DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing инстанция | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lawадвокат, выступающий во второй инстанцииBerufungsanwalt
gen.административная инстанцияAdministrationsbehörde
lawадминистративная инстанцияVerwaltungsinstanz
lawадминистративная инстанцияVerwaltungsbehörde
gen.административная инстанцияVerwaltungsstelle
gen.низшая административная инстанция в горной промышленностиBergamt
mil.административно-хозяйственное инстанцияVerwaltungsdienststelle
gen.административный суд высшей инстанцииOberverwaltungsgericht
lawадминистративный суд первой инстанции, разбирающий споры, связанные с судоходством по р. РейнRheinschiffahrtsgericht (ФРГ)
lawадминистративный суд первой инстанции, разбирающий споры, связанные с судоходством по реке РейнRheinschiffahrtsgericht
gen.апеллировать в высшую инстанциюeine höhere Instanz anrufen
gen.апелляционная инстанцияAppellationsinstanz
lawапелляционная инстанцияRevisionsgericht (Andrey Truhachev)
patents.апелляционная инстанцияRechtsmittelgericht
patents., amer.апелляционная инстанцияBerufungsausschuss
patents.апелляционная инстанцияzweite Instanz
gen.апелляционная инстанцияBerufungsinstanz
gen.апелляция в высшую инстанцию была безрезультатнаdie Appellation an die oberste Instanz war erfolglos
inf.бегать из одной инстанции в другуюvon Pontius zu Pilatus laufen (Andrey Truhachev)
inf.бегать по инстанциямvon Pontius zu Pilatus laufen (Andrey Truhachev)
gen.бегать по инстанциямvon Behörde zu Behörde laufen (Ин.яз)
gen.быть конечной инстанциейals letzte Stelle entscheiden
gen.быть решающей инстанциейals letzte Stelle entscheiden
fig.в верхних инстанцияхin den höheren Etagen (Andrey Truhachev)
fig.в верхних инстанцияхhöheren Orts (Andrey Truhachev)
fig.в высоких инстанцияхhöheren Orts (Andrey Truhachev)
obs., book.в высшей инстанцииhöchstenorts
polit.в вышестоящих инстанцияхhöheren Orts (Andrey Truhachev)
gen.в вышестоящих инстанцияхhöherenorts (Vas Kusiv)
lawв низшей инстанцииin erster Instanz
lawв первой инстанцииin erster Instanz
gen.в последней инстанцииin letzter Hinsicht (AlexandraM)
swiss.ведомство/инстанция/отдел по разрешению вопросов и споров, связанных с арендой недвижимостиSchlichtungsbehörde (Schumacher)
lawверховная инстанцияhöchste Stelle (Andrey Truhachev)
mil.военная инстанцияMilitärstelle (Das entsprechende Patent war bereits einem Ingenieur namens Franz Schneider im Juli 1913 erteilt, jedoch von den offiziellen Militärstellen offenbar völlig ignoriert worden. Andrey Truhachev)
mil., Germ.военное имущество, используемое только с разрешения вышестоящей командной инстанцииVorbehaltsmaterial
mil., GDRвоенный суд второй инстанцииMilitärobergericht
health.врачебные инстанцииärztliche Gremien (Andrey Truhachev)
patents.вторая инстанцияzweite Instanz
busin.выдавщая инстанцияerlassende Behörde (Andrey Truhachev)
gen.высшая апелляционная инстанцияhöchste Berufungsinstanz (AlexandraM)
mil., navyвысшая инстанцияvorgesetzte Kommandostelle
mil., navyвысшая инстанцияhöhere Kommandostelle
gen.высшая инстанцияdie oberste Instanz (Andrey Truhachev)
gen.высшая инстанцияdie höhere Stelle
busin.высшая инстанцияoberste Stelle (Andrey Truhachev)
mil.высшая инстанцияhöchste Stelle (Andrey Truhachev)
lawвысшая инстанцияSpitzenorganisation
lawвысшая инстанцияoberste Behörde
lawвысшая инстанцияoberste Dienststelle
lawвысшая инстанцияhöchste Instanz
lawвысшая инстанцияhöchste Dienststelle
gen.высшая инстанцияübergeordnete Stelle
gen.высшая инстанцияdie oberste Behörde
mil.высшая командная инстанцияoberste militärische Instanz
mil.высшая командная инстанцияOberkommandobehörde
mil.высшая командная инстанцияhöchstes militärisches Organ
mil.высшая командная инстанцияOberbehörde
lawвысшая судебная инстанцияRevisionsgericht (Andrey Truhachev)
lawвысшая судебная инстанцияhöchste Gerichtsinstanz
