DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ломать | all forms | exact matches only
RussianGerman
Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?Alexander von Makedonien ist gewiss ein Held, aber warum soll man deswegen Stühle zertrümmern?
в старом городе ломают целые улицыin der Altstadt werden ganze Straßen abgerissen
ломать барьерeine Schranke niederreißen (Andrey Truhachev)
ломать головуsich Dat. das Hirn zermartern (Andrey Truhachev)
ломать головуsich über etwas den Kopf zerbrechen (Vas Kusiv)
ломать горбsich abrackern (Andrey Truhachev)
ломать игрушкиSpielzeuge zerstören (soulveig)
ломать комедиюjemandem ein Theater vorspielen
ломать копьяLärm schlagen wegen etwas (Vas Kusiv)
ломать лёдdas Eis brechen
ломать мраморMarmor brechen
ломать на частиzerteilen
ломать наборden Satz umbrechen
ломать правовую системуdas Rechtssystem zugrunde richten (alyona1987)
ломать рукиdie Hände ringen (в отчаянии)
ломать в отчаянии рукиdie Hände ringen
ломать себе головуnachgrübeln (над чем-либо)
ломать себе головуsich das Hirn nach etwas zermartern (над чем-либо)
ломать себе головуherumraten herumrätseln
ломать себе головуsich das Hirn nach etwas zergrübeln (над чем-либо)
ломать себе головуsich den Kopf zerbrechen
ломать себе головуgrübeln (над чем-либо)
ломать себе голову надsich das Hirn nach etwas zergrübeln (чем-либо)
ломать себе голову надsich das Hirn nach etwas zermartern (чем-либо)
ломать себе голову надsein Gehirn martern (чем-либо)
ломать стереотипыMuster aufbrechen (eingefahrene сложившиеся, gewohnheitsmäßige привычные, gefestigte / feste застывшие Abete)
ломать существующие нормыdie bestehenden Normen durchbrechen
ломать устаревшие представленияveraltete Vorstellungen überwinden
ломать хребетsich abrackern (Andrey Truhachev)
ломать чьё-то сопротивлениеjemanden aus der Reserve locken (Pavel_Evlakhov)
ломаться передjemandem Schnaken vormachen (кем-либо)
ломая рукиmit Händeringen (жест отчаяния)
ломая рукиhänderingend (жест отчаяния)
многие учёные ломают себе голову над этой проблемойviele Gelehrte zerbrechen sich den. Kopf über dieses Problem
не ломай комедию!veranstalte bloß keinen Zirkus!
не ломайся!mach nicht so viel Kram!
не ломайся!stell dich nicht so an!
не ломайся!mach doch keinen Kram!
она ломала в отчаянии рукиsie rang verzweifelt die Hände
толстые балки ломались как соломинкиdie starken Balken knickten wie Strohhalme
у него начал ломаться голосer kam in den Stimmbruch
эта порода дерева не подходит для этой работы – слишком ломается и крошитсяdieses Holz ist für diese Arbeit zu spröde
этот синтетический материал слишком жёсткий, он легко ломаетсяdieser Kunststoff ist zu starr, er bricht leicht
я ломал себе голову над тем, где взять нужную сумму денегich habe mir den Kopf zerbrochen, wo ich das nötige Geld hernehmen könnte