Russian | German |
быть свидетелем какой-либо картины | eine Szene erleben |
в витрине была выставлена красивая картина | im Schaufenster präsentierte sich ein schönes Gemälde |
в витрине была выставлена прекрасная картина | im Schaufenster präsentierte sich ein wunderschönes Gemälde |
в своих картинах этот художник обращается чаще всего к сельским темам | in seinen Bildern behandelt dieser Mäler meist ländliche Motive |
верная картина | ein naturgetreues Bild |
Во времена фашизма его Оскара Кокошки картины были опорочены как произведения выродившегося искусства | Während der Zeit des Faschismus waren seine Oskar Kokoschkas Bilder als entartet diffamiert (ND 23/24. 2. 80) |
воскресить в памяти картины прошлого | die Vergangenheit auferwecken |
восторженно восхвалять картину | ein Bild lobpreisen |
восторженно превозносить картину | ein Bild lobpreisen |
вот набросок картины | da ist die Skizze für das Gemälde |
вот эскиз картины | da ist die Skizze für das Gemälde |
впечатление от картины ослабляется тем, что она неудачно висит | der Eindruck des Bildes wird dadurch abgeschwächt, dass es schlecht hängt |
впечатление от картины ослабляется тем, что она плохо висит | der Eindruck des Bildes wird dadurch abgeschwächt, dass es schlecht hängt |
впечатляющая картина | Stimmungsbild |
вставить картину в раму | ein Bild in einen Rahmen fassen |
вставлять картину в раму | ein Bild in einen Rahmen fassen |
выбор картин не очень удачный | die Auswahl der Bilder ist nicht sehr glücklich |
выдержать картину в тёмных тонах | ein Bild dunkel halten |
выполнить картину в масле | ein Bild in Öl ausführen |
выставка картин | Gemäldeausstellung |
гравюра с картины Дюрера | ein Stich nach einem Gemälde von Dürer |
гуляющих людей художник вписал в свою картину, чтобы оживить ландшафт | der Künstler zeichnete Spaziergänger als Staffage in die Landschaft |
давать заключение о картине | ein Bild begutachten |
давать картину | ein Bild bieten (von etwas – чего-либо Лорина) |
давать отзыв о картине | ein Bild begutachten |
давать ясную картину | ein deutliches Bild von etwas bieten (чего-либо) |
давать ясную картину | ein deutliches Bild von etwas bieten (чего-либо) |
дать живую картину чего-либо | ein farbiges Bild entrollen, eine farbige Schilderung geben |
дать яркую картину чего-либо | ein farbiges Bild entrollen, eine farbige Schilderung geben |
делать копию с картины | ein Gemälde kopieren |
директор картины | Aufnahmeleiter |
директором картины является Н. | die Produktionsleitung hat N. |
его взгляд упал на картину | sein Blick fiel auf das Gemälde |
его картины очень посредственны | seine Bilder sind sehr mittelmäßig |
жанровая картина | Sittenbild |
жанровая картина | Genrebild |
жанровая картина | Charakterbild |
живые картины | lebende Bilder |
жуткая картина | ein scheußliches Gemälde |
за написанную вами картину вы будете соответственно вознаграждены | für das von Ihnen gemalte Bild werden Sie gebührend entlohnt |
захватывающая картина | ein atemberaubendes Bild |
из впечатлений складывается единая картина | die Eindrücke runden sich ab |
изготовить копии с картины | Abdrücke von einem Bild herstellen |
изготовить репродукции с картины | Abdrücke von einem Bild herstellen |
информационная картина | Darstellung (Ремедиос_П) |
информационная картина | Narrativ (Ремедиос_П) |
информационная картина | Schilderung (Ремедиос_П) |
иные картины представлялись им | andere Bilder schwebten ihnen vor |
иные картины чудились им | andere Bilder schwebten ihnen vor |
испортить картину | ein Bild vermalen |
исследование картины | Gemäldeuntersuchung (Ramirez) |
исследование картины в рентгеновских лучах | Gemäldedurchleuchtung |
как вам нравится эта картина? | wie finden Sie dieses Bild? |
как вы находите эту картину? | wie finden Sie dieses Bild? |
как нужно понимать изображённое на этой картине?, что означает эта картина? | was soll das Bild vorstellen? |
картина большой красоты | ein Gemälde von höher Schönheit |
картина была написана примерно в 1600 году | das Gemälde stammt aus der Zeit um 1600 |
