Subject | Russian | German |
gen. | без любви | lieblos |
gen. | безгрешная любовь | die lauterste Liebe |
gen. | беззаветная любовь | bedingungslose Liebe (z.B. Wer das Wort "Mutter" hört, verbindet damit oft bedingungslose Liebe oder den Ursprung allen Lebens. Vas Kusiv) |
inf. | безрассудная любовь | Affenliebe |
gen. | безрассудная любовь | Narrenliebe |
gen. | безумная любовь | eine abgöttische Liebe |
gen. | безусловная любовь | bedingungslose Liebe (Ремедиос_П) |
gen. | бескорыстная любовь | eine uneigennützige Liebe |
myth. | бог любви | Liebesgott |
poetic | Бог помочь вам, друзья мои, В заботах жизни, царской службы, И на пирах разгульной дружбы, И в сладких таинствах любви! | Gott schütz euch, Freunde, allezeit vor Kummer, auch im Dienst des Zaren, bei frohen Festen und Gefahren, wenn ihr geheimer Lieb euch freut! (EVA-T) |
myth., gr.-rom. | богиня любви | Göttin der Liebe (Sergei Aprelikov) |
gen. | богиня любви | Liebesgöttin |
gen. | брак по любви | eine Ehe aus Neigung |
gen. | брак по любви | Liebesheirat (Oxana Vakula) |
gen. | брак по любви | Heirat aus Neigung |
gen. | брак по любви | Neigungsehe |
psychol. | братская любовь | Agape (альтруистическая любовь в противоположность чувственной любви) |
gen. | братская любовь | Bruderliebe |
gen. | Была без радостей любовь, Разлука будет без печали | war ohne Freude unsre Liebe: wird schmerzlos unsre Trennung sein |
gen. | быть глухим к любви | für Liebe unempfindlich sein |
proverb | в любви, как на войне, все средства хороши. | in der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. (Andrey Truhachev) |
proverb | в любви, как на войне, все средства хороши. | in der Liebe und im Krieg sind alle Mittel gestattet. (Abete) |
gen. | в пылу любви | vor Liebe glühend |
gen. | верная любовь | treue Liebe |
gen. | вернуть чью-либо любовь | jemandes Liebe zurückgewinnen |
poetic | вестник любви | Liebesbote |
gen. | весь пыл его любви | die Inbrunst seiner Liebe |
fig. | вечная любовь | unsterbliche Liebe (Andrey Truhachev) |
gen. | вечная любовь | ewige Liebe (Лорина) |
gen. | взаимная любовь | erfüllte Liebe (Morg_en_stern) |
gen. | взаимная любовь | Liebe und Gegenliebe |
gen. | взаимная любовь | gegenseitige Liebe (Sergei Aprelikov) |
gen. | взаимная любовь | Gegenliebe |
gen. | взаимная любовь сестёр | Schwesternliebe |
proverb | Во сне и в любви нет ничего невозможного | Im Traum und in der Liebe ist nichts unmöglich (Andrey Truhachev) |
poetic | воспылать любовью | in Liebe brennen |
inf. | воспылать любовью | Feuer fangen |
gen. | воспылать любовью | in Liebe zu jemandem entflammen (к кому-либо) |
pomp. | воспылать любовью | in Liebe erglühen |
pomp. | воспылать любовью | in Liebe zu jemandem erglühen (к кому-либо) |
gen. | воспылать любовью | in Liebe entbrennen |
gen. | воспылать любовью | in Liebe zu jemandem erglühen (к кому-либо) |
gen. | воспылать любовью | in Flammen stehen |
pomp. | воспылать пылкой любовью | in leidenschaftlicher Liebe entbrennen (Andrey Truhachev) |
pomp. | воспылать страстной любовью | in leidenschaftlicher Liebe entbrennen (Andrey Truhachev) |
gen. | восторги любви | der Rausch der Liebe |
gen. | выйти замуж по любви | aus Liebe heiraten |
gen. | высокая любовь | die hohe Minne |
gen. | генитальная любовь | genitale Liebe (любовь, на которую способен человек, достигший генитального уровня развития) |
gen. | гимн любви | ein Hoheslied der Liebe |
proverb | глаза-вестники любви | die Augen sind der Liebe Boten |
proverb | глаза-вестники любви | die Augen sind der Liebe Pforten |
gen. | горячая любовь | heftige Liebe |
gen. | горячая любовь | heiße Liebe |
gen. | горячая любовь к родине | höhe Vaterlandsliebe |
