Russian | German |
в краткосрочный период | kurzfristig (Лорина) |
краткосрочная валютная помощь | kurzfristiger Währungsbeistand (напр., взаимная помощь центральных банков стран-членов ЕЭС) |
краткосрочная дотация предоставляемая на пополнение ликвидных средств | Überbrückungshilfe |
краткосрочная командировка | Kurzzeiteinsatz (TVCI) |
краткосрочная командировка | Kurzzeit einsatz (TVCI) |
краткосрочная ссуда | Überbrückungsdarlehen (для целей рефинансирования) |
краткосрочная ссуда предоставляемая на пополнение ликвидных средств | Überbrückungshilfe |
краткосрочные ликвидные требования кредитных институтов | freie Liquiditätsreserve |
краткосрочные ценные бумаги | Geldmarktpapiere |
краткосрочный вексель | ein Wechsel auf nähe Sicht |
краткосрочный заёмный капитал | kurzfristiges Fremdkapital |
краткосрочный кредит | Vorfinanzierungskredit (может предоставляться, напр., для преодоления временных финансовых затруднений) |
краткосрочный кредит с оплатой 15-го числа | Mediogeld |
краткосрочный отданный взаймы капитал | kurzfristiges Gläubigerkapital (взятые кредиты) |
первоклассные краткосрочные векселя, учитываемые частными кредитными учреждениями | Privatdiskonten |
превышение задолженности по краткосрочным кредитам над суммой ликвидных фондов предприятия | Unterdeckung |
промежуточное краткосрочное финансирование | Überbrückungsfinanzierung (используемое, напр., до получения ссуды или размещения ценных бумаг) |
промежуточный краткосрочный кредит | Überbrückungskredit (предоставляемый, напр., для преодоления временной нехватки ликвидных средств) |
рынок краткосрочного кредита | Geldmarkt (краткосрочные денежные ссуды, рынок векселей, казначейских обязательств и др.) |