картина была представлена к продаже на аукционе за 1000 марок | das Gemälde ist mit 1000 Mark ausgerufen worden |
картина в технике граттаж | Kratzbild (marinik) |
картина в целом | Gesamtbild (тж. перен.) |
картина 18 века | ein Bild aud dem 18 Jahrhundert |
картина висит в правильном освещении | das Gemälde hängt im richtigen Licht |
картина висит косо | das Bild hängt schief (Andrey Truhachev) |
картина висит криво | das Bild hängt schief (Andrey Truhachev) |
картина висит над диваном | das Bild hängt über dem Sofa |
картина висит над ней | das Bild hängt darüber über dem Sofa (над софой) |
картина висит над столом | das Bild hängt über dem Tisch |
картина встретила всеобщее одобрение | das Gemälde fand allgemeine Zustimmung |
картина выдержана в тёмных тонах | das Bild ist in dunklen Färben gehalten |
картина, выполненная на дереве | Tafelbild |
картина лицо, общий вид города | Stadtbild |
картина досталась г-ну Мюллеру | das Bild ist Herrn Müller zugeschlagen worden |
картина Дюрера | ein Gemälde von Dürer |
картина закрывает пятно на стене | das Bild verdeckt einen Flecken an der Wand |
картина чего-либо, запечатлевшаяся в памяти | Erinnerungsbild |
картина из песка | Sandbild (Лорина) |
картина изображает старика | das Gemälde stellt einen Greis dar |
картина, изображающая страсти Христовы | Miserikordie |
картина имеет правильное освещение | das Gemälde hängt im rechten Licht |
картина кабинетного формата | Kabinettbild (100*140 мм) |
картина, которая представилась моим глазам, вызвала во мне чувство гадливости | das Bild, das sich meinen Augen bot, erregte in mir Ekel |
картина, которая представилась моим глазам, вызвала во мне чувство гадливости | das Bild, das sich meinen Augen bot, erregte bei mir Ekel |
картина мне нравится | das Bild spricht mich an |
картина на исторический сюжет | Historienbild |
картина на исторический сюжет | Geschichtsbild |
картина на потолке | Deckenbild (taorminese) |
картина наглядно отображает отрезок немецкой истории | das Bild verlebendigt ein Stück deutscher Geschichte |
картина написана в тёмных тонах | das Bild ist in dunklen Färben gehalten |
картина, написанная акварелью | Aquarellgemälde |
картина, написанная в духе пленеризма | Freilichtmalerei |
картина, написанная масляными красками | Ölgemälde |
картина, написанная масляными красками | ein Bild in Öl |
картина, написанная масляными маслом | Ölgemälde |
картина, написанная масляными маслом | Ölbild |
картина, нарисованная красками | Gemälde (чаще масляными) |
картина общества | Gesellschaftsbild (Sensey531) |
картина, передающая определённое настроение | Stimmungsbild (в художественном произведении) |
картина, писанная масляными красками | ein Gemälde in Öl |
картина на стене покосилась | das Bild hängt schief (Andrey Truhachev) |
картина представляет гавань | das Bild stellt einen Hafen vor |
картина производит на меня хорошее впечатление | das Bild spricht mich an |
картина с цветами | Blumenbild |
картина характера | Charakterbild (Alexey_A_translate) |
картина хорошая | das Bild kann sich sehen lassen |
картина художника голландской школы | Niederländer |
картина художника-анималиста | Tierstück |
картина целиком завладела моим вниманием | ein Bild nahm meine ungeteilte Aufmerksamkeit in Anspruch |
картину покрывают лаком | das Bild bekommt den letzten Firnis |
на картину стоит посмотреть | das Bild kann sich sehen lassen |
картины висели друг под другом | die Bilder hingen untereinander |
картины из частной коллекции | Bilder aus privater Hand |
картины, находящиеся в частной собственности | Bilder aus privater Hand |
картины, находящиеся в частных руках | Bilder aus privater Hand |
картины пострадали от сырости | die Bilder sind durch die Feuchtigheit beschädigt worden |
клиническая картина | klinisch (Лорина) |
коллекция картин | Gemäldesammlung |
коллекция картин | Bildesammlung |
коллекция картин | Bildersammlung |
колоритность картины | die Leuchtkraft eines Bildes |
комната перегружена картинами | das Zimmer ist mit Bildern überladen |
комплексная картина | umfassendes Bild (dolmetscherr) |
