Subject | Russian | German |
IMF. | акций и других форм участия в капитале | Aktien und sonstige Anteilsrechte |
account. | баланс, показывающий изменения активов и пассивов двух следующих друг за другом расчётных периодов | Bestandsdifferenzenbilanz (Berngardt) |
construct. | балка, опёртая одним концом на стену и другим — на ригель | Stichgebälke |
construct. | балка, опёртая одним концом на стену и другим — на ригель | Stichbalken |
mil. | безвозмездная помощь другой стране боевой техникой и военными инструкторами | Gratishilfe |
inf. | Бесконечно можно смотреть на три вещи: горящий огонь, бегущую воду и на то, как работает другой | wie das Feuer brennt, wie das Wasser fließt und wie jemand arbeitet – dabei kann man stundenlang zusehen (falkenmuehle.de) |
wrest. | бросок подворотом захватом руки и другого плеча сверху | finnischer Hüftwurf |
wrest. | бросок прогибом захватом разноимённой руки сверху и другой руки снизу с обвивом | Beinschleuder |
wrest. | бросок прогибом захватом шеи с разноимённым плечом сверху и другого плеча снизу | Kopfsouplesse |
gen. | будьте и впредь моим другом! | erhalten Sie mir auch weiterhin Ihre Freundschaft! |
biol. | вид, предпочитающий данное сообщество, но встречающийся и в других | feste Art |
econ. | вспомогательные средства рекламы, используемые и в других целях | Werbehilfen (напр., упаковка, автомобиль с рекламной надписью) |
gen. | всё больше крестьян, сельскохозяйственных рабочих, служащих и представителей других слоев населения выступают на стороне рабочего класса против инфляции и социальной нестабильности. | in zunehmendem Maße kämpfen auch Bauern, Landarbeiter, Angestellte und Vertreter anderer Schichten an der Seite der Arbeiterklasse gegen Inflation und soziale Unsicherheit (ND 7.2.74) |
gen. | выписаться в одном месте и прописаться в другом | ummelden (4uzhoj) |
econ. | выполнение работ по установке и выверке машин и другого оборудования | Montagedienst |
ed. | Выражение используется в том случае, когда кто-то несмотря на многократные предупреждения, продолжает быть уверенным, что он всё знает лучше и ничего другого не остаётся, как предоставить ему возможность делать так, как он считает нужным. Правда, выражение используется и тогда, когда кто-то не знает чего-то, а его не предупредили заранее. | jemanden ins Messer laufen lassen (Sescha) |
law, lab.law. | гарантии и компенсации при переезде на работу в другую местность | Lohngarantie und Entschädigungszahlung bei Arbeitsaufnahme in einer anderen Gegend (напр., im Hoben Norden) |
law, lab.law. | гарантии и компенсации при переезде на работу в другую местность | Garantie und Entschädigung bei Arbeitsaufnahme in einer anderen Gegend (напр., im Hoben Norden) |
hydrol. | глина с содержанием песка и других примесей | Lehm |
geol. | гнёзда никелевых руд и других сульфидов в кристаллических сланцах | Muggeln |
cultur. | город, расположенный в непосредственной близи к другому городу и имеющий с ним тесные связи | Schwesterstadt (как напр., города Berlin und Cölln Andrey Truhachev) |
auto. | Государственный надзор за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники | Staatliche Aufsicht über den technischen Zustand der selbstfahrenden Maschinen und anderer Technikarten (Лорина) |
wood. | грейфер для перевалки балансов и другого короткомерного круглого лесоматериала | Faserholzgreifer |
shipb. | грузовой трюм для перевозки автотранспорта и другой колёсной техники | Laderaum für Kraftfahrzeuge und mobile Geräte |
hydrol. | дамба, выдвигаемая от берега для отклонения течения в один рукав реки и облегчения закрытия другого | Trennungsbuhne |
hydrol. | дамба, выдвигаемая от берега для отклонения течения в один рукав реки и облегчения закрытия другого | Trennbuhne |
comp., MS | Датчик расположения и другие датчики | Positions- und andere Sensoren |
gen. | делить друг с другом нужду и опасности | in Not und Tod zusammenhalten |
gen. | делить друг с другом радость и горе | Lust und Leid miteinander teilen |
gen. | делить друг с другом радость и горе | Lüste und Leid miteinander teilen |
fin. | деньги на текущих счетах, жиро-счетах и других депозитных счетах | Buchgeld |
environ. | добыча щебня и других наполнителей | Gesamtentnahme (Добыча щебня или гравия определенных фракций для дорожного покрытия, использования в составе бетонных или битумных смесей) |
