boost control system (траектории) |
система управления на траектории | Bahnlenkungseinrichtung |
слева на крамболе | backbord voraus |
слева на траверзе | backbord querab |
служба воздушного поиска и спасения на море | Seenotdienst |
служба воздушного поиска и спасения на море | Seenot-Rettungsdienst |
служба на военном корабле | Kriegsschiffsdienst |
служба на корабле | Bordbetrieb |
служба на флоте | Flottendienst |
служба на флоте | Dienst zur See |
служба опознавания на море | Schiffserkennungsdienst |
служба управления выходом самолётов в зону аэродрома и заходом на посадку | Anflugkontrolle |
служба управления выходом самолётов в зону аэродрома и заходом на посадку | Anflugkontrolldienst |
служебная аттестация на присвоение очередного воинского звания | Beförderungsbeurteilung |
служебная характеристика на присвоение очередного воинского звания | Beförderungsbeurteilung |
снижение в звании на одну ступень | Herabsetzung im Dienstgrad um eine Stufe |
собранный на транзисторах | transistorisiert |
собранный на транзисторах | transistorbestückt |
совершение подвига, дающего право на восстановление в воинском звании | Frontbewährung zur Wiederbeförderung |
сосредоточенный заряд на конце рейки | geballte Stangenladung |
сражение на истощение | Zermürbungsschlacht |
сражение на истощение | Abnutzungsschlacht |
сражение на окружение | Einkreisungsschlacht |
сражение на окружение | Einkesselungsschlacht |
сражение на суше | Landschlacht |
срок поступления на военную службу | Einrückungstermin |
срок хранения на складе | Lagerungsdauer |
срок хранения на складе | Lagerfrist |
стартовая ступень на твёрдом топливе | Feststoffstartstufe |
стартовый ускоритель на твёрдом топливе | Feststoff-Starthilfe |
стрельба артиллерии на поражение | Artilleriewirkungsschießen |
стрельба на большие дальности | Fernschießen |
стрельба на больших углах возвышения | Schießen mit der oberen Winkelgruppe |
стрельба на больших углах возвышения | Bogenschießen |
стрельба на задымление | Nebelbeschuss |
стрельба на задымление | Rauchschießen |
стрельба на задымление | Nebelschießen |
стрельба на изнурение | Zermürbungsschießen |
стрельба на образование воронок | Schießen von Trichtern (в качестве укрытий для наступающей пехоты) |
стрельба на ослепление противника | Schießen zum Blenden des Feindes |
стрельба на подавление | Niederhaltungsschießen |
стрельба на поражение | taktisches Schießen |
стрельба на поражение | Wirkungsschießen |
стрельба на разрушение | Zerstörungsschießen |
стрельба на разрушение бетонных сооружений | Betonbeschuss |
стрельба на рикошетах | Schießen mit Abprallern |
строевой марш, исполняемый на фанфарах | Fanfarenmarsch |
схема, выполненная на глаз | Faustskizze |
схема на кальке | Pauseskizze |
схема на прозрачном материале | Overlay (кальке и т. п.) |
схема целей на кальке | Zielpunktpause |
схема целей на кальке | Zielplanpause |
схема целей на карте | Zielpunktkarte |
тактическая РЛС управления заходом на посадку | taktisches Anflug- und Landeradar |
тактические занятия на макете местности | Sandkastenspiele (Andrey Truhachev) |
тактические занятия на поле | Felddienstübung |
тактическое занятие на макете местности | Sandkastenspiel (Andrey Truhachev) |
тактическое занятие на местности | Geländeübung |
тестоформовочная установка на автоприцепе | Teigverarbeitungsanhänger (в составе полевой хлебопекарни) |
требование на материальные средства | Materialanforderung |
требование на материальные средства | Materialbeschaffungsforderung |
требование на материальные средства | Materialbedarfs-Forderung (с учётом заявок войсковых частей) |
требование на пополнение | Ersatzanforderung |
увечье, полученное на войне | Kriegsverkrüppelung |
увечье, полученное на войне | Kriegsdienstbeschädigung |
увечье, полученное на войне | Kriegsbeschädigung |
угол выхода из воды на берег | Ausfahrwinkel (боевой машины) |
упражнение на вставку | Einsatzübung (грамматическое упражнение) |
упражнение на выносливость | Härtetest |
спортивное упражнение на ... счетов | Übung in ... Zeiten |
упражнения на выносливость | Ausdauertraining |
устанавливать на боевой взвод | auf Zündung stellen |
устанавливать на лафет | lafettieren |
устанавливать ракету на пусковой стол | eine Rakete auf den Abschusstisch stellen |
устанавливать ракету на стартовый стол | eine Rakete auf den Abschusstisch stellen |
устроить расправу на месте | kurzen Prozess machen (Andrey Truhachev) |
штурманские отметки передвижения на карте | Wegaufzeichnung (anoctopus) |
штурманские отметки передвижения на карте | Weg aufzeichnung (anoctopus) |
эмбарго на оружие | Waffenembargo (makhno) |
эмбарго на поставки оружия | Waffenembargo (makhno) |
ядерная бомба, основанная на принципе деления | Spaltungsbombe (тяжелых ядер) |
ядерная бомба, основанная на принципе деления | Spaltbombe (тяжелых ядер) |
ядерное оружие, основанное на принципе деления | Spaltungswaffe (тяжелых ядер) |
ядерный двигатель на твёрдом топливе | Festmeilermotor |
ядерный реактор на быстрых нейтронах | Schnellneutronen-Reaktor |
ядерный реактор на жидкометаллическом топливе | Flüssigmetallreaktor |