DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing может быть | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
lawадминистративный акт, который может быть исполнен принудительноvollstreckungsfähiger Verwaltungsakt
gen.атомное ядро может быть расщепленоder Atomkern kann gespaltet werden
busin.биржевая сделка на товар, который может быть поставлен немедленноPromptgeschäft
inf.быть в мочь прийтиhinkönnen (туда)
gen.быть в состоянии, мочьin der Lage sein (Irina Tigal)
gen.быть можетvielleicht (Лорина)
gen.быть можетwomöglich
gen.быть можетmöglicherweise
idiom.быть такого не можетich glaub, mein Schwein pfeift (Andrey Truhachev)
gen.в другом месте он не может бытьer kann sonst nirgends sein
avunc.в этом можешь быть совершенно уверенdarauf kannst du Gift nehmen
gen.ваша рекламация уже не может быть принята во вниманиеIhre Reklamation kann nicht mehr berücksichtigt werden
gen.верность его показаний может быть подтверждена документамиdie Richtigkeit seiner Aussage ist dokumentarisch beweisbar
lawвозраст, по достижении которого лицо может быть субъектом преступленияStrafmündigkeit
gen.вполне может бытьes kann gut sein (Ремедиос_П)
gen.всё, что создают люди, может быть обращено во благо и во злоalles, was Menschen tun, lässt sich zu Gutem und zu Bösem anwenden (Viola4482)
hotelsвы можете приходить и уходить когда Вам будет удобноSie können jederzeit nach Belieben kommen und gehen
inf.вы можете спокойно вполне быть со мной на тыSie dürfen mich ruhig duzen
inf.вcё может бытьgut möglich (pechvogel-julia)
gen.где бы он мог быть?wo mag er sein?
gen.где же он может быть?wo mag er sein?
lawдействие, которое может быть поручено третьему лицуvertretbare Handlung
lawдействие, которое не может быть перепоручено третьему лицуunvertretbare Handlung
patents.доверенность может быть представлена и позжеdie Vollmacht kann nachgereicht werden
lawдоговор, который может быть расторгнут в одностороннем порядкеkündbarer Vertrag
gen.договор может быть аннулированder Vertrag ist annullierbar
gen.договор может быть отменёнder Vertrag ist annullierbar
lawдоговор может быть пересмотренder Vertrag ist abdingbar (с согласия сторон)
lawдокумент, на основе которого может быть осуществлено принудительное исполнениеvollstreckbare Urkunde
lawдокумент, на основе которого может быть осуществлено принудительное исполнениеexekutorische Urkunde
lawдолжностное преступление, которое может быть совершено и не должностным лицомunechtes Amtsdelikt
lawдолжностное преступление, которое может быть совершено и не должностным лицомuneigentliches Amtsdelikt
lawдолжностное преступление, которое может быть совершено и не должностным лицомgemischtes Amtsdelikt
gen.дом может быть заселёнdas Haus ist einzugsfertig
gen.дом может быть проданdas Haus ist zu verkaufen
gen.другого быть не можетschön ist nicht anders möglich
gen.его поведению не может быть никакого оправданияsein Benehmen ist nicht zu rechtfertigen
gen.если вы будете играть с собакой, будьте осторожны, она может укуситьwenn Sie mit dem Hund spielen, seien Sie vorsichtig, er kann zubeißen
gen.если он будет вести себя нахально, можешь побить его как следует, он это заслужилwenn er frech wird, kannst du ihn ruhig mal durchprügeln, er hat es verdient
gen.её любопытство было столь велико, что она не могла с ним совладатьihre Neugierde war unbezähmbar
patents.жалоба может быть представлена каждой из сторон в процедуреdie Beschwerde steht den am Verfahren Beteiligten zu
patents.жалоба может быть представлена каждой из сторон в процессеdie Beschwerde steht den am Verfahren Beteiligten zu
genet.женский П. может быть сформирован с момента выделения полярных телец до соединения гамет-у кишечнополостных и некоторых иглокожихPronuklei (fraublust)