poetic | дань любви | der Minne Sold |
poetic | дар любви | Minnelohn |
gen. | делать что-либо из любви к делу | etwas aus Liebhaberei tun |
gen. | делать что-либо с любовью | etwas mit Liebe tun |
gen. | детская любовь | Kinderliebe |
gen. | дитя – залог любви | das Kind als Unterpfand der Liebe |
pomp. | дитя любви | die Frucht der Liebe (внебрачный ребёнок) |
gen. | дитя любви | ein Kind der Liebe (внебрачный ребёнок) |
idiom. | для любви нет преград | die Liebe überwindet alles (Andrey Truhachev) |
gen. | до этого события он знал только целомудренную любовь | bis zu diesem Ereignis kannte er nur eine keusche Liebe |
gen. | доказывать любовь | Liebe für jemanden beweisen (к кому-либо) |
gen. | доказывать любовь | Liebe zu jemandem beweisen (к кому-либо) |
lit. | Дон Жуан, или Любовь к геометрии | Don Juan, oder Die Liebe zur Geometrie |
proverb | дорога любовь | kleine Geschenke erhalten die Freundschaft |
gen. | достойный любви | liebenswert |
gen. | дочерняя любовь | Tochterliebe |
gen. | духовная любовь | geistige Liebe (греч: Agape Andrey Truhachev) |
gen. | его давнишняя любовь | seine alte Flamme |
gen. | его любовь к ней угасла | seine Liebe zu ihr erlosch |
gen. | его любовь к ней умерла | seine Liebe zu ihr erstarb |
gen. | его любовь не встретила ответного чувства | seine Liebe fand keine Erwiderung |
gen. | его любовь не нашла отклика | seine Liebe fand keinen Widerhall |
gen. | его любовь осталась без взаимности | seine Liebe fand keinen Widerhall |
gen. | его любовь осталась без взаимности | seine Liebe fand keine Erwiderung |
gen. | его любовь осталась без ответа | seine Liebe fand keinen Widerhall |
book. | его любовь угасла | seine Liebe ist erloschen |
gen. | его сердце было преисполнено любви | sein Herz war von Liebe durchwogt |
gen. | его старая любовь | seine alte Flamme |
gen. | ей довелось испытать любовь | sie hat Liebe erfahren |
gen. | ему так нужна любовь! | er ist liebesbedürftig (alenushpl) |
gen. | её безграничная любовь к детям | ihre grenzenlose Liebe zu den Kindern |
gen. | её беспредельная любовь к детям | ihre grenzenlose Liebe zu den Kindern |
gen. | её непринуждённость снискала ей всеобщую любовь | ihr ungezwungenes Wesen machte sie bei allen beliebt |
gen. | жаждущий любви | liebeshungrig (Andrey Truhachev) |
gen. | жар любви | Liebesbrunst |
gen. | женитьба по любви | Liebesheirat |
gen. | жениться по любви | aus Liebe heiraten |
gen. | жертва ради любви | ein Opfer aus Liebe |
rel., christ. | жертвенная любовь | hingebungsvolle Liebe (AlexandraM) |
gen. | жертвенная любовь | selbstlose Liebe |
gen. | живая, энергичная натура снискала ей любовь окружающих | ihr frisches, bewegliches Wesen machte sie überall beliebt |
gen. | жить в любви и согласии | in Liebe und Einverständnis leben (Vonbuffon) |
gen. | жрица любви | Liebespriesterin (Slawjanka) |
gen. | заверения в вечной любви | Beteuerungen ewiger Liebe |
pomp. | загореться любовью | in Liebe entbrennen |
gen. | загореться любовью | in Liebe zu jemandem entflammen (к кому-либо) |
gen. | залог любви | Liebespfand |
gen. | залог любви | der Liebe Pfand (ребёнок) |
gen. | замок любви | Liebesschloss (wikipedia.org soboff) |
gen. | заниматься любовью | ferkeln mit (с кем-либо) |
inf. | заниматься любовью | mit jemandem schlafen (Andrey Truhachev) |
inf. | заниматься любовью | herummachen mit jemandem (с кем-либо Andrey Truhachev) |
inf. | заниматься любовью | rummachen (Andrey Truhachev) |
inf. | заниматься любовью | Sex machen (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | заниматься любовью | igeln (Mein_Name_ist_Hase) |
inf. | заниматься любовью | sich lieben (Andrey Truhachev) |