nucl.phys., law | договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения | Vertrag über das Verbot der Lagerung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden (1971) |
law | договор о передаче имущества другому лицу на ответственное хранение и управление | Treuhandvertrag |
econ. | доход в процентах от владения землёй и другой недвижимостью | fundiertes Einkommen |
econ. | доход в процентах с капитала или от владения землёй и другой недвижимостью | fundiertes Einkommen |
econ. | доходы в процентах от владения землёй и другой недвижимостью | fundierte Einnahmen |
econ. | доходы, получаемые не с капитала и не от владения землёй и другой недвижимостью | unfundierte Einnahmen |
econ. | доходы в процентах с капитала или от владения землёй и другой недвижимостью | fundierte Einnahmen |
patents. | Другие цели и преимущества | Andere Ziele und Vorteile der |
gen. | другого и нельзя было ожидать | er war nicht anders zu erwarten |
gen. | Живи и жить давай другим | Leben und leben lassen |
gen. | жить в мире и согласии друг с другом | in Frieden miteinander leben |
gen. | жить и давать жить другим | leben und leben lassen |
law | закон о борьбе с незаконной торговлей наркотиками и другими формами проявления организованной преступности | das Gesetz zur Bekämpfung des illegalen Rauschgifthandels und anderen Erscheinungsformen der organisierten Kriminalität |
law | Закон о медперсонале на предприятии, инженерах техники безопасности и других специалистах по охране труда | Arbeitssicherheitsgesetz (полностью – Gesetz über Betriebsärzte, Sicherheitsingenieure und andere Fachkräfte für Arbeitssicherheit Alexander Oshis) |
law | закон о надзоре за действиями, запрещёнными уголовными законами и другими правовыми актами | Überwachungsgesetz |
law | закон о налогах и других платежах | Abgabengesetz |
patents. | Закон об изменении закона о патентах, закона о товарных знаках и других законов | Gesetz zur Änderung des Patentgesetzes, des Warenzeichengesetzes und weiterer Gesetze |
patents. | закон об изменении закона о товарных знаках и других законов | Vorabgesetz (вступивший в силу в 1968 г. в ФРГ) |
patents. | Закон об изменении патентного закона, закона о товарных знаках и других законов от 4 сентября 1967 г. | Vorabgesetz |
law | Закон об охране товарных марок и других знаков | MarkenG (Gesetz über den Schutz von Marken und sonstigen Kennzeichen Алексей Панов) |
mil. | запасные части и другой расходный материал | Vorratsteile (образца военной техники) |
wrest. | захват руки на ключ и другой руки сверху-изнутри | Fassen des Armes zum Schlüssel und des anderen Armes von oben-innen |
wrest. | захват руки сверху и другой руки снизу | Fassen des Armes von oben und des anderen Armes von unten |
astr. | звёзды, находящиеся между наблюдателем и другим небесным объектом | Vordergrundsterne (напр., галактикой) |
mil. | земельные участки с казармами, зданиями и другими сооружениями вооружённых сил | Liegenschaft |
gen. | и в другом месте | und anderen Orts |
math., ital. | и всякие другие | tutti quanti |
gen. | и всё другое | und alles andere |
gen. | и другие | et al. (et alii (Maskulinum), et aliae (Femininum), et alia (Neutrum) – используется в основном в библиографиях при перечислении авторов Radarecho) |
law | и другие | und andere |
gen. | и другие | u.a. (Лорина) |
gen. | и другое | und anderes mehr (Лорина) |
gen. | и другое | u.a.m. (Лорина) |
gen. | и другое | das eine wie das andere |
gen. | и другое | und anderes |
gen. | и кое-что другое | und einiges andere |
gen. | и многие другие | und viele mehr (Лорина) |
gen. | и многие другие | und viele andere |
tech. | и многие -гое другие | und vieles andere |
gen. | и многие другие | um nur einige zu nennen (Oksana) |
gen. | и многое другое | u.v.m. (und vieles mehr Iryna_mudra) |
gen. | и многое другое | und anderes mehr |
gen. | и многое другое | und vieles andere |
gen. | и многое другое | und vieles mehr |
gen. | и многое другое | uvm. (Лорина) |
gen. | uvm.; u.v.m. и многое другое | und vieles mehr (ВВладимир) |
gen. | и многое другое | um nur einige zu nennen (Александр Рыжов) |
gen. | и многое другое | und vieles andere mehr |
gen. | и та и другая | beide |
gen. | и тем и другим способом | auf beiderlei Art |
gen. | и то и другое | beides |
