Subject | Russian | German |
law | административный акт, который может быть исполнен принудительно | vollstreckungsfähiger Verwaltungsakt |
gen. | атомное ядро может быть расщеплено | der Atomkern kann gespaltet werden |
busin. | биржевая сделка на товар, который может быть поставлен немедленно | Promptgeschäft |
inf. | быть в мочь прийти | hinkönnen (туда) |
gen. | быть в состоянии, мочь | in der Lage sein (Irina Tigal) |
gen. | быть может | vielleicht (Лорина) |
gen. | быть может | womöglich |
gen. | быть может | möglicherweise |
idiom. | быть такого не может | ich glaub, mein Schwein pfeift (Andrey Truhachev) |
gen. | в другом месте он не может быть | er kann sonst nirgends sein |
avunc. | в этом можешь быть совершенно уверен | darauf kannst du Gift nehmen |
gen. | ваша рекламация уже не может быть принята во внимание | Ihre Reklamation kann nicht mehr berücksichtigt werden |
gen. | верность его показаний может быть подтверждена документами | die Richtigkeit seiner Aussage ist dokumentarisch beweisbar |
law | возраст, по достижении которого лицо может быть субъектом преступления | Strafmündigkeit |
gen. | вполне может быть | es kann gut sein (Ремедиос_П) |
gen. | всё, что создают люди, может быть обращено во благо и во зло | alles, was Menschen tun, lässt sich zu Gutem und zu Bösem anwenden (Viola4482) |
hotels | вы можете приходить и уходить когда Вам будет удобно | Sie können jederzeit nach Belieben kommen und gehen |
inf. | вы можете спокойно вполне быть со мной на ты | Sie dürfen mich ruhig duzen |
inf. | вcё может быть | gut möglich (pechvogel-julia) |
gen. | где бы он мог быть? | wo mag er sein? |
gen. | где же он может быть? | wo mag er sein? |
law | действие, которое может быть поручено третьему лицу | vertretbare Handlung |
law | действие, которое не может быть перепоручено третьему лицу | unvertretbare Handlung |
patents. | доверенность может быть представлена и позже | die Vollmacht kann nachgereicht werden |
law | договор, который может быть расторгнут в одностороннем порядке | kündbarer Vertrag |
gen. | договор может быть аннулирован | der Vertrag ist annullierbar |
gen. | договор может быть отменён | der Vertrag ist annullierbar |
law | договор может быть пересмотрен | der Vertrag ist abdingbar (с согласия сторон) |
law | документ, на основе которого может быть осуществлено принудительное исполнение | vollstreckbare Urkunde |
law | документ, на основе которого может быть осуществлено принудительное исполнение | exekutorische Urkunde |
law | должностное преступление, которое может быть совершено и не должностным лицом | unechtes Amtsdelikt |
law | должностное преступление, которое может быть совершено и не должностным лицом | uneigentliches Amtsdelikt |
law | должностное преступление, которое может быть совершено и не должностным лицом | gemischtes Amtsdelikt |
gen. | дом может быть заселён | das Haus ist einzugsfertig |
gen. | дом может быть продан | das Haus ist zu verkaufen |
gen. | другого быть не может | schön ist nicht anders möglich |
gen. | его поведению не может быть никакого оправдания | sein Benehmen ist nicht zu rechtfertigen |
gen. | если вы будете играть с собакой, будьте осторожны, она может укусить | wenn Sie mit dem Hund spielen, seien Sie vorsichtig, er kann zubeißen |
gen. | если он будет вести себя нахально, можешь побить его как следует, он это заслужил | wenn er frech wird, kannst du ihn ruhig mal durchprügeln, er hat es verdient |
gen. | её любопытство было столь велико, что она не могла с ним совладать | ihre Neugierde war unbezähmbar |
patents. | жалоба может быть представлена каждой из сторон в процедуре | die Beschwerde steht den am Verfahren Beteiligten zu |
patents. | жалоба может быть представлена каждой из сторон в процессе | die Beschwerde steht den am Verfahren Beteiligten zu |
genet. | женский П. может быть сформирован с момента выделения полярных телец до соединения гамет-у кишечнополостных и некоторых иглокожих | Pronuklei (fraublust) |
patents. | заявка может быть направлена против нескольких заинтересованных лиц | der Antrag kann gegen mehrere Beteiligte gerichtet werden |