inf. | заниматься любовью | Liebe machen (Andrey Truhachev) |
avunc. | заниматься любовью | eine Nummer mit jemandem schieben (Andrey Truhachev) |
inf. | заниматься любовью | herummachen (Andrey Truhachev) |
inf. | заниматься любовью | gruscheln (Andrey Truhachev) |
gen. | зарождающееся чувство любви | die ersten Regungen der Liebe |
gen. | земная любовь | die irdische Liebe |
gen. | знак любви | Liebeszeichen |
gen. | знак любви | Liebesbeweis (Brücke) |
gen. | знак любви | ein Beweis der Liebe |
obs. | играть в любовь | liebeln |
gen. | из любви | aus Freundschaft |
gen. | из любви | aus Liebe |
gen. | из любви к ближнему | mit der Nächstenliebe |
gen. | из любви к ближнему | mit christlicher Liebe |
gen. | Из любви к искусству | Aus Liebe zur Kunst |
gen. | из любви к справедливости | aus Liebe zum Recht |
gen. | из чувства любви | aus Liebe |
gen. | ингибированная любовь | inhibierte Liebe (любовь, отличительным признаком которой является заторможенность по отношению к цели любви) |
gen. | искусство любви | Liebeskunst (Slawjanka) |
gen. | исполненный любви | liebevoll (Лорина) |
gen. | испытать несчастную любовь | Unglück in der Liebe haben (Andrey Truhachev) |
gen. | испытывать к кому-либо любовь и благодарность | in dankbarer Liebe zu jemandem aufschauen |
gen. | их любовь была разбита из-за недоразумения | ihre Liebe ist an einem Missverständnis zerbrochen |
gen. | их объединяла любовь к музыке | die Liebe zur Musik war ihnen gemeinsam |
gen. | клясться в вечной любви | ewige Liebe schwören |
gen. | клясться кому-либо в вечной любви | jemandem ewige Liebe schwören |
proverb | когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно | Not ist der Liebe Tod (Andrey Truhachev) |
proverb | когда бедность входит в дверь, любовь уходит в окно | Not ist der Liebe Tod (Andrey Truhachev) |
proverb | кому не везёт в картах-повезёт в любви | Pech im Spiel, Glück in der Liebe (Andrey Truhachev) |
proverb | кому не везёт в картах-повезёт в любви | Unglück im Spiel, Glück in der Liebe (Andrey Truhachev) |
sociol. | "конец" любви | Liebesaus (Millie) |
gen. | корыстная любовь | eigennützige Liebe |
inf. | крутить любовь с кем-л | ein Verhältnis haben (Andrey Truhachev) |
inf. | крутить любовь с кем-либо | ein Techtelmechtel mit jemandem haben (Andrey Truhachev) |
inf. | крутить любовь с кем-л | eine Affäre haben (Andrey Truhachev) |
gen. | крутить любовь | mit jemandem ein Verhältnis haben (с кем-либо) |
med. | лесбийская любовь | lesbische Liebe |
gen. | лесбийская любовь | lesbische Liebe (гомосексуализм у женщин) |
gen. | лесбосская любовь | lesbische Liebe (гомосексуализм у женщин) |
psychol. | лишение любви | Liebesentzug |
gen. | Любви все возрасты покорны | ein jedes Alter front auf Erden Der Liebe |
gen. | любовь без взаимности | unglückliche Liebe |
idiom. | любовь всё преодолеет | die Liebe überwindet alles (Andrey Truhachev) |
gen. | любовь втроём | ein dreieckiges Verhältnis |
gen. | любовь детей | Kindesliebe (к родителям) |
gen. | любовь зародилась в её сердце | die Liebe keimte in ihrem Herzen |
gen. | любовь и заботливая помощь товарищей окружали её | die Liebe und Fürsorge der Kollegen umgab sie |
gen. | любовь к ближнему | Liebe zum Menschen als Nächstem (греч: Caritas Andrey Truhachev) |
gen. | любовь к ближнему | Nächstenliebe |
gen. | любовь к врагу | Feindesliebe (maxkuzmin) |
gen. | любовь рыцаря к даме сердца | höfische Minne |
gen. | любовь к деньгам | Liebe zum Geld (Andrey Truhachev) |
gen. | любовь к деталям | Liebe zum Detail (Queerguy) |
gen. | любовь к детям | Kinderliebe |
ed. | любовь к детям | Liebe zu Kindern |
gen. | любовь к дизайну | Gestaltungslust (Лорина) |
