Russian | German |
банковская гарантия на исполнение обязательств по контракту | Vertragserfüllungsbürgschaft (Oxana Vakula) |
быть должником по исполнению обязательства | Leistung schulden |
взыскать с ответчика в пользу истца пеню за просрочку исполнения обязательства | der Beklagte wird verurteilt, die Verzugszinzen an den Kläger zu zahlen (в таком виде оформляются решения судов jurist-vent) |
возмещение убытков вместо исполнения обязательства | Schadenersatz statt der ganzen Leistung (Ying) |
вызывать исполнение обязательства | Leistung bewirken |
выполнение непосредственно против встречного исполнения обязательств | Zug-um-Zug-Leistung |
дата исполнения обязательств | Vollzugsdatum (Лорина) |
для исполнения обязательств | für die Erfüllung der Verpflichtungen (Лорина) |
для исполнения обязательства | zur Leistung (Лорина) |
досрочное исполнение обязательств | vorfristige Leistung |
досрочное исполнение обязательств | vorfristige Erfüllung |
досрочное исполнение обязательства | vorfristige Leistung |
задержка исполнения обязательства | Leistungsverzögerung (Лорина) |
заинтересованность в исполнении обязательства | Erfüllungsinteresse |
закон места исполнения обязательства | lex loci solutionis |
закон места исполнения обязательства | Recht des Erfüllungsortes |
закон места исполнения обязательства | lex executionis |
запрещение исполнения обязательства | Leistungsverbot |
заявление о недостатках в исполнении договорного обязательства | Mangelrüge |
заявление о недостатках в исполнении договорного обязательства | Mängelrüge |
иметь своим результатом исполнение обязательства | Leistung bewirken |
имущественный ущерб, причинённый вследствие недостаточности исполнения обязательств | Mangelfolgeschaden |
иск об исполнении будущего обязательства | Klage auf künftige Leistung (узбек) |
иск об исполнении обязательства | Leistungsklage |
исполнение будущего обязательства | künftige Leistung (узбек) |
исполнение в будущем действия, составляющего содержание обязательства | künftige Leistung |
исполнение действия, составляющего содержание обязательства | Leistung (als Handlung) |
исполнение обязательств | Leistung |
исполнение обязательств | Erfüllung der Verbindlichkeiten (напр., aus einem Kreditvertrag) |
исполнение обязательств | Erfüllung der Verpflichtungen (Лорина) |
исполнение обязательств в договорном праве | Vollzug (kazak123) |
исполнение обязательств | Vollzug der Auflage |
исполнение обязательств | Erbringung der Leistungen |
исполнение обязательства | Erfüllung der Verpflichtung (Лорина) |
исполнение обязательства | Vollzug der Auflage |
исполнение обязательства в натуральной форме | Naturalerfüllung einer Verpflichtung ((также "в натуре") jurist-vent) |
исполнение обязательства в натуре | Naturalerfüllung einer Verpflichtung (также обязанности jurist-vent) |
исполнение обязательства в натуре | Sachleistung (alxenderb1988) |
исполнение обязательства за счёт обязанного лица | Ersatzvornahme (uzbek) |
исполнение обязательства третьим лицом | Leistung durch Dritte |
исполнение обязательства уплаты | Zahlungsleistung |
исполнение хозяйственных обязательств | Erfüllung wirtschaftsvertraglicher Verpflichtungen |
к исполнению обязательства | zur Leistung (Лорина) |
место исполнения обязательства | Ort der Leistung |
место исполнения обязательства | Schuldort |
наступление срока исполнения обязательств | Verfall |
наступление срока исполнения обязательства векселя | Verfall |
находиться в просрочке исполнения обязательства | mit einer Leistung im Rückstand bleiben |
не обусловленное досрочное исполнение обязательства | nicht vereinbarte vorfristige Leistung |
невозможность исполнения обязательства | Unmöglichkeit der Erfüllung der Verpflichtung (Лорина) |
невозможность исполнения обязательства | Unmöglichkeit der Leistung |
невозможность исполнения обязательства должником | Unvermögen des Schuldners zur Leistung |
ненадлежащее исполнение договорных обязательств | nichtvertragsgerechte Erfüllung von Vertragsverpflichtungen |
ненадлежащее исполнение договорных обязательств | schlechte Erfüllung von Vertragsverpflichtungen |
ненадлежащее исполнение договорных обязательств | ungehörige Erfüllung von Vertragsverpflichtungen |
ненадлежащее исполнение договорных обязательств | mangelhafte Erfüllung von Vertragsverpflichtungen |
неосуществимость исполнения обязательства | Unmöglichkeit der Erfüllung einer Verbindlichkeit |