gen. | и тот и другой | dieser und jener (Franka_LV) |
gen. | и тот и другой | beiderseitig |
gen. | и тот и другой | der eine und der andere (Franka_LV) |
gen. | и тот и другой | beidseitig |
gen. | и тот и другой | alle beide |
gen. | и тот и другой | beide |
gen. | и тот и другой виноваты | die Schuld liegt beiderseits |
quot.aph. | Ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого, то и другое создаёт мысль | Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu (У. Шекспир Andrey Truhachev) |
law | идеальная совокупность убийства и другого преступления | Mord in Idealkonkurrenz |
gen. | как один, так и другой | sowohl der eine als auch der andere (Franka_LV) |
food.ind. | канапе с яйцом и другими продуктами | Eihappen |
cinema.equip. | кинотеатр с зрительным залом, приспособленным для проведения различных зрелищных и других мероприятий | Saaltheater |
cinema.equip. | кинотеатр с зрительным залом, приспособленным для проведения различных зрелищных и других мероприятий | Saalkino |
nucl.phys., law | Лондонская конвенция о предотвращении загрязнения моря отходами и другими веществами | Londoner Übereinkommen |
nucl.phys., law | Лондонская конвенция о предотвращении загрязнения моря отходами и другими веществами | Übereinkommen über die Verhinderung der Verschmutzung des Meeres durch Versenken von Abfällen und anderen Materialien |
gen. | Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания | Antifolterkonvention (ich_bin) |
sl., drug. | консультационный центр для наркоманов и лиц, страдающих другой формой зависимости | Suchtberatungsstelle (Oxana Vakula) |
mil. | контрольно-измерительные приборы положения шасси, закрылков и других подвижных деталей планера самолёта | Flugwerküberwachungsgeräte |
mil. | контрольно-измерительные указатели положения шасси, закрылков и других подвижных деталей планера самолёта | Flugwerküberwachungsgeräte |
tech. | краска для тонирования и подсветки других красок | Abtönfarbe (так уж и "подсветки " marinik) |
construct. | литое стекло с одной гладкой и другой шероховатой поверхностью | Rohgussglas |
patents. | лицо, предоставляющее другому лицу за плату пользование определённым правом и извлечение из него доходов | Verpächter eines Rechts (напр., лицензиар) |
int. law. | между Х, с одной стороны, и Y, с другой стороны | zwischen X einerseits und Y andererseits (Andrey Truhachev) |
busin. | место хранения ценных бумаг и других ценностей в банке | Sachdepot |
gen. | металлическая сетка для ограждения площадок для кур и других мелких животных | Hühnerdraht (Ингрид) |
account. | метод копиручёта с двумя раздельными записями в дебет одного счёта и в кредит другого | Zweitzugverfahren |
account. | метод копиручёта с одновременной записью операций в дебет одного счета и в кредит другого | Einzugsverfahren (Лорина) |
account. | метод копиручёта с одновременной записью операций в дебет одного счёта и в кредит другого | Einzugverfahren |
shipb. | метод одновременной постройки одного и частично другого судна | Semi-Tandem-Baumethode |
econ., account. | метод учёта с двумя раздельными записями в дебет одного счёта и в кредит другого | Zweitzugverfahren |
gen. | мы делили друг с другом радость и горе | wir teilten Lust und Leid miteinander |
law | надзор за изготовлением продовольственных товаров и других предметов потребления и торговлей ими | Lebensmittelüberwachung |
gymn. | наскок махом одной ногой и толчком другой | Fechteraufgang |
econ. | небольшой магазин по продаже продовольственных, галантерейных, хозяйственных и других товаров | Gemischtwarengeschäft |
econ. | небольшой магазин по продаже продовольственных, галантерейных, хозяйственных и других товаров | Gemischtwarenhandlung |
gen. | несчастья так и сыпались одно за другим | ein Unglück jagte das andere |
textile | нить, скрученная из гребенной ровницы и пряжи другого цвета | Mottledgarn |
wood. | ножницы для резки плёнок и других синтетических материалов | Folien- und Kunststoffschneidemaschine |
obs. | обжиговая пламенная трёхподовая печь с механическим перегребанием материала на поду предварительного обжига и ручным перегребанием на двух других подах | Edwards-Ofen |
econ. | оборот по поставкам и услугам другим предприятиям | Kundenumsatz |
gen. | суф. сущ. м. р. образует названия инструментов и других предметов | -er |