patents. | заявка может быть подана в патентное ведомство | der Antrag kann beim Patentamt angebracht werden |
patents. | заявление может быть занесено в протокол канцелярии | der Antrag kann vor der Geschäftsstelle zur Niederschrift erklärt werden |
gen. | звонок может быть отключён | die Klingel ist abstellbar |
patents. | знак может быть заявлен таким как он есть | die Marke soll, so wie sie ist, zur Hinterlegung zugelassen werden |
inf. | и речи быть не может! | das kommt nicht in die Tüte! (Andrey Truhachev) |
inf. | и речи быть не может! | das kommt nicht in Betracht! (Andrey Truhachev) |
gen. | и речи быть не может | außer Frage stehen (Andrey Truhachev) |
gen. | Изменение климата по мнению марбургского исследователя Ralf Conrad могло бы быть замедлено, если бы человечество по-другому питалось | der Klimawandel könnte nach Ansicht des Marburger Forschers Ralf Conrad gebremst werden, wenn die Menschheit sich anders ernähren würde (Alex Krayevsky) |
arts. | или может быть | beziehungsweise |
econ. | именная акция, которая может быть передана в третьи руки только с разрешения акционерного общества | vinkulierte Aktie |
busin. | к сожалению, сообщение не могло быть отправлено, поскольку не указан получатель | Leider konnte die Nachricht nicht verschickt werden, da kein Empfänger eingegeben wurde (... EVA) |
gen. | казалось, что я был углублен в книгу, но на самом деле от меня ничто не могло ускользнуть | scheinbar war ich in mein Buch vertieft, in Wirklichkeit aber ließ ich mir nichts entgehen |
gen. | как ты только можешь быть столь низок! | wie kannst du nur so gemein sein! |
gen. | как ты только можешь быть таким подлым! | wie kannst du nur so gemein sein! |
book. | который может быть куплен | erhältlich |
book. | который может быть получен | erhältlich |
patents. | краткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма прав | der Zusammenfassung kann bei Bestimmung der Rechte nicht Rechnung getragen werden |
gen. | кто же иной мог это быть? | wer sonst sollte das gewesen sein? |
bank. | лимитированные и нелимитированные заявки на продажу могли быть выполнены лишь ограниченно | rat G (rationiert Geld, repartiert Geld, Die zum Kurs und darüber limitierten sowie die unlimitierten Kaufaufträge konnten nur beschränkt ausgeführt werden) |
bank. | лимитированные и нелимитированные заявки на продажу могли быть выполнены лишь ограниченно | rat B (rationiert Brief, repartiert Brief, Die zum Kurs und niedriger limitierten sowie die unlimitierten Kaufaufträge konnten nur beschränkt ausgeführt werden) |
gen. | лучше быть не может | besser geht's kaum (Jev_S) |
gen. | лучше купи эту ткань сейчас, потом её может и не быть | kaufe den Stoff lieber jetzt gleich, nachher ist er vielleicht ausverkauft |
med. | лучше не может быть | besser kann nicht sein (jurist-vent) |
fig.of.sp. | Любимое отечество, можешь быть спокойным. | Lieb Vaterland, magst ruhig sein (Interex) |
law | маркировка, которая не может быть подделана | fälschungssicheres Kennzeichen |
patents. | минимальная сумма, в отношении которой может быть подана жалоба | Rechtsmittelsumme (апелляционная, ревизионная) |
patents. | минимальная сумма иска, в отношении которой может быть подана апелляционная жалоба | Berufungssumme |
inf. | могло бы быть и хуже | es könnte schlimmer sein (Andrey Truhachev) |
inf. | могло бы быть и хуже! | das ist doch kein Beinbruch. (Andrey Truhachev) |
gen. | могло бы быть хуже | es hätte schlimmer kommen können (juribt) |
gen. | могу ли быть вам чем-нибудь полезен? | kann ich Ihnen irgendwie nützlich sein? |
gen. | могу ли я быть вам чем-то полезен? | kann ich mit etwas nützlich sein? |
gen. | могу я вам быть полезным? | darf ich Ihnen behilflich sein? |
gen. | может быть | es ist denkbar (Лорина) |
gen. | может быть | das kann sein (Лорина) |
inf. | может быть | es mag sein |
gen. | может быть | das könnte sein (Лорина) |
gen. | может быть | möglicherweise (Ин.яз) |
gen. | может быть | unter Umständen (Alex Krayevsky) |
gen. | может быть! | mag sein! |
gen. | может быть! | kann sein! |
gen. | может быть | vielleicht |