комплект картин | Bildmappe |
копировать картину | ein Gemälde kopieren |
кошмарная картина | ein grauenhaftes Bild |
кошмарная картина | ein grauenvolles Bild |
красивая картина | ein schönes Bild |
кричащие краски этой картины выглядят безобразно | die schreienden Farben dieses Gemäldes sehen hässlich aus |
между этими картинами можно обнаружить известное сходство | zwischen diesen Bildern kann man eine gewisse Ähnlichkeit feststellen |
микр. картина осаждения | Präzipitationsbild |
мне нравятся их картины | mir gefallen ihre Bilder |
монументальная картина | ein monumentales Gemälde |
музей обладает богатой коллекцией картин импрессионистов | das Museum besitzt einen reichen Schatz an impressionistischen Gemälden (,представляющей огромную ценность) |
мы ужаснулись при виде этой картины | wir entsetzten uns bei diesem Anblick |
мысленные картины | Gedankenbild (Pappelblüte) |
на картине была изображена девушка во весь рост | das Bild stellte ein Mädchen in ganzer Figur vor |
на картине изображена гавань | das Bild stellt einen Hafen dar |
на картине изображён мужчина с обнажённым кинжалом в правой руке | auf dem Bild steht ein Mann mit blankem Dolch in der rechten Hand |
на картине изображён пейзаж | das Gemälde stellt eine Landschaft dar |
на картине мы видим дом | auf dem Bilde sehen wir ein Haus (auf dem Bild RDefiner) |
на картине он стоит между своей матерью и сестрой | auf dem Bild steht er zwischen seiner Mutter und seiner Schwester |
набирается целый ряд картин для выставки | es sind eine ganze Reihe Bilder für die Ausstellung zusammengekommen |
набросать картину | ein Bild entwerfen |
набросать картину | ein Gemälde entwerfen (чего-либо) |
набросок картины | der Entwurf eines Gemäldes |
наглядная картина | Anschauungsbild (учебное пособие) |
название картины | Bildtitel |
написать маслом картину | ein Bild in Öl malen |
нарисовал картину такой-то | hat es gemalt (пометка художника на картине) |
нарисовал картину такой-то | hat gemalt (пометка художника на картине) |
нарисовать графически картину | ein Bild zeichnen |
нарисовать картину | ein Gemälde entwerfen (чего-либо) |
нарисовать картину тогдашней жизни | ein Abbild der damaligen Verhältnisse geben |
не могу налюбоваться на эту картину | ich kann mich an diesem Bilde nicht satt schauen |
не могу насмотреться на эту картину | ich kann mich an diesem Bilde nicht satt schauen |
незабываемые картины детства | unvergessliche Bilder der Kindheit |
ни одна из этих картин | keines von diesen Bildern |
ничего не поняв, он таращился на картину | verständnislos glotzte er das Bild an |
нужно повесить картину по ниже | man muss das Bild niedriger hängen |
о похищении картин много пишут | über den Raub der Bilder wird viel geschrieben |
обменять одну картину на другую | für ein Bild ein anderes eintauschen |
общая картина | aggregiertes Bild (Sergei Aprelikov) |
общая картина | Gesamtübersicht (Ремедиос_П) |
общая картина | Totalbild (чего-либо) |
общая картина | Gesamtbild |
он был обладателем многочисленных хороших картин | er war Besitzer vieler guter Bilder |
он был погружён в созерцание картины | er war in den Anblick des Bildes vertieft |
он был погружён в созерцание картины | er war in den Anblick des Bildes versunken |
он владелец многих картин | er ist im Besitz vieler Gemäide |
он не мог оторвать глаз от картины | er konnte den Blick vom Bild nicht lösen |
он не смог оценить картину | er konnte das Bild nicht taxieren |
он не смог спасти картину | er konnte das Bild nicht retten |
он посмотрел на картину | er sah das Bild an |
он правильно оценил художественные достоинства картины | er hatte den künstlerischen Wert des Bildes richtig eingeschätzt |
он пристально смотрел на картину | er starrte das Bild an |
он приходил порой ко мне, чтобы посмотреть мои картины | er kam gelegentlich zu mir, um sich meine Bilder anzuschauen |
он скопировал твою картину | er hat dein Bild nachgeahmt |
она подарила мне на память картину | sie hat mir ein Bild zur Erinnerung geschenkt |
она получила картину в подарок | sie hat das Bild geschenkt bekommen |