patents.заявка может быть направлена против нескольких заинтересованных лицder Antrag kann gegen mehrere Beteiligte gerichtet werden
patents.заявка может быть подана в патентное ведомствоder Antrag kann beim Patentamt angebracht werden
patents.заявление может быть занесено в протокол канцелярииder Antrag kann vor der Geschäftsstelle zur Niederschrift erklärt werden
gen.звонок может быть отключёнdie Klingel ist abstellbar
patents.знак может быть заявлен таким как он естьdie Marke soll, so wie sie ist, zur Hinterlegung zugelassen werden
inf.и речи быть не может!das kommt nicht in die Tüte! (Andrey Truhachev)
inf.и речи быть не может!das kommt nicht in Betracht! (Andrey Truhachev)
gen.и речи быть не можетaußer Frage stehen (Andrey Truhachev)
gen.Изменение климата по мнению марбургского исследователя Ralf Conrad могло бы быть замедлено, если бы человечество по-другому питалосьder Klimawandel könnte nach Ansicht des Marburger Forschers Ralf Conrad gebremst werden, wenn die Menschheit sich anders ernähren würde (Alex Krayevsky)
arts.или может бытьbeziehungsweise
econ.именная акция, которая может быть передана в третьи руки только с разрешения акционерного обществаvinkulierte Aktie
busin.к сожалению, сообщение не могло быть отправлено, поскольку не указан получательLeider konnte die Nachricht nicht verschickt werden, da kein Empfänger eingegeben wurde (... EVA)
gen.казалось, что я был углублен в книгу, но на самом деле от меня ничто не могло ускользнутьscheinbar war ich in mein Buch vertieft, in Wirklichkeit aber ließ ich mir nichts entgehen
gen.как ты только можешь быть столь низок!wie kannst du nur so gemein sein!
gen.как ты только можешь быть таким подлым!wie kannst du nur so gemein sein!
book.который может быть купленerhältlich
book.который может быть полученerhältlich
patents.краткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма правder Zusammenfassung kann bei Bestimmung der Rechte nicht Rechnung getragen werden
gen.кто же иной мог это быть?wer sonst sollte das gewesen sein?
bank.лимитированные и нелимитированные заявки на продажу могли быть выполнены лишь ограниченноrat G (rationiert Geld, repartiert Geld, Die zum Kurs und darüber limitierten sowie die unlimitierten Kaufaufträge konnten nur beschränkt ausgeführt werden)
bank.лимитированные и нелимитированные заявки на продажу могли быть выполнены лишь ограниченноrat B (rationiert Brief, repartiert Brief, Die zum Kurs und niedriger limitierten sowie die unlimitierten Kaufaufträge konnten nur beschränkt ausgeführt werden)
gen.лучше быть не можетbesser geht's kaum (Jev_S)
gen.лучше купи эту ткань сейчас, потом её может и не бытьkaufe den Stoff lieber jetzt gleich, nachher ist er vielleicht ausverkauft
med.лучше не может бытьbesser kann nicht sein (jurist-vent)
fig.of.sp.Любимое отечество, можешь быть спокойным.Lieb Vaterland, magst ruhig sein (Interex)
lawмаркировка, которая не может быть подделанаfälschungssicheres Kennzeichen
patents.минимальная сумма, в отношении которой может быть подана жалобаRechtsmittelsumme (апелляционная, ревизионная)
patents.минимальная сумма иска, в отношении которой может быть подана апелляционная жалобаBerufungssumme
inf.могло бы быть и хужеes könnte schlimmer sein (Andrey Truhachev)
inf.могло бы быть и хуже!das ist doch kein Beinbruch. (Andrey Truhachev)
gen.могло бы быть хужеes hätte schlimmer kommen können (juribt)
gen.могу ли быть вам чем-нибудь полезен?kann ich Ihnen irgendwie nützlich sein?
gen.могу ли я быть вам чем-то полезен?kann ich mit etwas nützlich sein?
gen.могу я вам быть полезным?darf ich Ihnen behilflich sein?
gen.может бытьes ist denkbar (Лорина)
gen.может бытьdas kann sein (Лорина)
inf.может бытьes mag sein
gen.может бытьdas könnte sein (Лорина)
gen.может бытьmöglicherweise (Ин.яз)
gen.может бытьunter Umständen (Alex Krayevsky)
gen.может быть!mag sein!