gen. | любовь к зрелищам | Schaulust |
psychol. | любовь к иностранцам | Xenophilie (Andrey Truhachev) |
gen. | любовь к искусству | Liebe zur Kunst (Andrey Truhachev) |
psychol. | любовь к истине | Wahrheitsliebe |
gen. | любовь к лакомствам | Näscherei |
gen. | любовь к лакомствам | Naschhaftigkeit |
gen. | любовь к людям | Philanthropie (ksuplush) |
gen. | любовь к людям | Menschenliebe |
gen. | любовь к матери | Mutter-Liebe (Andrey Truhachev) |
gen. | любовь к матери | Mutterliebe (Andrey Truhachev) |
gen. | любовь к матушке-Земле | Liebe für Mutter Erde (Andrey Truhachev) |
gen. | любовь к матушке-Земле | Liebe zur Mutter Erde (Andrey Truhachev) |
gen. | любовь к молодёжи | Jugendliebe |
gen. | любовь к нему захватила её целиком | sie ließ sich von ihrer Liebe zu ihm fortreißen |
gen. | любовь к отечеству | Vaterlandsliebe |
gen. | любовь к отцу | Vater-Liebe (Andrey Truhachev) |
gen. | любовь к покою | Bequemlichkeit |
avia. | любовь к полётам | Flugleidenschaft (Andrey Truhachev) |
gen. | любовь к порядку | Ordnungssinn |
gen. | любовь к порядку | Ordnungsliebe |
environ. | любовь к природе | Naturgefühl (Осознанное, прочувствованное или бережное восприятие физического мира и его условий в их естественном виде) |
gen. | любовь к природе | Liebe zur Natur (Andrey Truhachev) |
gen. | любовь к путешествиям | Wanderlust (Andrey Truhachev) |
gen. | любовь к путешествиям | Reiselust |
gen. | любовь к родине | Heimatverbundenheit |
gen. | любовь к родине | Heimatgefühl |
gen. | любовь к родине | Heimatliebe |
gen. | любовь к родине | Heimatsliebe |
gen. | любовь к родине | Vaterlandsliebe |
gen. | любовь к родителям | Elternliebe |
gen. | любовь к роскоши | Prunksucht |
polit. | любовь к России | Russophilie (а также к бывшему Советскому союзу, почитание русских обычаев, ментальности, реалий, характерных для русских Andrey Truhachev) |
gen. | любовь к своей профессии | Berufsfreude |
gen. | любовь к своим родным | Familiensinn |
gen. | любовь к скорости | Geschwindigkeitsrausch (Ремедиос_П) |
inf. | любовь к сплетням | Klatschsucht |
gen. | любовь к сплетням | Klatschhaftigkeit |
sport. | любовь к спорту | Sportbegeisterung (Andrey Truhachev) |
lat. | любовь к судьбе | amor fati |
gen. | любовь к цветам привела её к этой профессии | ihre Vorliebe für Blumen führte sie zu diesem Beruf |
gen. | любовь к человеку как к ближнему | Liebe zum Menschen als Nächstem (Andrey Truhachev) |
gen. | любовь к чтению | Leselust |
polit. | любовь ко всему русскому | Russophilie (Andrey Truhachev) |
gen. | любовь людей | Menschenliebe |
gen. | любовь между сёстрами | Schwesternliebe |
gen. | любовь миллионов людей | die Liebe von Millionen |
inf. | любовь на продажу | käufliche Liebe (Andrey Truhachev) |
gen. | любовь на расстоянии | Fernliebe (NatalliaD) |
gen. | любовь-ненависть | Hassliebe |
proverb | любовь ослепляет | Minne verkehrt die Sinne |
gen. | Любовь по принуждению и накрашенные щеки – ненадолго | Gezwungene Liebe und gemalte Wange dauern nicht lange |
gen. | любовь ребёнка | Kindesliebe (к родителям) |
inf. | любовь с младенчества | Sandkastenliebe (wiktionary.org Andrey Truhachev) |
gen. | любовь с первого взгляда | Liebe auf den ersten Blick |
gen. | любовь сестры | Schwesterliebe |
proverb | любовь слепа | Liebe ist blind |
proverb | любовь слепа | Liebe macht blind |
gen. | любовь способна творить чудеса | die Liebe kann Wunder schaffen |
gen. | любовь украшает жизнь | die Liebe verschönt das Leben |
spoken | любовь ушла, завяли помидоры | der Ofen ist aus (Iryna_mudra) |