gen. | может быть | es mag sein |
gen. | может быть | wohl |
gen. | может быть | etwa |
gen. | Может быть, вам дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? | Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe? |
mil. | Может быть дешифровано только офицером! | nur durch einen Offizier entschlüsseln! (гриф) |
softw. | может быть запущено | lauffähig (Nilov) |
tech. | может быть использован | zur Verfügung stehen (Gaist) |
gen. | может быть, кто-нибудь доест пирог? | wird sich jemand über das letzte Stück Kuchen erbarmen? |
gen. | может быть, он ещё придёт | vielleicht kommt er noch |
fin. | может быть оплачен в Вашем банке | bei Ihrer Bank zahlbar (Andrey Truhachev) |
patents. | может быть оправданием в исключительных случаях | in Ausnahmefällen mag es gerechtfertigt sein |
busin. | может быть поставлен | auf Lieferung |
gen. | что-либо может быть предусмотрено заранее | etwas ist wägbar |
gen. | может быть разделён | einteilbar (VeraS90) |
gen. | Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? | Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe? |
gen. | может быть, тебя удивит, что | es mag dich erstaunen, dass |
gen. | может быть, ты болен? | bist du etwa krank? |
gen. | может быть, ты и прав | vielleicht hast du auch recht |
gen. | что-либо может быть учтено заранее | etwas ist wägbar |
inf. | можешь быть уверен | darauf kannst du gift nehmen (Платон) |
gen. | мы не могли войти, дом был заперт | wir konnten nicht hinein, das Haus war zugeschlossen |
gen. | мы получили новую квартиру и можем себе наконец позволить такую роскошь, чтобы у каждого была своя комната | wir haben eine neue Wohnung bekommen und können sich endlich den Luxus leisten, dass jeder sein eigenes Zimmer hat |
gen. | На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного". | Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt" (BZ 30. 12. 77) |
gen. | на этот счёт у каждого может быть своё мнение | das ist Ansichtssache (Alex Krayevsky) |
auto. | нагрузка, которая может быть поднята домкратом опорного устройства | Hublast (полуприцепа) |
gen. | нам, может быть, всё-таки удастся разгадать эти неразборчивые письмена | es wird uns vielleicht doch gelingen, diese unleserliche Schrift zu enträtseln |
gen. | не могли бы Вы быть так любезны, ... чтобы | Wären Sie so nett, ... zu |
inf. | не может быть! | ist das denn die Möglichkeit? |
gen. | не может быть! | das gibt's doch nicht! (Vas Kusiv) |
gen. | не может быть | das gibt's nicht (ichplatzgleich) |
gen. | не может быть | was Sie nicht sagen!? |
gen. | не может быть! | aha |
inf. | не может быть! | ist es die Möglichkeit! |
inf. | не может быть | was du nicht sagst (s5aiaman) |
inf. | не может быть! | hör auf! |
gen. | не может быть! | mach keine Späße! |
shipb. | не может быть и речи | es kommt nicht in Frage |
inf. | не может быть и речи! | kommt nicht in Frage! (Andrey Truhachev) |
shipb. | не может быть и речи | außer Frage stehen |
gen. | не может быть никакого сомнения в том, что | es kann kein Zweifel darüber herrschen, dass |
gen. | не может быть никакого сомнения в том, что | es kann kein Zweifel darüber bestehen, dass |
gen. | не может быть познан чувствами | mit den Sinnen nicht erkennbar ist (AlexandraM) |
gen. | не может быть свободен народ, угнетающий другие народы | ein Volk, das andere unterdrückt, kann sich nicht selbst emanzipieren |
gen. | не может быть сомнения | es kann kein Zweifel bestehen |
gen. | не может быть сомнения в глубокой нравственности наших общественных норм | an der tiefen Sittlichkeit unserer gesellschaftlichen Normen darf kein Zweifel bestehen |
gen. | не может же всегда всё быть по-твоему | es kann doch nicht immer alles nach dir gehen |
gen. | недостаток, который может быть точно установлен | ein nachweisbarer Schaden |
law | нижний предел зарплаты, на который не может быть наложен арест | Pfändungsfreigrenze |
patents., amer. | никакой свидетель не может быть обвинен в неповиновении, если ... | kein Zeuge darf der Unfolgsamkeit schuldig befunden werden, wenn |
gen. | никто не может быть своим собственным судьёй | niemand kann in eigener Sache Richter sein |
