Russian | German |
Бог помочь вам, друзья мои, В заботах жизни, царской службы, И на пирах разгульной дружбы, И в сладких таинствах любви! | Gott schütz euch, Freunde, allezeit vor Kummer, auch im Dienst des Zaren, bei frohen Festen und Gefahren, wenn ihr geheimer Lieb euch freut! (EVA-T) |
вестник любви | Liebesbote |
воспылать любовью | in Liebe brennen |
дань любви | der Minne Sold |
дар любви | Minnelohn |
на крыльях любви | auf den Schwingen der Liebe |
награда за любовь | Minnelohn |
песнь любви | Liebessang (Andrey Truhachev) |
пылать любовью | in Liebe brennen |
смерть в любви | Liebestod (литературный мотив, начало которому было положено в музыкальной драме Рихарда Вагнера "Тристан и Изольда". Мотив смерти в любви также фигурирует в немецкой патриотической песне "Wenn alle untreu werden" Valentin Shefer) |
счастье любви | Minneglück |