gen. | Любовью дорожить умейте, С годами дорожить вдвойне. Любовь-не вздохи на скамейке И не прогулки при луне | die Liebe haltet gut in Ehren, Zumal wenn erst die Jahre fliehn. die Liebe ist nicht nur Begehren, Mondschein und Seufzermelodien |
gen. | материнская любовь | mütterliche Liebe (Andrey Truhachev) |
gen. | материнская любовь | Mutterliebe |
gen. | милосердная любовь к ближнему | Caritas (lat. solo45) |
quot.aph. | Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь | Mehr als den Satan muss man meiden der Herrschaft Liebe und der Herrschaft Zorn (Dominator_Salvator) |
lit. | Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь | Herrengunst wärt nicht lange (Helene2008) |
gen. | Минуй нас пуще всех печалей И барский гнев, и барская любовь | Mehr als den Satan muss man meiden Der Herrschaft Liebe und der Herrschaft Zorn |
gen. | мне не дорог твой подарок, Дорога твоя любовь | Mich freut nicht was du als Geschenk gebracht hast, Mich freut, dass du an mich gedacht hast |
prop.&figur. | мука неразделённой любви | Liebeskummer (Vladislav Zlatogorov) |
gen. | муки любви | Liebespein |
poetic | на крыльях любви | auf den Schwingen der Liebe |
gen. | на крыльях любви | auf den Flügeln der Liebe |
gen. | навязывать кому-либо свою любовь | jemandem seine Liebe aufdringen |
gen. | навязываться кому-либо со своей любовью | jemandem seine Liebe aufdringen |
poetic | награда за любовь | Minnelohn |
gen. | настоящая любовь | wahre Liebe (Alex Krayevsky) |
proverb | не везёт в игре – везёт в любви | Unglück im Spiel, Glück in der Liebe |
proverb | не везёт в картах – везёт в любви | Unglück im Spiel, Glück in der Liebe |
proverb | не везёт в картах-повезёт в любви | Unglück im Spiel, Glück in der Liebe (Andrey Truhachev) |
proverb | не везёт в картах-повезёт в любви | Pech im Spiel, Glück in der Liebe (Andrey Truhachev) |
gen. | нежная любовь | eine zarte Neigung |
gen. | неиссякаемая любовь | unsterbliche Liebe (Andrey Truhachev) |
gen. | несчастная любовь | eine unglückliche Liebe |
gen. | несчастная любовь | unglückliche Liebe |
gen. | неугасимая любовь | unsterbliche Liebe (Andrey Truhachev) |
gen. | низменная любовь | die niedere Minne |
gen. | ночь любви | Liebesnacht (Настя Какуша) |
gen. | нуждающийся в любви | liebebedürftig |
gen. | обоюдная любовь | gegenseitige Liebe (Sergei Aprelikov) |
gen. | объект любви | Liebesobjekt (объект, который любим и на который направлена объектная любовь) |
gen. | объектная любовь | Objektliebe (любовь к объекту, который осознаётся как не Я) |
gen. | объяснение в любви | Liebeserklärung |
pomp. | объясниться кому-либо в любви | jemandem sein Herz entdecken |
gen. | объясниться в любви | seine Liebe erklären |
gen. | объясниться в любви | eine Liebeserklärung machen |
gen. | объясниться кому-либо в любви | jemandem seine Liebe erkiären |
gen. | объясниться в любви | sein Geständnis machen |
gen. | объясниться в любви | jemandem eine Liebeserklärung machen (кому-либо) |
obs. | объясниться кому-либо в любви | sich jemandem erklären |
gen. | объясниться кому-либо в любви | jemandem seine Liebe erklären |
gen. | объясняться в любви | sich erklären (кому-либо) |
gen. | огонь любви | Liebesbrunst |
gen. | одностороннее представление о любви | eine einseitige Auffassung von Liebe |
gen. | оказывать любовь | Liebe zuwenden (AlexandraM) |
gen. | окружённый любовью | mit Liebe umgeben |
gen. | он говорил о любви простой и о любви рыцарской, о смерти и бессмертии | er sprach über Liebe und Minne, über Tod und Unsterblichkeit |
gen. | он клялся ей в вечной любви | er schwor ihr ewige Liebe |
gen. | он моя старая любовь | er ist eine alte Liebe von mir |
gen. | он объяснился ей в любви | er machte ihr eine Erklärung |
gen. | он пользуется большой любовью | er erfreut sich großer Beliebtheit |