gen. | Но, может быть,ты всё равно не была у меня счастлива | Aber vielleicht warst du sowieso nicht glücklich bei mir (struna) |
gen. | но этого не может быть! | das kann doch unmöglich stimmen! |
gen. | о принятии этого предложения не может быть и речи | dieser Vorschlag ist indiskutabel |
gen. | о сне не могло быть и речи | an Schlaf war nicht zu denken |
gen. | об этом вообще не может быть и речи | das kommt gar nicht in Frage (SergeyL) |
inf. | Об этом вообще не может быть и речи! | das kommt überhaupt nicht in die Tüte! (Andrey Truhachev) |
gen. | Об этом вообще не может быть и речи! | Kommt überhaupt nicht in Frage! (Vas Kusiv) |
inf. | об этом даже не может быть и речи | das kommt gar nicht in Frage (Andrey Truhachev) |
inf. | об этом даже не может быть и речи! | Kommt überhaupt nicht in Frage! (Andrey Truhachev) |
inf. | об этом даже не может быть и речи! | das kommt überhaupt nicht in die Tüte! (Andrey Truhachev) |
gen. | об этом и речи быть не может | davon kann gar keine Rede sein |
gen. | об этом и речи быть не может | davon kann keine Rede sein |
inf. | об этом и речи быть не может | hier spielt sich nichts ab |
inf. | об этом и речи быть не может | da spielt sich nichts ab |
gen. | об этом и речи быть не может | Kommt überhaupt nicht in Frage! (Vas Kusiv) |
gen. | об этом не может быть двух мнений | es herrscht nur eine Meinung darüber |
gen. | об этом не может быть и речи | davon kann keine Rede sein |
gen. | об этом не может быть и речи | es kommt nicht in Frage (Andrey Truhachev) |
gen. | об этом не может быть и речи | das kommt nicht in Frage (Anglophile) |
avunc. | об этом не может быть и речи | das kommt nicht auf die Plätte |
gen. | об этом не может быть и речи | Kommt überhaupt nicht in Frage! (Vas Kusiv) |
gen. | об этом не может быть и речи! | du kannst mich mal kreuzweise! (Blumerin) |
inf. | об этом не может быть и речи | das kommt nicht auf die Platte |
inf. | об этом не может быть и речи! | hat sich was! |
gen. | об этом не может быть и речи | das kommt nicht infrage (Iryna_mudra) |
gen. | об этом не может быть и речи | knif шутл. kommt nicht in Frage |
bank., engl. | облигация, которая может быть погашена эмитентом досрочно | Callable Bond (при этом держателю выплачивается премия к номинальной цене) |
bank. | оборотный документ, который может быть превращён в необоротный только путём оговорки "не приказу" | geborenes Orderpapier |
econ. | оборотный документ, который может быть превращён в необоротный только путём особой оговорки "не приказу" | geborenes Orderpapier |
law | обязанность предотвращать любой ущерб, который может быть нанесён предмету правоотношения | Abwehrpflicht |
gen. | ой, не может этого быть! | ho, das kann nicht stimmen! (struna) |
gen. | он был болен и поэтому не мог прийти | er war krank, deswegen konnte er nicht kommen |
gen. | он был так возбуждён, что долго не мог заснуть | er war so aufgeregt, dass er lange nicht einschiafen konnte |
gen. | он может быть здесь не раньше, чем завтра | er kann ehestens morgen hier sein |
inf. | он может быть очень неприятным | er kann ungemütlich werden |
gen. | он не мог больше ничего сделать, он и без этого был перегружен | er konnte nicht noch mehr leisten, er war ohnehin schon überlastet |
gen. | она была так мягкосердечна, что не могла видеть, как другие страдают | sie war so weichherzig, dass sie niemanden leiden sehen konnte |
patents. | определить, может ли быть знак предметом охраны | die Schutzfähigkeit einer Marke würdigen |
gen. | очень может быть | es ist sehr wahrscheinlich (massana) |
gen. | очень может быть | es ist gut möglich (massana) |
patents. | подача заявки не может быть признана недействительной | die Hinterlegung kann nicht unwirksam gemacht werden |
gen. | подчёркивает неопределённую возможность чего-либо, что может быть случайным, а может выступать или использоваться в качестве удобного случая | zufällig |
gen. | Поэтом можешь ты не быть, Но гражданином быть обязан | ein Dichter brauchst du nicht zu sein, Doch Staatsbürger sein musst du |
law | право, которое может быть восстановлено у того, кто им ранее обладал | zurücktretendes Recht |
