DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing исключение из | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
law, schoolакт исключения из описиAussonderungsprotokoll
law, schoolиск об исключении имущества из описиDrittwiderspruchsklage
lawиск об исключении имущества из описиAussonderungsklage
econ.иск об исключении имущества из описиinterventionsklage
econ.иск об исключении имущества из описиWiderspruchsklage
law, schoolиск об исключении имущества из описиAussonderangsklage
busin.исключение акционера из-за неуплаты за взятые акцииKaduzierung
patents.исключение веществ, полученных химическим путём, из числа охраноспособных объектовStoffschutzverbot
water.suppl.исключение земель из оборотаEntwerrtung des Terrains
water.suppl.исключение земель из сельскохозяйственного оборотаGeländeverlust
lawисключение земельного участка из поземельной книгиAbschreibung eines Grundstücks
shipb.исключение из вместимостиAussonderung
fin.исключение из государственного бюджетаAbzug aus dem Staatshaushalt
lawисключение из гражданстваAusschluss aus der Staatsbürgerschaft
lawисключение из гражданстваAusbürgerung
gen.исключение из духовного званияDegradierung
gen.исключение из духовного званияDegradation
ling."Исключение из закона первого передвижения согласных"eine Ausnahme der ersten Lautverschiebung (работа датского лингвиста Карла Вернера 1876 г.)
sport, bask.исключение из игрыDisqualifikation
lawисключение из инвентаряAbgang
lawисключение из инвентаряAussonderung
railw.исключение из инвентаряAusmusterung
lawисключение из интернатаInternatsausschluss (Лорина)
lawисключение из картотеки судимостиLöschung des Urteils im Strafregister
op.syst.исключение из каталогаEntkatalogisieren
gen.исключение из обществаdie Ausstoßung aus der Gesellschaft
fin.исключение из объёма услугLeistungsausschluss (V.Dambaev)
lawисключение из описиAbsetzung von der Liste
lawисключение из описиHerausnahme aus der Zwangsvollstreckung
lawисключение из описиAussonderung aus der Zwangsvollstreckungsmasse
gen.исключение из партииdie Ausstoßung aus der Partei
gen.исключение из партииParteiausschluss
lawисключение из повестки дняAbsetzung von der Tagesordnung
lawисключение из порядка наследованияAusschließung von der Erbfolge
econ.исключение из поставкиLieferausschluss (Irina2411)
gen.исключение из правилAbnormität
gen.исключение из правилаeine Ausnahme von der Regel
ITисключение из правилаUnregelmäßigkeit
gen.исключение из правилаAbweichung von der Regel
patents.исключение из реестраStreichung aus dem Register
lawисключение из реестра судимостейTilgung aus dem Strafregister
lawисключение из реестра судимостиTilgung aus dem Strafregister
sport.исключение из соревнований спортсмена, вес которого превысил норму весовой категорииÜbergewichtsausscheidung
lawисключение из составаHerausnahme aus dem Bestand
lawисключение из составаAusschluss
econ.исключение из состава акционеров или пайщиков за неуплату взносовKaduzierung (с переходом права собственности к обществу)
lawисключение из состава обществаAusschluss aus der Gesellschaft (Лорина)
lawисключение из состава семьиAbdikation (с лишением наследства)
gen.исключение из состава студентовExmatrikulation (при окончании, уходе)
patents.исключение лица из состава судаAusschließung der Gerichtsperson
econ.исключение из состава членов акционерного обществаKaduzierung
bank.исключение из состава членов АОKaduzierung
lawисключение из спискаAbsetzung von der Liste
fin.исключение из списка должниковStreichung aus der Schuldnerliste
lawисключение из списка избирателейStreichung in der Wählerliste
lawисключение из списка избирателейStreichung aus der Wählerliste
lawисключение из списка или из описиAbsetzung von der Liste
gen.исключение из списка студентовExmatrikulation (при окончании, уходе)
lawисключение из списка судимостейTilgung aus dem Strafregister
lawисключение из списка судимостиTilgung aus dem Strafregister
mil., navyисключение из списковStreichung
lawисключение из списковAbsetzung von der Liste
mil.исключение из списков действующего флотаAußerdienststellung
insur.исключение из страхового случаяDeckungsausschluss (dolmetscherr)
lawисключение из числа акционеровKaduzierung (за неуплату взносов)
patents.исключение из числа лиц, допущенных к представительствуAusschluss von der Vertretung
lawисключение из числа пайщиковKaduzierung (за неуплату взносов)
lawисключение из членовAusschluss aus den Mitgliedern (Лорина)
ed.исключение из школыSchulverweis (Лорина)
lawисключение общества из реестраLöschung der Gesellschaft (из Закона (ФРГ) об обществах с ограниченной ответственностью Oxana Vakula)
opt.исключение одного глаза из процесса зренияExclusion des Auges (напр. при косоглазии)
patents.исключение патентного поверенного из реестраLöschung des Patentanwalts (патентных поверенных)
econ.исключение товаров из списка либерализированных товаровExliberalisierung
lawисключение участника из обществаAusschluss des Gesellschafters aus der Gesellschaft (Лорина)
patents.основание для исключения из состава судаAusschließungsgrund
lawПостановление об исключении из обязанности по уничтожению полицейских данныхVerordnung über die Ausnahmen von der Pflicht zur Vernichtung polizeilicher Daten (Эсмеральда)
gen.Постановление, регулирующее послабления и исключения из защитных мер для предотвращения распространения COVID-19SchAusnahmV (Verordnung zur Regelung von Erleichterungen und Ausnahmen von Schutzmaßnahmen zur Verhinderung der Verbreitung von COVID-19 (COVID-19-Schutzmaßnahmen-Ausnahmenverordnung – SchAusnahmV) hagzissa)
lawправо должника на исключение из описи части имуществаPfändungsschutzrecht
lawпросрочка жалобы на неправильное исключение земельного участка из поземельной книгиVersitzung (ФРГ)
patents.решение об исключении из состава судаAusschließungsentscheidung
comp., MSсписок исключения из сжатияAusschlussliste für Komprimierungen
patents.требование об исключении лица из состава судаAusschließungsantrag