gen. | он признался ей в любви | er gestand ihr seine Liebe |
inf. | он сгорает от любви к ней | er hätte sie vor Liebe fressen mögen (букв. он сожрать её готов от любви) |
gen. | он так нуждается в любви! | er ist liebesbedürftig (alenushpl) |
gen. | он часами мог трепаться о любви | er konnte stundenlang über die Liebe quatschen |
gen. | она вышла замуж по любви | sie hat aus Liebe geheiratet |
gen. | она неспособна играть в любовь, но может сильно любить | sie ist unfähig zu liebeln, aber fähig sehr zu lieben |
gen. | она сделала это только лишь из любви | sie hat das aus lauter Liebe getan |
gen. | опьянение любовью | ein Rausch der Liebe |
gen. | опьяненный любовью | liebestrunken |
gen. | ослеплённый любовью | durch Liebe verblendet |
gen. | от избытка любви | aus einem Übermaß an Liebe |
proverb | от любви до ненависти-один шаг | Liebe und Hass liegen nur einen Schritt weit voneinander entfernt (Andrey Truhachev) |
proverb | от любви до ненависти-один шаг | Zwischen Liebe und Hass ist es wirklich nur ein kleiner Schritt (Andrey Truhachev) |
proverb | от любви до ненависти-один шаг | Liebe und Hass sind nur einen Schritt voneinander entfernt (Andrey Truhachev) |
proverb | от любви к ненависти один шаг | Liebe und Hass sind nur einen Schritt von einander entfernt (walltatyana; пословица звучит иначе:от любви до ненависти-один шаг, слово voneinander пишется слитно Andrey Truhachev) |
gen. | от чрезмерной любви | aus einem Übermaß an Liebe |
gen. | отвергнутая любовь | verschmähte Liebe (solo45) |
gen. | отдать свою любовь недостойному | seine Liebe an einen Unwürdigen verschwenden |
gen. | отеческая любовь | Vater-Liebe (Andrey Truhachev) |
sociol. | отношения без любви | lieblose Beziehung (Andrey Truhachev) |
gen. | отцовская любовь | väterliche Liebe |
gen. | ошибочное представление о любви | eine verfehlte Auffassung von Liebe |
inf. | первая любовь | Jugendliebe |
gen. | первая любовь | Jugendliebe (о женщине) |
psychol. | первичная объектная любовь | primäre Objektliebe (любовь, которую испытывает младенец по отношению к первичному объекту) |
gen. | этот перстень – залог любви | der Ring ist ein Pfand der Liebe |
poetic | песнь любви | Liebessang (Andrey Truhachev) |
gen. | питать в своём сердце любовь | Liebe im Busen hegen |
pomp. | пламя любви | die Glut der Liebe |
neol. | платоническая любовь | Bromance (Andrey Truhachev) |
gen. | платоническая любовь | platonische Liebe |
gen. | плотская любовь | körperliche Liebe (Andrey Truhachev) |
gen. | плотская любовь | sinnlich-körperliche Liebe (Andrey Truhachev) |
gen. | по любви | aus Liebe |
gen. | подлинная любовь | wahre Liebe (Alex Krayevsky) |
fig. | поздняя любовь | Nachsommer |
gen. | поздняя любовь | Johannistrieb |
gen. | полная любви забота | mütterliche Sorge |
gen. | полный любви | liebevoll (Лорина) |
gen. | пользующийся всеобщей любовью | allbeliebt |
psychol. | порядок любви | ordo amoris (такой порядок, согласно которому человек уважает этические ценности и сообразует с ними своё поведение) |
fr. | посланник любви | Postillon d'amour |
gen. | потеря любви | Entlieben (действие , обратное влюбленности Andrey Truhachev) |
gen. | потерять голову от любви | sich Hals über Kopf verlieben (Aleksandra Pisareva) |
psychol. | потребность в любви | Liebesbedürfnis |
gen. | правильное представление о любви | eine richtige Auffassung von Liebe |
inf. | о ком-либо предмет любви | Schwarm |
gen. | предмет любви | Flamme |
gen. | предмет первой любви | Jugendliebe |
gen. | предмет ранней любви | Jugendliebe |
gen. | предмет юношеской любви | Jugendliebe |
gen. | преисполненный любви | liebevoll |