gen.высшая судебная инстанцияdas höchste Gericht
mil., Germ.высшие командные инстанцииobere Führung (командование групп армий, армий и корпусов)
gen.высшие спортивные инстанцииOberste Sportbehörde
gen.высшие судебные инстанцииdie höheren Gerichte
lawвышестоящая инстанцияvorgeordnete Stelle
mil.вышестоящая инстанцияvorgesetzte Stelle
gen.вышестоящая инстанцияübergeordnete Stelle
lawвышестоящая инстанцияübergeordnete zuständige Stelle (AlexandraM)
lawвышестоящая инстанцияübergeordnetes Gericht
lawвышестоящая инстанцияübergeordnete Stelle
lawвышестоящая инстанцияübergeordnete Instanz
gen.вышестоящая инстанцияübergeordnete Dienststelle
mil.вышестоящая командная инстанцияübergeordnete Dienststelle
mil.вышестоящая командная инстанцияvorgesetzte Dienststelle
gen.главная инстанцияHauptstelle
idiom.гонять кого-либопо инстанциямvon Pontius zu Pilatus schicken (Andrey Truhachev)
idiom.гонять по инстанциямvon Pontius zu Pilatus geschickt werden (Andrey Truhachev)
patents.движение дела в апелляционной инстанцииBerufungsrechtszug
lawдвижение дела по инстанциямRechtszug
gen.движение дела по инстанциямInstanzenweg
lawдвижение дела по инстанцииInstanzenweg
patents.движение дела по инстанцииInstanzenzug
lawдвижение дела по инстанциямInstanzenzug
law, proced.law.движение цела по инстанциямInstanzenweg
patents., amer.действовать как член апелляционной инстанцииals Mitglied des Berufungsausschusses wirken
inf., contempt.дело движется по бюрократическим инстанциямder Antrag läuft erst durch die Mühle der Bürokratie
inf., contempt.дело движется по бюрократическим инстанциямder Antrag läuft erst durch die Mühle der Verwaltung
mil.делопроизводство и переписка командных инстанцийGeschäftsordnung der militärischen Dienststellen
mil.делопроизводство и служебная переписка командных инстанцийGeschäfts- und Schriftverkehr der militärischen Dienststellen
lawдеятельность суда по рассмотрению дела во второй инстанцииRechtsmitteltätigkeit
mil., Germ.дисциплинарный суд первой инстанцииTruppendienstgericht
gen.для подачи в инстанции иностранных государствzur Einreichung bei den Ausländischen Behörden (EnAs)
lawдоклад дела в суде второй инстанцииBerichterstattung in der Berufungsinstanz
lawжалоба в вышестоящую инстанциюAufsichtsbeschwerde
gen.запрашивать о чем-либо в компетентной инстанцииan kompetenter Stelle nach etwas fragen
gen.запрашивающая инстанцияanfordernde Stelle (Andrey Truhachev)
gen.запрашивающая инстанцияder Anfordernde (Andrey Truhachev)
lawзаявление, поданное непосредственно в высшую инстанциюImmediatgesuch
lawзаявление, поданное непосредственно в высшую инстанциюImmediateingabe
mil.звено командных инстанцийFührungsebene
mil., Germ.звено командных инстанцийFührungsbereich
offic.и передать по инстанцииund Weitergabe
patents.инстанция, ведающая делами о недействительности патентовPatentnichtigkeitsbehörde
lawинстанция, ведающая делами о полезных моделяхGebrauchsmusterbehörde
lawинстанция верховного надзораOberaufsichtsbehörde
mil.инстанция, выносящая решение об увольненииEntlassungsbehörde (в запас)
gen.инстанция, дающая распоряжениеanordnende Stelle (Лорина)
gen.инстанция, дающая распоряжениеAOST (Лорина)
mil.служебная инстанция медицинской службыSanitätsdienststelle
psychol.инстанция ОноEs-Instanz
lawинстанция помилованияGnadeninstanz
lawинстанция, правомочная выносить приговорSpruchinstanz
patents.инстанция, правомочная выносить решения о выдаче патентаpatenterteilende Stelle
lawинстанция, правомочное выносить решения о выдаче патентаpatenterteilende Stelle
patents.инстанция, предусмотренная в статье 24Gerichtsstand des § 24
patents.инстанция, проводящая конкурсы по банкротствуKonkursverwaltung
lawинстанция, рассматривающая жалобу на действие нижестоящего органаBeschwerdeinstanz
patents.инстанция, рассматривающая жалобыBeschwerdeinstanz (напр., апелляционная, кассационная и т. д.)