patents. | Общие условия монтажа и оказания других технических услуг связанных с поставками машин и оборудования между организациями стран-членов СЭВ | Allgemeine Bedingungen für die Montage und die Durchführung anderer technischen Dienstleistungen im Zusammenhang mit den Lieferungen von Maschinen und Ausrüstungen zwischen den Organisationen der Mitgliedsländer des RGW |
econ. | обязательное страхование зданий и производственных сооружений от огня и других стихийных бедствий | Feuerpflichtversicherung |
brit. | одежда, оснащённая сенсорами и другими приспособлениями, позволяющая поддерживать непрерывный контакт с компьютером | Softwear |
chem. | окрасочный состав на основе казеина и других щёлочестойких материалов | Steinemaille |
gen. | он был умнее и хитрее других | er war klüger und gewitzter als die anderen |
gen. | он высказал и многие другие мысли | er äußerte noch Verschiedenes |
gen. | он может сделать и по-другому | er kann auch anders |
gen. | он преследовал этим ещё и другую цель | er verfolgte damit noch einen Neben zweck |
gen. | он строг к себе и к другим | er ist streng gegen sich selbst und gegen andere |
gen. | она обошла других соискателей и получила это место | sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhalten |
gen. | она опередила других соискателей и получила это место | sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhalten |
gen. | они живут друг с другом, как муж и жена | sie leben miteinander wie Mann und Frau |
patents. | определение суммы судебных издержек и других расходов, связанных с рассмотрением дела | Bemessung der Verfahrenskosten und Parteientschädigung (подлежащих возмещению другой стороне) |
law | отказ от какого-либо правомочия с целью обеспечения другой правовой и ли экономической выгоды | contracting out |
fig. | оторвать старого человека от места, в котором он вырос, и переселить в другое | einen alten Baum versetzen |
fig. | оторвать старого человека от места, в котором он вырос, и переселить в другое | einen alten Baum verpflanzen |
gen. | оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другое | einen alten Baum versetzen |
gen. | оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другое | einen alten Baum verpflanzen |
nautic. | паром для перевозки автобусов, автомашин и других средств уличного транспорта | Straßenfahrzeugfähre |
econ. | перевозки, осуществляемые параллельно железнодорожным транспортом и другими средствами транспорта | Schienenparallelverkehr |
wrest. | переворот забеганием захватом руки на ключ и запястья другой руки | Wälzer zur abgewandten Seite mit Fassen des gleichnamigen Armes mit der Ellenbeuge und Vornherumlaufen |
wrest. | переворот забеганием, ключом и захватом предплечья другой руки изнутри | Hammerlock nach vorn mit Fassen des abgewandten Unterarmes |
wrest. | переворот ключом и захватом предплечья другой руки изнутри | Seitenaufreißer mit Fassen des abgewandten Unterarmes von innen |
geol. | песчаник, содержащий вкрапления галенита и других свинцовых руд | Bleisanderz |
food.ind. | печенье к мороженому и другим сладким блюдам | Biskuit für Dessert |
sl., drug. | план борьбы с наркоманией и другими формами зависимости | Drogen- und Suchtplan (Oxana Vakula) |
construct. | площадь населённого пункта, занятая дорогами, улицами и другими транспортными сооружениями | Verkehrsfläche |
med. | по сравнению и с той, и с другой сторонами | im Seitenvergleich (благодарю за уточнение, коллега – в моём эпикризе, значит, был частный случай Midnight_Lady) |
gen. | по ту и другую сторону от реки | beiderseits vom Fluss |
mil., Germ. | подотдел офицеров, фельдфебелей, унтер-офицеров и рядовых ВВС и офицеров медико-санитарной и других специальных служб | Offz. Sanitäts- und Sonderdienste Unterabteilung Personalbearbeitung Offz. und FUM Marine (отдела личного состава) |
brit. | подъём в одиночку без страховки и другого альпинистского снаряжения | Freesolo |
inf. | позволить чему-л влететь в одно ухо и вылететь через другое | auf Durchzug schalten (my_lost_nebula) |
econ. | полис страхования от огня и других стихийных бедствий | Feuerpolice |
sl., drug. | политика в области наркомании и других форм зависимости | Drogen- und Suchtpolitik (Oxana Vakula) |