gen. | пренебрегать чьей-либо любовью | jemandes Liebe verschmähen |
inf. | при всей любви | bei aller Liebe (ostrike) |
gen. | привить любовь | Liebe vermitteln (Anna Chu) |
gen. | признание в любви | Liebesgeständnis (Лорина) |
gen. | признание в любви | Liebeserklärung (Ира Чалова) |
gen. | признание, объяснение в любви | Liebesgeständnis (Monika_l) |
gen. | признаться в любви | seine Liebe gestehen |
gen. | признаться в любви | sein Geständnis machen |
fig. | прикрывать что-либо маской любви к ближнему | etwas mit cem Mantel der Nächstenliebe bedecken |
inf. | продажная любовь | käufliche Liebe (Andrey Truhachev) |
gen. | проявить любовь к кому-либо | Liebe erweisen (Veronika78) |
gen. | проявление любви | Liebesbeweis (Marein) |
gen. | проявление любви | ein Beweis der Liebe |
gen. | проявлять любовь | Liebe zeigen |
gen. | проявлять любовь | Liebe für jemanden zeigen (к кому-либо) |
gen. | проявлять любовь | Liebe beweisen |
gen. | проявлять любовь | Liebe zu jemandem zeigen (к кому-либо) |
poetic | пылать любовью | in Liebe brennen |
gen. | пылкая любовь | eine inbrünstige Liebe |
gen. | пылкая любовь | glühende Liebe |
gen. | пылко уверять кого-либо в своей любви | jemandem seine Liebe beteuern |
gen. | радость любви | Liebesfreude (Лорина) |
gen. | разжигать чью-либо любовь | jemandes Liebe entzünden |
gen. | разлучить любовь двух сердец | zwischen Liebenden Zwietracht stiften |
gen. | ранняя любовь | Jugendliebe |
gen. | расточать свою любовь | seine Liebe an jemanden verschwenden (кому-либо) |
gen. | ребёнок прямо-таки страстно тосковал по материнской любви | das Kind schmachtete geradezu nach der Liebe der Mutter |
gen. | робкая любовь | eine scheue Neigung |
gen. | родительская любовь | Elternliebe |
sl., teen. | с любовью | hdl (от hab dich lieb, употребляется обычно в конце письма, сообщения Mein_Name_ist_Hase) |
sl., teen. | с любовью | hab dich lieb (употребляется обычно в конце письма, сообщения Mein_Name_ist_Hase) |
gen. | с любовью | Alles Liebe (в письме markovka) |
gen. | самозабвенная любовь | eine inbrünstige Liebe |
gen. | самоотверженная любовь | aufopfernde Liebe |
gen. | самоотверженная любовь | eine selbstlose Liebe |
ed. | самоотверженная любовь | Nächstenliebe |
gen. | связанный с любовью | positiv |
gen. | сгорая от любви | vor Liebe glühend |
gen. | сделать что-либо из любви | etwas aus Liebe tun (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | сегодня в театре идёт "Коварство и любовь" | im Theater wird heute "Kabale und Liebe" gespielt |
gen. | сегодня идёт "Коварство и любовь" Шиллера | heute gibt man Schillers "Kabale und Liebe" |
gen. | серьёзная деятельность, противопоставляемая любви | Arbeit |
gen. | сестринская любовь | Schwesterliebe |
gen. | сила любви | die Macht der Liebe |
gen. | сильная любовь | heftige Liebe |
gen. | символ любви | Liebessymbol (Лорина) |
inf. | слепая любовь | Affenliebe |
gen. | слепая любовь | Narrenliebe |
poetic | смерть в любви | Liebestod (литературный мотив, начало которому было положено в музыкальной драме Рихарда Вагнера "Тристан и Изольда". Мотив смерти в любви также фигурирует в немецкой патриотической песне "Wenn alle untreu werden" Valentin Shefer) |
gen. | снискать чью-либо любовь | sich bei jemandem beliebt machen |
gen. | снискать чью-либо любовь | sich bei jemandem beliebt machen |
geol., jewl. | собрание любви | Liebesstein (желтоватый или коричневый авантюрин) |
idiom. | совет да любовь | Friede, Freude, Eierkuchen (Andrey Truhachev) |
gen. | созвездие любви | Liebesstern (kitzele) |
gen. | сохранять любовь | in Liebe beharren |
psychol. | способность к любви | Liebesfähigkeit |