mil.инстанция службы военных сообщенийTransportdienststelle
mil., Germ.командная инстанция специальной службыFachdienststelle
product.Инстанция технического контроляPruefstelle (Andrey Truhachev)
psychol.инстанция ЯTiefenperson
mil.интеграция командных инстанцийFührungsintegration
gen.истина в последней инстанцииLetztwahrheit (spiegel.de Bursch)
idiom.истина в последней инстанцииder Weisheit letzter Schluss (paseal)
gen.истина в последней инстанцииletzte Wahrheit
lawкассационная инстанцияBerufungsinstanz
lawкассационная инстанцияBerufungsgericht (Россия)
lawкассационная инстанцияRechtsmittelinstanz
law, social.кассационная инстанцияKassationsinstanz
gen.кассационная инстанцияRevisionsinstanz
lawкассационная инстанцияRechtsmittelgericht
gen.кассационная инстанцияAppellationsinstanz
mil.командная инстанцияKommandoinstanz
mil.командная инстанцияKommandostufe
mil.командная инстанцияmilitärische Instanz
mil.командная инстанцияmilitärisches Organ
mil.командная инстанцияbefehlsgebende Instanz
mil.командная инстанцияKommandoorgan
mil.командная инстанцияKommando
mil.командная инстанцияBefehlsstelle
mil.командная инстанцияBefehlsebene
mil.командная инстанцияBefehlsinstanz
mil.командная инстанцияBefehlsglied
mil.командная инстанцияFührungseinrichtung
mil.командная инстанцияFührungsorgan
mil.командная инстанцияFührungsstelle
mil.командная инстанцияFührungsspitze
mil.командная инстанцияFührungselement
mil.командная инстанцияDienststelle
gen.командная инстанцияKommandostelle
gen.командная инстанцияKommandobehörde
mil.командная инстанция бундесвераBundeswehrdienststelle
mil.командная инстанция ВМСMarinedienststelle
mil.командная инстанция ВМСKriegsmarinedienststelle
mil.командная инстанция вооружённых сил пактаsupranationale Führungseinrichtung
mil.командная инстанция вооружённых сил союзаsupranationale Führungseinrichtung
mil., Germ.командная инстанция, имеющая право направлять дела в дисциплинарный судEinleitungsbehörde
mil.центральная командная инстанция, непосредственно подчинённая министерству обороныZentrale Militärische Bundeswehrdienststelle
mil.командная инстанция, непосредственно подчинённая министерству обороныBundeswehrdienststelle
mil.командная инстанция объединённых вооружённых сил НАТОNATO-Kommandostelle
mil.командная инстанция объединённых вооружённых сил НАТОNATO-Kommandobehörde
mil.командная инстанция объединённых вооружённых сил НАТОNATO-Befehlsstelle
mil.командные инстанцииBefehlsstrang (от высшей к низшей)
lawкомпетентная инстанцияzuständige Stelle (Лорина)
gen.компетентная инстанцияdie zuständige Stelle
lawкомпетентность суда на основании истребования дела из нижестоящей судебной инстанции в вышестоящуюevokative Zuständigkeit (HolSwd)
psychol.контролирующая инстанцияKontrollinstanz
psychol.координирующая инстанцияKoordinationsinstanz
gen.координирующая инстанцияLeitstelle (YuriDDD)
IMF.кредитор последней инстанцииRefinanzierungsinstitut der letzten Instanz
IMF.кредитор последней инстанцииKreditgeber der letzten Instanz
IMF.кредитор последней инстанцииletzte Refinanzierungsstelle
health.медицинская инстанцияärztliches Gremium (Andrey Truhachev)
lawнадзорная инстанцияKassationsinstanz (ГДР)
lawнадзорная инстанцияAufsicht
lawнадзорная инстанцияAufsichtsbehörde
lawнадзорная инстанцияAufsichtsamt
patents.надзорная инстанцияAufsichtsinstanz
lawнадзорная судебная инстанцияAufsichtamt
patents.направление дела в низшую инстанцию на новое рассмотрениеZurückverweisung
lawнаправление жалобы по инстанциямWeg einer Beschwerde durch die Instanzen
patents.направлять дело в низшую инстанцию на новое рассмотрениеzurückverweisen
mil.нижестоящая инстанцияuntergeordnete Stelle