law | право, которое может быть приспособлено к разным ситуациям | nachgiebiges Recht |
econ. | предельная сумма, которая может быть перечислена за границу без специального разрешения | Zahlungsfreigrenze |
gen. | предложение может быть также употреблено фигурально | der Satz kann auch figürlich gebraucht werden |
law | преступление, которое может быть совершено как путём бездействия, так и путём действия | unechtes Unterlassungsdelikt |
law | преступление, которое может быть совершено только должностным лицом | eigentliches Amtsdelikt |
law | преступление, которое может быть совершено только должностным лицом | echtes Amtsdelikt |
law | преступление, которое может быть совершено только путём бездействия | echtes Unterlassungsdelikt (напр., неоказание помощи) |
patents. | претензия на возмещение убытков может быть предъявлена только впоследствии | Entschädigung kann nur jeweils nachträglich verlangt werden |
law | приговор может быть обжалован | das Urteil ist berufungsfähig |
patents., tradem. | против решения может быть представлено возражение | gegen den Beschluss findet die Erinnerung statt |
auto. | процесс смесеобразования в дизеле с вспомогательной воздушной камерой, часть которой может быть отключена | Luftspeicherverfahren mit abschaltbarem Hauptspeicher |
patents. | регистрация может быть продлена путём уплаты основной пошлины | die Registrierung kann durch einfache Zahlung der Grundgebühr erneuert werden |
gen. | решение может быть в его пользу | die Entscheidung kann zu seinen Gunsten ausfallen |
patents. | решение может быть обжаловано | gegen den Beschluss findet die Beschwerde statt |
law | решение может быть обжаловано в течение одного месяца с момента его оглашения | das Urteil kann innerhalt einer Frist von einem Monat nach Verkündung angefochten werden (jurist-vent) |
law | решение может быть опротестовано в течение одного месяца с момента его получения | gegen das Urteil kann ein Einspruch innerhalb einer Frist von einem Monat ab Zugang eingelegt werden (jurist-vent) |
law | решение суда не может быть обжаловано | der Gerichtsbeschluss ist nicht anfechtbar (jurist-vent) |
gen. | с этим злоупотреблением может быть покончено | dieser Missbrauch ist abstellbar |
gen. | своим предложением я смогу, может быть, быть тебе полезным | mit meinem Vorschlag kann ich dir vielleicht dienlich sein |
busin. | сделка на товарной бирже на товар, который может быть поставлен немедленно | Lokogeschäft |
busin. | сделка на товарной бирже на товар, который может быть поставлен немедленно | Locogeschäft |
gen. | слово может быть также употреблено фигурально | das Wort kann auch figürlich gebraucht werden |
gen. | сначала может быть немного непривычно | am Anfang kann es etw. ungewohnt sein (VeraS90) |
gen. | соглашение действительно в течение года и может быть продлено на каждый последующий год | das Abkommen gilt für ein Jahr und kann jeweils um ein weiteres Jahr verlängert werden |
patents. | соглашение может быть денонсировано | das Abkommen ist kündbar |
patents. | Соглашение может быть подписано всеми до ... | die Übereinkunft steht bis ... zur Unterzeichnung offen |
patents. | срок, в течение которого патент может быть восстановлен | Wiederherstellungsfrist |
gen. | такому не может быть прощения | Dafür gibt es keine Entschuldigung (Andrey Truhachev) |
gen. | тарифное соглашение может быть пересмотрено в пользу работающих | der Tarifvertrag ist abdingbar zum Vorteil der Beschäftigten |
law | теория, согласно которой потерпевший может требовать от виновного возмещения вреда, если его поведение было обусловлено нарушением правовой нормы | Normzwecktheorie |
gen. | то, что сделал этот писатель, может быть полностью оценено только позже | was dieser Schriftsteller geleistet hat, lässt sich erst später voll ermessen |
econ. | товар, который может быть немедленно поставлен | Lokoware |
gen. | тогда у меня не было времени, теперь я могу с тобой поговорить | damals hatte ich keine Zeit, jetzt kann ich mit dir sprechen |