опрос показал следующую картину: | die Umfrage ergab folgendes Bild: |
оратор несколькими скупыми штрихами обрисовал картину развития экономики | der Redner entwarf mit knappen Strichen ein Bild der wirtschaftlichen Entwicklung |
отрадная картина | ein erquickender Anblick |
отшатнуться в ужасе при виде отвратительной картины | vor dem greulichen Anblick zurückschaudern |
перед нами предстала страшная картина | ein schreckliches Bild entrollte sich uns |
передача точной картины | Vermittlung des getreuen Bildes (чего-либо Лорина) |
песочная картина | Sandbild (Лорина) |
писать картину | an einem Gemälde arbeiten |
писать маслом картину | ein Bild in Öl malen |
плачевная картина | Jammerbild |
плохое освещение ослабило впечатление от картины | die mangelhafte Beleuchtung beeinträchtigte die Wirkung des Gemäldes |
плохое освещение ослабляло впечатление от картины | die schlechte Beleuchtung beeinträchtigte die Wirkung des Gemäldes |
повесить картину на стену | ein Bild an die Wand hängen |
повесить картину над диваном | ein Bild über das Sofa hängen |
повесить картину ниже | ein Bild niedriger hängen |
повесь картину над столом | häng das Bild über den Tisch |
повесь картину чуточку выше | hänge das Bild eine Idee höher |
повреждать картину | ein Bild beschädigen |
погрузиться в созерцание картины | sich in den Anblick des Bildes versenken |
под картиной стояло мудрое изречение | unter dem Bild stand ein sinniger Spruch |
подделать картину | ein Gemälde fälschen (выдавать копию за оригинал и т. п.) |
подлинник картины висит в Лувре | das Original des Bildes hängt im Louvre |
показывать кому-либо картину | jemandem ein Bild zeigen |
полная картина | aggregiertes Bild (Sergei Aprelikov) |
портить картину | ein Bild beschädigen |
посмотреть картину | sich ein Bild angucken |
посредственная картина | ein mäßiges Bild |
посредственная картина | ein mittelmäßiges Bild |
правдивая картина | ein naturgetreues Bild |
предоставлять картину во временное пользование | ein Bild als Leihgabe zur Verfügung stellen |
представить себе неправильную картину | sich ein falsches Bild von etwas machen (чего-либо) |
представить себе подлинную картину | sich ein wahres Bild von etwas machen (чего-либо) |
представить себе правильную картину | sich ein richtiges Bild von etwas machen (чего-либо) |
прибивать гвоздями картину к стене | ein Bild an die Wand nageln |
прикреплять картину к стене | ein Bild an der Wand anbringen |
приобретать картину | ein Gemälde erwerben |
приобретать ценную картину | ein wertvolles Bild erwerben |
приобретение картины встретило всеобщее одобрение | die Anschaffung des Gemäldes fand allgemeine Zustimmung |
продавать с аукциона картины | Bilder versteigern |
продать картину выше стоимости | ein Bild über seinem Wert verkaufen |
продать картину ниже стоимости | ein Bild unter seinem Wert verkaufen |
просвечивание картин фресок и т. п. рентгеновскими лучами | Gemäldedurchleuchtung (при реставрационных работах) |
пялиться на картину | auf das Bild glotzen |
пёстрая картина | ein buntes Bild |
работать над картиной | an einem Bilde malen |
разве эта картина не прекрасна? | ist das Bild nicht schon? |
рама для картин | Bilderrahmen (altiver) |
рассматривать картину | ein Bild betrachten |
рентгеноскопическое исследование картины | Gemäldedurchleuchtung |
рентгеноскопия картины | Gemäldedurchleuchtung |
реставрация картин | Gemälderestaurierung |
реставрировать картину | ein Gemälde restaurieren |
реставрировать картину | ein Gemälde auffrischen |
реставрировать картины | Bilder restaurieren |
рисовать графически картину | ein Bild zeichnen |
рисовать картину | ein Bild malen |
сделать копии с картины | Abdrücke von einem Bild herstellen |
сделать репродукции с картины | Abdrücke von einem Bild herstellen |
сейчас я повешу туда картину | ich hänge gleich das Bild hin |
серия картин | Bilderreihe |
скупыми штрихами он набросал картину | mit knappen Strichen entwarf er das Bild |