неполное исполнение обязательства | unvollständige Leistung |
несвоевременное исполнение обязательства | nicht termingerechte Leistung |
обеспечение исполнения обязательств | Sicherung der Erfüllung von Verpflichtungen (Лорина) |
обеспечение исполнения обязательств | Besicherung der Verpflichtungen (Лорина) |
обстоятельства, препятствующие исполнению обязательства | Leistungsstörungen |
обязанность исполнения обязательства | Leistungspflicht (Лорина) |
обязательство, местом исполнения которого является местожительство должника | Holschuld |
оговорка при исполнении обязательства | Vorbehalt bei der Leistung |
одновременное исполнение обязательств обеими сторонами | Zug-um-Zug-Leistung |
одновременность исполнения договорного обязательства обеими сторонами | Leistung Zug um Zug |
односторонний отказ от исполнения обязательств по договору | einseitige Verweigerung der Erfüllung der Verpflichtungen nach dem Vertrag (Лорина) |
односторонний отказ от исполнения обязательства | einseitige Verweigerung der Vertragserfüllung |
освобождать должника от исполнения обязательства | Erlassen einer Schuld (dato13) |
оставаться в просрочке исполнения обязательства | mit einer Leistung im Rückstand bleiben |
осуществление и исполнение обязательств | Durchführung und Vollzug (dolmetscherr) |
ответственность за недостатки в исполнении обязательства | Mängelgewähr |
ответственность за недостатки в исполнении принятого на себя обязательства | Mängelhaftung |
ответственность одной из сторон за недостатки в исполнении принятого на себя обязательства | Mängelhaftung |
отказаться от исполнения обязательства | die Erfüllung der Verpflichtung verweigern (Лорина) |
отказаться от исполнения обязательства | die Leistung verweigern (Лорина) |
отказываться от исполнения обязательства | die Leistung verweigern (Лорина) |
отказываться от исполнения обязательства | eine Leistung verweigern |
отсрочить исполнение обязательства | Leistung stunden |
право отказа от выполнения обязательства по договору до исполнения условий договора другой стороной | Retentionsrecht |
право отказаться от выполнения обязательства по договору до исполнения его другой стороной | Zurückbehaltungsrecht |
предъявление требования об исполнении обязательств по гарантии или: предъявление гарантии к исполнению | Inanspruchnahme (указано Franky 6.05.2011 11:48 (см. также abbyyonline.com Alexandra Tolmatschowa) |
приведение в исполнение обязательства | Vollzug der Auflage |
принятие исполнения обязательства | Annahme einer geschuldeten Leistung |
принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника от его исполнения | private Schuldübernahme |
принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника от его исполнения | befreiende Schuldübernahme |
присудить кого-либо к исполнению обязательства | zur Leistung verurteilen |
притязание на исполнение обязательства | Leistungsanspruch |
просрочка в исполнении денежного обязательства | Zahlungsverzug (marinik) |
просрочка исполнения обязательства | Leistungsverzug |
просрочка исполнения обязательства должником | Schuldnerverzug |
просрочка кредитора в принятии от должника исполнения обязательства | Gläubigerverzug |
проценты за просрочку исполнения обязательства | Verzugszinsen (за просрочку платежа (но не пеня, где бы кто и что не писал в вариантах перевода; для пени варианты – die Vertragsstrafe, das Pönale (die Pönalien) jurist-vent) |
ручательство за исполнение обязательства третьим лицом | Delkredere |
со дня наступления срока исполнения обязательства | ab Fälligkeitsdatum der Verpflichtung (Лорина) |
соглашение об обеспечении исполнения обязательств | Sicherungsabrede (вариант Franky Queerguy) |
солидарное исполнение обязательства | unteilbare Leistung |
срок исполнения обязательства | Leistungsfrist |
срок исполнения обязательства | Erfüllungstermin |
судебное решение о совершении действий во исполнение обязательства | Leistungsurteil |
точное установление сроков исполнения обязательств, предусмотренное гражданским процессом | Naturalkomputation |
требовать исполнения обязательства | Leistung erheben |
убытки вследствие недостаточного исполнения обязательств | Mangelfolgeschäden (tory19) |
уклоняться от исполнения обязательства | sich der Leistung entziehen |
частичное исполнение обязательств | Teilvollzug (Slawjanka) |
частичное исполнение обязательств | Teilleistung |
частичное исполнение обязательства | Teilerfüllung der Verpflichtung (Лорина) |