proverb | старая любовь не ржавеет | alte Liebe röstet nicht |
proverb | старая любовь не ржавеет | alte Liebe rostet nicht |
gen. | старческая любовь | Johannistrieb |
gen. | старые люди и инвалиды окружены в этом интернате для пенсионеров любовью и заботой | Alte und Gebrechliche werden in diesem neuen Feierabendheim liebevoll betreut |
ling. | стихотворение о любви | Liebesgedicht |
gen. | стойкая любовь | beharrliche Liebe |
gen. | страдающий от любви | liebeskrank |
gen. | страстная любовь | eine leidenschaftliche Liebe |
gen. | страстность его любви | die Inbrunst seiner Liebe |
psychol. | страх утраты любви | Liebesverlustangst |
geol., fr., jewl. | стрелы любви | fleches d'amour (горный хрусталь, аметист или дымчатый кварц с включениями игольчатых кристаллов) |
gen. | супружеская любовь | Gattenliebe |
gen. | супружеская любовь | eheliche Liebe |
poetic | счастье любви | Minneglück |
gen. | счастье любви | Liebesglück |
gen. | сыновняя любовь | Sohnesliebe |
rel., christ. | Сёстры Христианской Любви | SCC (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | Сёстры Христианской Любви | Schwestern der Christlichen Liebe (Andrey Truhachev) |
gen. | тайная любовь | heimliche Liebe |
gen. | тайная любовь | stille Liebe |
gen. | техника любви | Liebestechnik (Andrey Truhachev) |
gen. | трансферентная любовь | Übertragungsliebe |
rel., christ. | трапеза любви | Agapefeier (AlexandraM) |
rel., christ. | трапеза любви | Liebesmahlfeier (AlexandraM) |
rel., christ. | трапеза любви | Agape (AlexandraM) |
gen. | ты же не можешь перечеркнуть нашу любовь | du kannst ja unsere Liebe nicht wegstreichen |
inf. | у него нет никаких шансов добиться её любви | er hat bei ihr keine Chancen |
gen. | уверять кого-либо в своей любви | jemandem seine Liebe beteuern |
gen. | узы любви | die Fesseln der Liebe |
gen. | узы любви | die Bände der Liebe |
gen. | узы любви | das Bänd der Liebe |
gen. | упоённый любовью | liebestrunken |
gen. | утрата любви | Entlieben (Andrey Truhachev) |
gen. | физическая любовь | körperliche Liebe (Andrey Truhachev) |
gen. | храм любви | Liebestempel (Liebestempel Taj Mahal macht Richtern Sorge. Jeanne_d'Arc) |
gen. | христианская любовь | christliche Liebe (Andrey Truhachev) |
gen. | чистая любовь | die lauterste Liebe |
gen. | чистая любовь | eine reine Liebe |
derog. | чрезмерная любовь к кружкам | Vereinsmeierei (Wenn man im Deutschen zum Beispiel negativ über Lokaljournalismus redet, dann sagt man, diese Journalisten würden nur über Kaninchenzüchtervereine schreiben. Insgesamt wird die Liebe der Deutschen zu ihren Vereinen abschätzig auch gerne Vereinsmeierei genannt. youtu.be camilla90) |
gen. | чрезмерная любовь к порядку | Putzfimmel (Ин.яз) |
gen. | чрезмерная материнская любовь | übertriebene Mutterliebe (Andrey Truhachev) |
gen. | чувственная любовь | sinnliche Liebe |
gen. | чувственная любовь | sinnlich-körperliche Liebe (греч: Eros Andrey Truhachev) |
gen. | чувственная любовь | Eros |
gen. | чувство, колеблющееся между ненавистью и любовью | Hassliebe |
psychol. | чувство любви | Liebesgefühl (Лорина) |
gen. | чувствовать любовь | Liebe für jemanden fühlen (к кому-либо) |
gen. | чувствовать любовь | Liebe zu jemandem fühlen (к кому-либо) |
gen. | эгоистичная любовь | eigennützige Liebe |
gen. | эдипова любовь | ödipale Liebe (любовь к родителю или к его заместителю) |
inf. | эта девушка – его любовь | dieses Mädchen ist sein Schwarm |
gen. | это была любовь с первого взгляда | es war Liebe auf den ersten Blick (Andrey Truhachev) |
gen. | это разожгло его любовь | das hat seine Liebe entflammt |
inf. | юношеская любовь | Jugendliebe |
gen. | юношеская любовь | Jugendliebe (о женщине) |