lawнижестоящая инстанцияnachgeordnete Stelle
lawнижестоящая инстанцияvorinstanzliche Stelle
lawнижестоящая инстанцияnachgeordnete Instanz
mil.нижестоящая инстанцияuntergebene Stelle
patents.низшая инстанцияVorinstanz
lawнизшая инстанция патентного ведомстваpatentamtliche vorinstanzliche Stelle
mil., Germ.низшие командные инстанцииuntere Führung (командование подразделений и частей до бригады исключительно)
law, austrianобжалование постановления суда второй инстанцииRevisionsrekurs (в Верховном Суде Австрии oesterreich.gv.at grigorov)
law, austrianобжалование приговора суда первой инстанцииAppellation
lawобжалование решений и приговоров судов первой инстанции непосредственно в кассационной инстанцииSprungrevision (минуя инстанцию апелляционную)
lawобжалование решений суда первой инстанции в ревизионную инстанциюSprungrevision (минуя апелляционную инстанцию)
lawобжалование решения в суде высшей инстанцииSprungrechtsbeschwerde (обжалование подается в суд, минуя инстанцию низшего порядка aminova05)
patents.обжалование решения первой инстанции в кассационную инстанцию, минуя апелляционную инстанциюSprungrevision
patents.обжалование решения первой инстанции в ревизионную инстанцию, минуя апелляционную инстанциюSprungrevision
law, austrianобжалование решения суда первой инстанцииAppellation
obs.обжаловать приговор в высшей инстанцииgegen ein Urteil an ein höheres Gericht appellieren
PRобратиться в другие инстанцииin die nächste Instanz gehen (Ein Gericht hat den Einspruch von Naturschützern abgewiesen. Sie könnten aber noch in die nächste Instanz gehen. OLGA P.)
obs., ironic.обратиться с жалобой в вышестоящую инстанциюsich höheren Ortes beschweren
obs., ironic.обратиться с жалобой в вышестоящую инстанциюsich höheren Ort beschweren
gen.одобрение в высшей инстанцииdie oberbehördliche Genehmigung
law, hist.одобрение определения низшей инстанцииSalvation der unterrichterlichen Sentenz
lawокруг суда первой инстанцииAmtsgerichtsbezirk
patents.определение о направлении дела в другую инстанциюVerweisungsbeschluss
lawорган административной власти низшей инстанцииUnterbehörde
patents.основывать новое решение на решении апелляционной инстанцииder neuen Entscheidung die rechtliche Beurteilung der Berufungsinstanz zugrunde legen
manag.ответственность в последней инстанцииLetztverantwortung
gen.ответственные инстанцииmassgebliche Stellen (Andrey Truhachev)
lawотделение по уголовным делам при суде второй инстанцииStrafkammer (ФРГ)
lawотделение суда второй инстанции, в ведении которого находятся места лишения свободыStrafvollstreckungskammer
Austriaотделение суда первой инстанции, осуществляющее надзор за производством дознаний и следствийRatskammer
lawотделение суда первой инстанции, осуществляющее надзор за производством дознания и следствияRatskammer
mil., Germ.отдельная инстанция, не входящая в состав министерства обороныselbständige Fachbehörde
lawотносящийся к высшим инстанциямhöchstrichterlich (EndlessCircle)
manag.отношения с вышестоящими инстанциямиÜberstellungsverhältnis
manag.отношения с нижестоящими инстанциямиUnterstellungsverhältnis
lawотослать в суд низшей инстанцииzurückverweisen an eine untere Instanz
lawотослать в суд низшей инстанцииzurückverweisen an eine niedrigere Instanz
gen.отправлять по инстанцииweiterleiten (die Akte wurde doch ans Jugendamt weitergeleitet Andrey Truhachev)
lawофициальная инстанцияöffentliche Stelle (Лорина)
patents.официальная инстанцияAmtsstelle
mil., Germ.палата дисциплинарного суда первой инстанцииTruppendienstkammer (как правило, дивизии)
gen.палата суда второй инстанции по гражданским деламZivilkammer
lawпервая инстанцияerste Instanz (Лорина)