gen.может быть!kann sein!
gen.может бытьvielleicht
gen.может бытьes mag sein
gen.может бытьwohl
gen.может бытьetwa
gen.Может быть, вам дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe?
mil.Может быть дешифровано только офицером!nur durch einen Offizier entschlüsseln! (гриф)
softw.может быть запущеноlauffähig (Nilov)
tech.может быть использованzur Verfügung stehen (Gaist)
gen.может быть, кто-нибудь доест пирог?wird sich jemand über das letzte Stück Kuchen erbarmen?
gen.может быть, он ещё придётvielleicht kommt er noch
fin.может быть оплачен в Вашем банкеbei Ihrer Bank zahlbar (Andrey Truhachev)
patents.может быть оправданием в исключительных случаяхin Ausnahmefällen mag es gerechtfertigt sein
busin.может быть поставленauf Lieferung
gen.что-либо может быть предусмотрено заранееetwas ist wägbar
gen.может быть разделёнeinteilbar (VeraS90)
gen.Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe?
gen.может быть, тебя удивит, чтоes mag dich erstaunen, dass
gen.может быть, ты болен?bist du etwa krank?
gen.может быть, ты и правvielleicht hast du auch recht
gen.что-либо может быть учтено заранееetwas ist wägbar
inf.можешь быть уверенdarauf kannst du gift nehmen (Платон)
gen.мы не могли войти, дом был запертwir konnten nicht hinein, das Haus war zugeschlossen
gen.мы получили новую квартиру и можем себе наконец позволить такую роскошь, чтобы у каждого была своя комнатаwir haben eine neue Wohnung bekommen und können sich endlich den Luxus leisten, dass jeder sein eigenes Zimmer hat
gen.На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного".Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt" (BZ 30. 12. 77)
gen.на этот счёт у каждого может быть своё мнениеdas ist Ansichtssache (Alex Krayevsky)
auto.нагрузка, которая может быть поднята домкратом опорного устройстваHublast (полуприцепа)
gen.нам, может быть, всё-таки удастся разгадать эти неразборчивые письменаes wird uns vielleicht doch gelingen, diese unleserliche Schrift zu enträtseln
gen.не могли бы Вы быть так любезны, ... чтобыWären Sie so nett, ... zu
inf.не может быть!ist das denn die Möglichkeit?
gen.не может быть!das gibt's doch nicht! (Vas Kusiv)
gen.не может бытьdas gibt's nicht (ichplatzgleich)
gen.не может бытьwas Sie nicht sagen!?
gen.не может быть!aha
inf.не может быть!ist es die Möglichkeit!
inf.не может бытьwas du nicht sagst (s5aiaman)
inf.не может быть!hör auf!
gen.не может быть!mach keine Späße!
shipb.не может быть и речиes kommt nicht in Frage
inf.не может быть и речи!kommt nicht in Frage! (Andrey Truhachev)
shipb.не может быть и речиaußer Frage stehen
gen.не может быть никакого сомнения в том, чтоes kann kein Zweifel darüber herrschen, dass
gen.не может быть никакого сомнения в том, чтоes kann kein Zweifel darüber bestehen, dass
gen.не может быть познан чувствамиmit den Sinnen nicht erkennbar ist (AlexandraM)
gen.не может быть свободен народ, угнетающий другие народыein Volk, das andere unterdrückt, kann sich nicht selbst emanzipieren
gen.не может быть сомненияes kann kein Zweifel bestehen
gen.не может быть сомнения в глубокой нравственности наших общественных нормan der tiefen Sittlichkeit unserer gesellschaftlichen Normen darf kein Zweifel bestehen
gen.не может же всегда всё быть по-твоемуes kann doch nicht immer alles nach dir gehen
gen.недостаток, который может быть точно установленein nachweisbarer Schaden
lawнижний предел зарплаты, на который не может быть наложен арестPfändungsfreigrenze
patents., amer.никакой свидетель не может быть обвинен в неповиновении, если ...kein Zeuge darf der Unfolgsamkeit schuldig befunden werden, wenn
gen.никто не может быть своим собственным судьёйniemand kann in eigener Sache Richter sein
gen.Но, может быть,ты всё равно не была у меня счастливаAber vielleicht warst du sowieso nicht glücklich bei mir (struna)
gen.но этого не может быть!das kann doch unmöglich stimmen!