law | положение об исполнении закона об упорядочении кадастра и других предписаний в области вещного права | SachenR-DV (Verordnung zur Durchführung des Grundbuchbereinigungsgesetzes und anderer Vorschriften auf dem Gebiet des Sachenrechts Хёльцель Елена) |
hydrol. | полузапруда, выдвигаемая от берега для отклонения течения в один рукав реки и облегчения закрытия другого | Trennungsbuhne |
hydrol. | полузапруда, выдвигаемая от берега для отклонения течения в один рукав реки и облегчения закрытия другого | Trennbuhne |
gen. | по-новому и в другой способ | neu und anders (Yaroslav94) |
gymn. | поочерёдный приход прибытие на одну и другую ногу | Ankommen erst auf ein und dann auf anderes Bein |
food.ind. | поражённость молью и другими амбарными вредителями-насекомыми | Vermottung |
law | порядок доставки и вручения повесток и других судебных документов | Zustellungsverfahren |
geol. | почки никелевых руд и других сульфидов в кристаллических сланцах | Muggeln |
railw. | правила обслуживания электрических машин и трансформаторов на железнодорожном и другом подвижном составе | Regeln für elektrische Maschinen und Transformatoren auf Bahn- und anderen Fahrzeugen |
law | право на владение имуществом, как единолично, так и совместно с другими | Recht auf alleiniges sowie gemeinsames Eigentum |
fin. | прибор для определения подлинности немецкой марки и других валют | Ultraviolettlampe |
law | притязания по зарплате, содержанию и другим видам вознаграждения, заявленные за шесть месяцев до открытия конкурса несостоятельной фирмы | Lidlohn |
insur. | проникновение воды и других жидкостей из соседних помещений | Leitungswasserschaden (залив из соседних помещений marinik) |
geol. | противоположная лопастной линии на другой поверхности оборота и являющаяся её продолжением | Gegennaht |
ed. | профилактика наркомании и других зависимостей | Sucht- und Drogenprävention (Virgo9) |
gymn. | прыжок через снаряд толчком одной ноги́ и махом другой | Freisprung |
gen. | прыжок через снаряд толчком одной ноги и махом другой | Freisprung (гимнастика) |
textile | пряжа для сетевязания, филейной и других работ | Knüpfgarn |
textile | пряжа из смеси целлюлозы и других волокон | Zellstoffmischgarn |
proverb | пусть будет выслушана и другая сторона | eines Mannes Rede ist keines Mannes Rede |
law, lat. | пусть будет выслушана и другая сторона | audiatur et altera pars (принцип судебного разбирательства) |
gen. | разрываться между одним и другим | hin- und hergerissen sein (Alexander Dolgopolsky) |
tech. | распределитель асфальтовых и других чёрных смесей | Schwarzdeckenverteiler |
econ. | расходы, связанные с высвобождением одних народнохозяйственных ресурсов и заменой их другими | Freisetzungsaufwand |
gen. | ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнка | Gastkind (Alex Krayevsky) |
shipb. | регистровая книга подъёмных цепей, стальных тросов и других деталей судовых грузоподъёмных устройств | Ladegeschirrheft |
polym. | резинотехнические и другие резиновые изделия | Technische und sonstige Gummierzeugnisse |
sec.sys. | Риск взрыва при встряхивании, трении, воздействии огня и других действиях, вызывающих возгорание | Durch Schlag, Reibung, Feuer und andere Zündquellen explosionsgefährlich (Nilov) |
proverb | с другом и горе – полгоря | geteilter Schmerz ist halber |
proverb | с другом и горе – полгоря, а радость – вдвойне | geteilte Freude ist doppelte Freude, geteilter Schmerz ist halber Schmerz |
gen. | с той и другой стороны | beiderseits |
gen. | с той и другой стороны | beiderseitig |
gen. | с той и другой стороны | hüben und drüben (Andrey Truhachev) |
gymn. | сальто назад махом одной и толчком другой | Salto rückwärts mit Abstoß eines Beines und Schwung des anderen |
gen. | себя показать и на других посмотреть | sehen und gesehen werden (JuliaKever) |
geol. | синтез с растворением вещества в одной части системы и осаждением в другой | Synthese durch chemische Transportreaktionen |
geol., crystall. | слои, образованные рядом цепочек, соединённых друг с другом и имеющих период в два тетраэдра | Zweiereinfachschichten |
gen. | случай свёл нас, и мы познакомились друг с другом ближе | bei einem gelegentlichen Zusammentreffen lernten wir uns näher kennen |
chem. | смесь сополимера акрилонитрила, бутадиена и стирола с другим полимером | ABS-Legierung |
fig.of.sp. | смочь и то, и другое | unter einen Hut bringen (Familie und Karriere unter einen Hut bringen Talent) |