lawпервая инстанцияErstinstanz (Лорина)
lawпервичная инстанцияVorinstanz
gen.передавать что-либо по инстанцииetwas auf dem Instanzenweg weitergeben
lawпередать дело обратно в суд первой инстанцииRechtssache an das Erstgericht zurückweisen (Hasberger, Seitz und Partner)
manag.передача функций и задач управления нижестоящим инстанциямManagement by delegation
mil.по инстанцииauf dem Instanzenweg
lawпо инстанцииauf dem Dienstweg
lawпо инстанцииinstanzenmäßig
mil.по инстанцииauf dem Befehlswege
lawпо инстанцииauf dem Dienstwege
lawпо инстанцииauf dem Instanzenzug
mil.по инстанцииauf dem Befehlsweg
gen.по инстанциямauf dem Instanzenweg
lawподсудность суду первой инстанцииerstinstanzlicher Gerichtsstand
lawподсудность суду первой инстанцииerstinstanzielle Gerichtszuständigkeit
lawподчинённая инстанцияnachgeordnete Stelle
mil.подчинённая инстанцияuntergeordnete Stelle
mil.подчинённая инстанцияuntergebene Stelle
mil.подчинённая командная инстанцияnachgeordnete Dienststelle
gen.подчинённые инстанцииuntergeordnete Stellen
gen.пойти по инстанциямden Instanzenweg gehen
lawпойти по инстанциямden Amtsweg gehen
lawпойти по инстанциямden amtlichen Weg gehen (Лорина)
gen.пойти по инстанциямden Amtsnachfolger gehen
mil., Germ.порядок подчинённости командным инстанциям НАТОNATO-Unterstellungsverhältnisse
lawпорядок рассмотрения дела в судебных инстанцияхRechtszug
law, patents.порядок рассмотрения дела по инстанциямRechtszug
lawпоследняя инстанцияletzte Behörde
lawпоследняя инстанцияletzte Instanz (Andrey Truhachev)
lawпоследняя судебная инстанцияGericht letzter Instanz (Andrey Truhachev)
patents.последовательность инстанцийInstanzenzug
patents.последовательность инстанцийInstanzenweg
patents.постановление высшего суда о передаче дела в кассационную или ревизионную инстанциюRevisionsanordnung
idiom.посылать из одной инстанции в другуюvon Pontius zu Pilatus schicken (Andrey Truhachev)
lawправо обращаться в суд или иные инстанции с жалобами от своего имени, но в отношении другого лицаVerfahrensstandschaft (напр., когда частное лицо защищает права организаций Slawjanka)
mil.право подачи заявок на снабжение непосредственно обеспечивающей инстанцииdirekte Anforderungsberechtigung
notar.предварительное решение апелляционной инстанцииBerufungsvorentscheidung (Malanushka)
lawпределы рассмотрения дела кассационной инстанциейdie Schranken der Sachprüfung durch die Berufungsinstanz
mil., Germ.предмет снабжения, используемый только с разрешения вышестоящей командной инстанцииVorbehaltsartikel
lawпредоставление в суде второй инстанции дополнительных доводов не фигурировавших в суде первой инстанции и имеющих самостоятельное значениеNachschieben von Gründen im Prozessrecht
lawпредоставление в суде второй инстанции дополнительных оснований, не фигурировавших в суде первой инстанции и имеющих самостоятельное значениеNachschieben von Gründen im Prozessrecht
lawпредпосылка для рассмотрения дела в различных инстанцияхRechtszugvoraussetzung
lawпредседатель сената в судах второй и третьей инстанцииOberrichter (ФРГ)
lawпредседатель суда низшей инстанцииAmtsgerichtsdirektor
lawпредседатель судебной коллегии в судах второй и третьей инстанцииOberrichter (ФРГ)
offic.представить на рассмотрение в вышестоящую инстанциюweiter vorlegen
lawприговор высшей инстанцииein obergerichtliches Urteil
lawприговор кассационной инстанцииRechtsmittelurteil
lawприговор суда первой инстанцииerstinstanzliches Urteil
gen.приговор суда первой инстанцииein erstrichterliches Urteil
gen.признать в первой инстанцииin erster Instanz erkennen (суда)
lawпримирительная инстанцияGütestelle (Anastasiev)
product.проверяющая инстанцияPrüfinstitution (OLGA P.)