gen.о принятии этого предложения не может быть и речиdieser Vorschlag ist indiskutabel
gen.о сне не могло быть и речиan Schlaf war nicht zu denken
gen.об этом вообще не может быть и речиdas kommt gar nicht in Frage (SergeyL)
inf.Об этом вообще не может быть и речи!das kommt überhaupt nicht in die Tüte! (Andrey Truhachev)
gen.Об этом вообще не может быть и речи!Kommt überhaupt nicht in Frage! (Vas Kusiv)
inf.об этом даже не может быть и речиdas kommt gar nicht in Frage (Andrey Truhachev)
inf.об этом даже не может быть и речи!Kommt überhaupt nicht in Frage! (Andrey Truhachev)
inf.об этом даже не может быть и речи!das kommt überhaupt nicht in die Tüte! (Andrey Truhachev)
gen.об этом и речи быть не можетdavon kann gar keine Rede sein
gen.об этом и речи быть не можетdavon kann keine Rede sein
inf.об этом и речи быть не можетhier spielt sich nichts ab
inf.об этом и речи быть не можетda spielt sich nichts ab
gen.об этом и речи быть не можетKommt überhaupt nicht in Frage! (Vas Kusiv)
gen.об этом не может быть двух мненийes herrscht nur eine Meinung darüber
gen.об этом не может быть и речиdavon kann keine Rede sein
gen.об этом не может быть и речиes kommt nicht in Frage (Andrey Truhachev)
gen.об этом не может быть и речиdas kommt nicht in Frage (Anglophile)
avunc.об этом не может быть и речиdas kommt nicht auf die Plätte
gen.об этом не может быть и речиKommt überhaupt nicht in Frage! (Vas Kusiv)
gen.об этом не может быть и речи!du kannst mich mal kreuzweise! (Blumerin)
inf.об этом не может быть и речиdas kommt nicht auf die Platte
inf.об этом не может быть и речи!hat sich was!
gen.об этом не может быть и речиdas kommt nicht infrage (Iryna_mudra)
gen.об этом не может быть и речиknif шутл. kommt nicht in Frage
bank., engl.облигация, которая может быть погашена эмитентом досрочноCallable Bond (при этом держателю выплачивается премия к номинальной цене)
bank.оборотный документ, который может быть превращён в необоротный только путём оговорки "не приказу"geborenes Orderpapier
econ.оборотный документ, который может быть превращён в необоротный только путём особой оговорки "не приказу"geborenes Orderpapier
lawобязанность предотвращать любой ущерб, который может быть нанесён предмету правоотношенияAbwehrpflicht
gen.ой, не может этого быть!ho, das kann nicht stimmen! (struna)
gen.он был болен и поэтому не мог прийтиer war krank, deswegen konnte er nicht kommen
gen.он был так возбуждён, что долго не мог заснутьer war so aufgeregt, dass er lange nicht einschiafen konnte
gen.он может быть здесь не раньше, чем завтраer kann ehestens morgen hier sein
inf.он может быть очень неприятнымer kann ungemütlich werden
gen.он не мог больше ничего сделать, он и без этого был перегруженer konnte nicht noch mehr leisten, er war ohnehin schon überlastet
gen.она была так мягкосердечна, что не могла видеть, как другие страдаютsie war so weichherzig, dass sie niemanden leiden sehen konnte
patents.определить, может ли быть знак предметом охраныdie Schutzfähigkeit einer Marke würdigen
gen.очень может бытьes ist sehr wahrscheinlich (massana)
gen.очень может бытьes ist gut möglich (massana)
patents.подача заявки не может быть признана недействительнойdie Hinterlegung kann nicht unwirksam gemacht werden
gen.подчёркивает неопределённую возможность чего-либо, что может быть случайным, а может выступать или использоваться в качестве удобного случаяzufällig
gen.Поэтом можешь ты не быть, Но гражданином быть обязанein Dichter brauchst du nicht zu sein, Doch Staatsbürger sein musst du
lawправо, которое может быть восстановлено у того, кто им ранее обладалzurücktretendes Recht
lawправо, которое может быть приспособлено к разным ситуациямnachgiebiges Recht