gen. | ты и представить себе не можешь, как мучительно трудно было завести эту картотеку | du kannst dir nicht denken, wie mühselig es war, diese Kartei anzulegen |
gen. | ты можешь быть уверен | ich gebe dir Brief und Siegel darauf |
gen. | убыток может быть возмещён | der Schaden ist deckbar |
bank. | указание на табло маклера о том, что курс может быть значительно ниже последнего котируемого курса | Minusankündigung |
patents. | уполномочие может быть передано на основе распоряжения | eine Ermächtigung kann durch Rechtsverordnung übertragen werden |
law | учение о неосновательном обогащении, согласно которому притязание может быть предъявлено только в одной сфере | Zweikondiktionenlehre |
gen. | ущерб, который может быть точно установлен | ein nachweisbarer Schaden |
gen. | ущерб может быть возмещён | der Schaden ist deckbar |
gen. | факт его пребывания в этом месте может быть подтвержден | sein Aufenthalt an diesem Ort ist erweislich (доказан) |
gen. | хуже уж и быть не может | das ist der reinste Mord! (Vas Kusiv) |
gen. | хуже уж и быть не может | es kann nicht mehr ärger werden |
gen. | хуже уж не может и быть | ärger kann es nicht mehr kommen |
law | цена на товар может быть изменена | Preis "freibleibend" (оговорка в оферте) |
bank. | "цена предложения может быть изменена" | Preis "freibleibend" (оговорка в оферте) |
econ. | цена предложения может быть изменена | Preis "freibleibend" (оговорка в оферте) |
auto. | часть энергии ОГ, которая может быть использована | Abgasenergie |
gen. | чем могу быть вам полезен? | womit kann ich Ihnen dienen? |
gen. | чем могу быть полезен | was kann ich für Sie tun? |
gen. | эта драма практически не может быть поставлена на сцене | das Drama ist praktisch nicht aufführbar |
gen. | эта работа может быть сопряжена с опасностью | diese Arbeit kann von Gefahr begleitet sein |
gen. | это вообще не может быть предметом для обсуждений! | Kommt überhaupt nicht in Frage! (Andrey Truhachev) |
gen. | это вполне может быть | das mag schon sein |
inf. | это могло бы быть и хуже | das hätte leicht ins Auge gehen können |
gen. | это может и должно быть оценено иначе | das kann und muss anders gewertet werden |
gen. | это не могло быть иначе | das konnte nicht ausbleiben |
gen. | это не может быть правильным | das kann unmöglich stimmen |
gen. | это не может быть правильным | das kann nicht stimmen |
gen. | это не может быть так | das kann unmöglich stimmen |
gen. | это не может быть так | das kann nicht stimmen |
gen. | это очень может быть | das ist höchst wahrscheinlich |
gen. | это право не может быть передано другому лицу | dieses Recht ist nicht abtretbar |
gen. | это решение может быть обжаловано в течение четырнадцати дней | gegen diese Entscheidung steht der Rekurs binnen 14 Tagen offen |
gen. | этого не может быть | das gibt's nicht! (_ola) |
inf. | этого не может быть! | so et was lebt nicht mehr! |
gen. | этого не может быть | das kann doch nicht sein |
gen. | этого не может быть, потому что этого не может быть никогда | das kann nicht sein, weil es nie der Fall sein kann |
gen. | этого не может и не должно быть | das darf und soll nicht sein |
gen. | этот метод не может быть применим в физике | diese Methode ist nicht auf die Physik übertragbar |
patents. | этот существенный недостаток может быть устранён лишь посредством того благодаря тому, что | dieser große Nachteil kann allein dadurch beseitigt werden, dass |
gen. | я был рад, что мог наконец всё высказать | mir tat es wohl, mich einmal aussprechen zu können |
gen. | я был рад, что мог наконец высказаться | mir tat es wohl, mich einmal aussprechen zu können |
gen. | я загляну, может быть, уже сегодня | ich komme eventuell noch heute vorbei |
gen. | я могу быть в этом абсолютно уверен | ich kann dessen ganz sicher sein (Viola4482) |
gen. | я могу поклясться в том, что он был при этом | ich kann beschwören, dass er dabei war |
gen. | я, может быть, ошибся | ich habe mich vielleicht geirrt |
gen. | я не могу быть вам полезным | ich kann Ihnen nicht dienen |
gen. | я не могу быть вам помочь | ich kann Ihnen nicht dienen |
inf., humor. | я приятно удивлён: могло быть хуже | ich bin angenehm enttäuscht |