сложилась законченная картина | ein geschlossenes Bild ergab sich (Im Großen und Ganzen ergab sich ein recht geschlossenes Bild; So ergibt sich ein geschlossenes Bild von umweltfreundlichem Produkt und umweltfreundlicher Produktion Анастасия Фоммм) |
смотреть на картину | auf ein Bild sehen |
снимать картину с гвоздя | das Bild vom Nagel abnehmen |
собирать картины | Gemälde sammeln |
собрание картин | Gemäldesammlung |
собрание картин | Bildersammlung |
современная картина | ein modernes Bild |
сойти с картины | einem Gemälde entspringen (ichplatzgleich) |
сомневаться в подлинности картины | die Echtheit des Bildes anzweifeln |
составить себе общую картину | sich ein Gesamtbild machen |
сравнивать обе картины | die beiden Bilder vergleichen |
средняя картина | ein mäßiges Bild |
ставить живые картины | lebende Bilder stellen |
старинная картина | ein altes Bild |
стереотипная информационная картина | stereotype Darstellung (Ремедиос_П) |
стоимость картины повысилась | der Wert des Bildes ist gestiegen |
страшная картина | Schauerbild |
та картина | jenes Bild |
таможня изъяла у него две картины | der Zoll nahm ihm zwei Bilder ab |
только бы прожить, пока не продам картину | wenn ich nur existieren kann, bis ich das Bild verkauft habe |
увесить стену картинами | die Wand mit Bildern behängen |
ужасно плохая картина | ein scheußliches Gemälde |
укладываться в общую картину | ins Bild passen (platon) |
физическая картина мира | Physische Welt (dolmetscherr) |
художественная ценность картины | der künstlerische Wert des Bildes |
художник решительно оспорил, что эта картина написана Рубенсом | der Maler sprach Rubens das Bild ab |
художник создал новую картину | der Künstler hat ein neues Bild geschaffen |
целостная картина | aggregiertes Bild (Sergei Aprelikov) |
цена картины повысилась | der Wert des Bildes ist gestiegen |
ценная картина | ein wertvolles Bild |
ценность этой картины равна нулю | der Wert des Bildes ist gleich Null |
человек, смотрящий на эту картину | der Betrachter dieses Bildes |
что за картина! | was für ein Bild! (Andrey Truhachev) |
что за картина! | welch ein Anblick! (Andrey Truhachev) |
эксперт отрицал принадлежность картины Рембрандту | der Sachverständige sprach das Bild Rembrandt ab |
эта картина глубоко запечатлелась в моей памяти | dieses Bild hat sich mir tief eingeprägt |
эта картина красивее всего | dieses Bild ist am schönsten |
эта картина лишена всякой выразительности | diesem Bild fehlt jede Aussage |
эта картина маловыразительна | dieses Bild sagt wenig aus |
эта картина написана с неё | sie war das Original dieses Gemäldes |
эта картина не удалась ему | dieses Bild ist ihm missraten |
эта картина неизгладимо запечатлелась в моей памяти | dieses Bild prägte sich mir unauslöschlich ein |
эта картина ничего не стоит | der Wert des Bildes ist gleich Null |
эта картина о чем-то говорит | dieses Bild sagt etwas aus |
эта картина ошибочно приписывалась Кранаху | dieses Bild würde fälschlich Cranach zugeschrieben |
эта картина похожа на картины Репина | das Bild ähnelt Gemälden von Repin (напоминает Репина) |
эта картина принесла ему мировую славу | dieses Bild brachte ihm Weltruhm ein |
эта картина самая красивая | dieses Bild ist am schönsten |
эта картина содержит предостережение | dieses Bild enthält eine Mahnung |
эта картина является лучшим произведением художника | dieses Bild setzt dem Schaffen des Malers die Krone auf |
это была плачевная картина | das war ein Bild des Jammers |
это было правильное освещение для картины | das war die richtige Beleuchtung für das Bild |
это картина XVII века | das Bild datiert aus dem 17. Jahrhundert |
эту картину ошибочно приписывали Кранаху | dieses Bild wurde fälschlich Cranach zugeschrieben |
эту картину я купил на аукционе | dieses Gemälde habe ich ersteigert |
я не вижу никакой картины | ich sehe kein Bild |
я не мог оторваться от этой картины | ich konnte mich von diesem Bild gar nicht trennen |
я рассмотрел картину в общих чертах | ich habe das Bild oberflächlich betrachtet |
я укрепил картину на стене | ich habe das Bild an der Wand festgemacht |
ясная картина | ein klares Bild |