econ.предельная сумма, которая может быть перечислена за границу без специального разрешенияZahlungsfreigrenze
gen.предложение может быть также употреблено фигуральноder Satz kann auch figürlich gebraucht werden
lawпреступление, которое может быть совершено как путём бездействия, так и путём действияunechtes Unterlassungsdelikt
lawпреступление, которое может быть совершено только должностным лицомeigentliches Amtsdelikt
lawпреступление, которое может быть совершено только должностным лицомechtes Amtsdelikt
lawпреступление, которое может быть совершено только путём бездействияechtes Unterlassungsdelikt (напр., неоказание помощи)
patents.претензия на возмещение убытков может быть предъявлена только впоследствииEntschädigung kann nur jeweils nachträglich verlangt werden
lawприговор может быть обжалованdas Urteil ist berufungsfähig
patents., tradem.против решения может быть представлено возражениеgegen den Beschluss findet die Erinnerung statt
auto.процесс смесеобразования в дизеле с вспомогательной воздушной камерой, часть которой может быть отключенаLuftspeicherverfahren mit abschaltbarem Hauptspeicher
patents.регистрация может быть продлена путём уплаты основной пошлиныdie Registrierung kann durch einfache Zahlung der Grundgebühr erneuert werden
gen.решение может быть в его пользуdie Entscheidung kann zu seinen Gunsten ausfallen
patents.решение может быть обжалованоgegen den Beschluss findet die Beschwerde statt
lawрешение может быть обжаловано в течение одного месяца с момента его оглашенияdas Urteil kann innerhalt einer Frist von einem Monat nach Verkündung angefochten werden (jurist-vent)
lawрешение может быть опротестовано в течение одного месяца с момента его полученияgegen das Urteil kann ein Einspruch innerhalb einer Frist von einem Monat ab Zugang eingelegt werden (jurist-vent)
lawрешение суда не может быть обжалованоder Gerichtsbeschluss ist nicht anfechtbar (jurist-vent)
gen.с этим злоупотреблением может быть поконченоdieser Missbrauch ist abstellbar
gen.своим предложением я смогу, может быть, быть тебе полезнымmit meinem Vorschlag kann ich dir vielleicht dienlich sein
busin.сделка на товарной бирже на товар, который может быть поставлен немедленноLokogeschäft
busin.сделка на товарной бирже на товар, который может быть поставлен немедленноLocogeschäft
gen.слово может быть также употреблено фигуральноdas Wort kann auch figürlich gebraucht werden
gen.сначала может быть немного непривычноam Anfang kann es etw. ungewohnt sein (VeraS90)
gen.соглашение действительно в течение года и может быть продлено на каждый последующий годdas Abkommen gilt für ein Jahr und kann jeweils um ein weiteres Jahr verlängert werden
patents.соглашение может быть денонсированоdas Abkommen ist kündbar
patents.Соглашение может быть подписано всеми до ...die Übereinkunft steht bis ... zur Unterzeichnung offen
patents.срок, в течение которого патент может быть восстановленWiederherstellungsfrist
gen.такому не может быть прощенияDafür gibt es keine Entschuldigung (Andrey Truhachev)
gen.тарифное соглашение может быть пересмотрено в пользу работающихder Tarifvertrag ist abdingbar zum Vorteil der Beschäftigten
lawтеория, согласно которой потерпевший может требовать от виновного возмещения вреда, если его поведение было обусловлено нарушением правовой нормыNormzwecktheorie
gen.то, что сделал этот писатель, может быть полностью оценено только позжеwas dieser Schriftsteller geleistet hat, lässt sich erst später voll ermessen
econ.товар, который может быть немедленно поставленLokoware
gen.тогда у меня не было времени, теперь я могу с тобой поговоритьdamals hatte ich keine Zeit, jetzt kann ich mit dir sprechen
gen.ты и представить себе не можешь, как мучительно трудно было завести эту картотекуdu kannst dir nicht denken, wie mühselig es war, diese Kartei anzulegen