mil.проводить в срочном порядке, минуя промежуточные инстанцииaus dem Dienstwege herausnehmen
mil.проводить в срочном порядке, минуя промежуточные инстанцииaus dem Dienstweg herausnehmen
lawпроизводство в кассационной инстанцииzweitinstanzliches Verfahren
lawпроизводство в кассационной инстанцииBerufungsverfahren
lawпроизводство в надзорной инстанцииKassationsverfahren
lawпроизводство в суде второй инстанцииBerufungsverfahren
lawпроизводство в суде первой инстанцииVerfahren in der ersten Instanz
lawпроизводство в суде первой инстанцииVerfahren des ersten Rechtszugs (Unc)
lawпроизводство в суде первой инстанцииerstinstanzliches Verfahren
lawпроизводство дела по инстанцииInstanzengang einer Sache
gen.пройти все инстанцииden Instanzenweg gehen
lawпрокурор при суде низшей инстанцииAmtsanwalt (ФРГ; Ist so nicht korrekt! Die A. sind entweder bei den Staatsanwaltschaften oder eigenen Amtsanwaltschaften organisiert. q-gel)
gen.прокурор при суде низшей инстанцииAmstanwalt (в Германии)
mil.промежуточная инстанцияZwischenstelle
lawпромежуточная инстанцияmittlere Behörde
mil.промежуточная инстанцияZwischeninstanz
mil.промежуточная командная инстанцияBefehlszwischenstelle
lawпроходить все инстанцииden Instanzenweg gehen
patents.процесс во второй инстанцииZweitprozess
mil.путь прохождения служебной переписки по инстанциямTruppendienstweg
gen.путь прохождения по инстанциямGeschäftsgang
manag.путь распоряжения по инстанциямAnordnungsweg
nautic.рассмотрение слушание дела в морской судебной инстанцииSeeverhör
lawрассмотрение дела в суде второй инстанцииBerufungsverhandlung
lawрассмотрение уголовного дела судом первой инстанцииHauptverfahren erster Instanz
lawревизионная инстанцияRechtsmittelgericht
patents.ревизионная инстанцияRevisionsinstanz
mil.региональная командная инстанцияRegionalbehörde
patents.регистрирующая инстанцияEintragungsbehörde (напр., патентное ведомство)
gen.решать в качестве последней инстанцииals letzte Behörde entscheiden
lawрешение арбитражной инстанцииschiedsgerichtlicher Entscheid (Andrey Truhachev)
patents.решение арбитражной инстанцииEinigungsvorschlag (напр., по спору предприятия с работником о служебном изобретении)
lawрешение высшей судебной инстанцииletztinstanzliches Urteil
patents.решение высшей судебной инстанцииhöchstrichterliche Entscheidung
patents.решение кассационной инстанцииRevisionsentscheidung
lawрешение нижестоящей инстанцииSpruch der Unterinstanz
patents.решение о направлении дела в другую инстанциюVerweisungsbeschluss
lawрешение первой инстанцииerstinstanzlicher Beschluss
patents.решение по существу иска, вынесенное апелляционной инстанциейSelbstentscheidung
patents.решение по существу иска, вынесенное кассационной инстанциейSelbstentscheidung
lawрешение предшествующей инстанцииSpruch der Vorinstanz
patents.решение ревизионной инстанцииRevisionsentscheidung
patents.решение суда высшей инстанцииobergerichtliches Urteil
lawрешение суда первой инстанцииUrteil des Gerichtes erster Instanz (Лорина)
lawрешение суда первой инстанцииUrteil des ersten Rechtszuges
gen.решение суда первой инстанцииein erstrichterliches Urteil
gen.решить в первой инстанцииin erster Instanz erkennen (суда)
manag.руководящая инстанцияLeitungsinstanz