mil. | сниматься с учёта в одном месте и становиться на учёт в другом | sich ummeiden |
law | совокупность правовых норм, регулирующих производств продовольственных товаров и других предметов потребления | Lebensmittelrecht |
law | совокупность правовых норм, регулирующих производство продовольственных товаров и других предметов потребления | Lebensmittelrecht |
law | совокупность правовых норм, регулирующих работу транспорта и других средств связи | Verkehrs- und Kommunikationsrecht |
nautic. | спасение судна и грузов, в процессе которого одна спасательная партия продолжает спасательные работы, начатые другой | Sukzessivrettung |
shipb. | спасение судна и грузов, когда одна спасательная партия продолжает спасательные работы, начатые другой | Sukzessivrettung |
manag. | способность воодушевляться и вдохновлять других | Begeisterungsfähigkeit |
gen. | старый храм разобрали и снова построили на другом месте | der alte Tempel wurde abgetragen und an einem anderen Ort wiedergebaut |
swiss. | стиральная и сушильная машины, установленные вертикально одна над другой | Waschturm (Гималайя) |
econ. | страхование от огня и других стихийных бедствий | Feuerversicherung |
econ. | страхование от огня и других стихийных бедствий | Feuerassekuranz |
econ. | строительство и ремонт построек и сооружений рабочей силой других | fremde Bauproduktion |
econ. | строительство и ремонт построек и сооружений рабочей силой других предприятий | fremde Bauproduktion |
food.ind. | сыр из творога с добавлением лука и других специй | Zwiebelkäse |
gen. | также и среди других | auch unter anderen |
gen. | такое несчастье могло бы сломить и любого другого | ein solches Unglück musste auch jeden anderen niederwerfen (человека) |
econ. | таможенное учреждение, выставляющее сопроводительные документы на таможенный груз и направляющее его в другую таможню для очистки пошлиной | Ausfertigungszolldienststelle |
gen. | то и другое | beides |
gen. | то и другое | alles beides |
gen. | то, и другое | das eine wie das andere |
proverb | то и счастье, что одному вёдро, то другому ненастье | des einen Tod, des andern Brot |
gen. | тот и другой | jeder der beiden (AlexandraM) |
gen. | тот и другой | dieser und jener |
gen. | тот и другой | der und jener |
econ., BrE | транспортных средств и других товаров | leasing (обычно осуществляется специализированной лизинговой компанией) |
gen. | ты можешь прийти и в другое время | di kannst auch außer der Zeit kommen |
textile | удаление из сукна остатков репья и других примесей | Noppen der Filze |
tech. | удаление из ткани шишек и других дефектов | Noppenreiningen |
gymn. | упор одной рукой о нижнюю жердь и вис другой на верхней | Hangstütz (при упражнении на разновысоких брусьях) |
shipb. | устройства для перевозки скота и других животных | Schiffsviehverschläge |
comp. | устройство преобразования и переписи данных с магнитной ленты на другой носитель | Magnetbandkonverter (Umsetzer von Lochkarte oder Lochstreifen auf Magnetband) |
hist. | филиал банка, занимающийся обменом иностранных валют, приёмом депозитов и другими банковскими операциями | Wechselstube |
hist. | филиал банка, занимающийся обменом иностранных валют, приёмом депозитов и другими банковскими операциями | Wechselkasse |
biol. | характеризующий вид, встречающийся и в других сообществах | übergreifende Kennart |
psychiat. | центр проведения дня с трудотерапией и другими возможностями занятия и работы | Tagesstätte (Dr. Tatjana Jungblut) |
polygr. | часть листа, отрезанная в процессе обработки и используемая для других целей | Restschnitt (paVlik4o3) |
sec.sys. | Чрезвычайно взрывоопасно при встряхивании, трении, контакте с огнем и других действиях, вызывающих возгорание | Durch Schlag, Reibung, Feuer und andere Zündquellen besonders explosionsgefährlich (Nilov) |
proverb | что дозволено одному, разрешено и другому | was dem einen recht ist, ist dem andern billig |
saying. | что я думаю и делаю, того ожидаю и от других | was ich selber denk und tu, trau ich jedem anderen zu (Der Spruch bedeutet, dass man von sich selbst auf andere schließt.) |
proverb | это и счастье, что одному вёдро, то другому ненастье | des einen Tod ist des ändern Brot |
gen. | это относится и к той и к другой области | das ist ein Grenzfall |