gen.ты можешь быть уверенich gebe dir Brief und Siegel darauf
gen.убыток может быть возмещёнder Schaden ist deckbar
bank.указание на табло маклера о том, что курс может быть значительно ниже последнего котируемого курсаMinusankündigung
patents.уполномочие может быть передано на основе распоряженияeine Ermächtigung kann durch Rechtsverordnung übertragen werden
lawучение о неосновательном обогащении, согласно которому притязание может быть предъявлено только в одной сфереZweikondiktionenlehre
gen.ущерб, который может быть точно установленein nachweisbarer Schaden
gen.ущерб может быть возмещёнder Schaden ist deckbar
gen.факт его пребывания в этом месте может быть подтвержденsein Aufenthalt an diesem Ort ist erweislich (доказан)
gen.хуже уж и быть не можетdas ist der reinste Mord! (Vas Kusiv)
gen.хуже уж и быть не можетes kann nicht mehr ärger werden
gen.хуже уж не может и бытьärger kann es nicht mehr kommen
lawцена на товар может быть измененаPreis "freibleibend" (оговорка в оферте)
bank."цена предложения может быть изменена"Preis "freibleibend" (оговорка в оферте)
econ.цена предложения может быть измененаPreis "freibleibend" (оговорка в оферте)
auto.часть энергии ОГ, которая может быть использованаAbgasenergie
gen.чем могу быть вам полезен?womit kann ich Ihnen dienen?
gen.чем могу быть полезенwas kann ich für Sie tun?
gen.эта драма практически не может быть поставлена на сценеdas Drama ist praktisch nicht aufführbar
gen.эта работа может быть сопряжена с опасностьюdiese Arbeit kann von Gefahr begleitet sein
gen.это вообще не может быть предметом для обсуждений!Kommt überhaupt nicht in Frage! (Andrey Truhachev)
gen.это вполне может бытьdas mag schon sein
inf.это могло бы быть и хужеdas hätte leicht ins Auge gehen können
gen.это может и должно быть оценено иначеdas kann und muss anders gewertet werden
gen.это не могло быть иначеdas konnte nicht ausbleiben
gen.это не может быть правильнымdas kann unmöglich stimmen
gen.это не может быть правильнымdas kann nicht stimmen
gen.это не может быть такdas kann unmöglich stimmen
gen.это не может быть такdas kann nicht stimmen
gen.это очень может бытьdas ist höchst wahrscheinlich
gen.это право не может быть передано другому лицуdieses Recht ist nicht abtretbar
gen.это решение может быть обжаловано в течение четырнадцати днейgegen diese Entscheidung steht der Rekurs binnen 14 Tagen offen
gen.этого не может бытьdas gibt's nicht! (_ola)
inf.этого не может быть!so et was lebt nicht mehr!
gen.этого не может бытьdas kann doch nicht sein
gen.этого не может быть, потому что этого не может быть никогдаdas kann nicht sein, weil es nie der Fall sein kann
gen.этого не может и не должно бытьdas darf und soll nicht sein
gen.этот метод не может быть применим в физикеdiese Methode ist nicht auf die Physik übertragbar
patents.этот существенный недостаток может быть устранён лишь посредством того благодаря тому, чтоdieser große Nachteil kann allein dadurch beseitigt werden, dass
gen.я был рад, что мог наконец всё высказатьmir tat es wohl, mich einmal aussprechen zu können
gen.я был рад, что мог наконец высказатьсяmir tat es wohl, mich einmal aussprechen zu können
gen.я загляну, может быть, уже сегодняich komme eventuell noch heute vorbei
gen.я могу быть в этом абсолютно уверенich kann dessen ganz sicher sein (Viola4482)
gen.я могу поклясться в том, что он был при этомich kann beschwören, dass er dabei war
gen.я, может быть, ошибсяich habe mich vielleicht geirrt
gen.я не могу быть вам полезнымich kann Ihnen nicht dienen
gen.я не могу быть вам помочьich kann Ihnen nicht dienen
inf., humor.я приятно удивлён: могло быть хужеich bin angenehm enttäuscht