lawруководящая инстанцияmaßgebende Instanz
gen.руководящие инстанцииmaßgebende Stellen
mil.связь с нижестоящей инстанциейVerbindung zur unterstellten Stelle
mil.связь с нижестоящей инстанциейVerbindung zur untergeordneten Stelle
product.сертификационная инстанцияZertifizierungsstelle (Andrey Truhachev)
lawсистема инстанцийInstanzenzug
lawсистема инстанций, в которые можно обращаться с жалобойRechtsmittelzug
patents.система судебных инстанцийForumsystem
gen.служебная инстанцияAmtsstelle
avia.служебная инстанцияStelle
lawслужебная инстанцияAmt
mil.служебная инстанцияDienststelle
gen.служебная инстанцияDienstbehörde
mil., navyслужебным по инстанцииauf dem Dienstwege
law, proced.law.слушание дела в апелляционной инстанцииBerufungsverhandlung
shipb.слушание дела в морской судебной инстанцииSeeverhör
lawсоблюдение порядка обращения по судебным инстанциямregulärer Instanzenweg
lawсогласительная инстанция по гражданским и трудовым спорамSchlichtungsinstanz
lawсодержание приговора суда первой инстанцииInhalt des erstinstanzlichen Urteils
lawсодержание решения кассационной инстанцииInhalt des Kassationsurteils
lawсоответствующая инстанцияzuständige Stelle
mil., Germ.специальная инстанция, не входящая в состав министерства обороныselbständige Fachbehörde
mil., Germ.средние командные инстанцииmittlere Führung (командование дивизий и бригад)
lawсредняя инстанцияmittlere Behörde
econ.срок прохождения документа по инстанциямBearbeitungsdauer
mil.старший по должности офицер бундесвера при ... интегрированной командной инстанции НАТОdienstältester deutscher Offizier bei
mil.старший по должности офицер бундесвера при ... объединённой командной инстанции НАТОdienstältester deutscher Offizier bei
patents., obs.старший судья, председатель сената в судах второй и третьей инстанцииOberrichter (ГДР)
patents., obs.старший судья, председатель судебной коллегии в судах второй и третьей инстанцииOberrichter (ГДР)
law, proced.law.сторона, обжаловавшая приговор первой инстанцииBerufungskläger
law, proced.law.сторона, обжаловавшая решение первой инстанцииBerufungskläger
lawсторона, подавшая кассационную жалобу на решение первой инстанцииBerufungskläger
lawсуд апелляционной инстанцииBerufungsgericht (Queerguy)
lawсуд второй инстанцииBerufungsgericht
lawсуд второй инстанцииBeschwerdegericht
lawсуд второй инстанцииGericht zweiter Instanz
lawсуд второй инстанцииMilitärobergericht
lawсуд второй инстанцииzweitinstanzliches Gericht
lawсуд второй инстанцииRechtsmittelinstanz
law, austrianсуд второй инстанцииGerichtshof zweiter Instanz
lawсуд второй инстанцииRechtsmittelgericht
lawсуд второй инстанцииAppellationsgericht
lawсуд второй инстанцииGericht der zweiten Instanz
lawсуд второй инстанции, рассматривающий жалобы на решении суда, занимающегося разрешением споров по вопросам социального обеспеченияLandessozialgericht
lawсуд второй инстанции, рассматривающий жалобы на решения суда, занимающегося разрешением споров по вопросам социального обеспеченияLandessozialgericht
lawсуд высшей инстанцииhöheres Gericht
lawсуд высшей инстанцииoberes Gericht
lawсуд высшей инстанцииRevisionsgericht (Andrey Truhachev)
lawсуд высшей инстанцииGericht letzter Instanz (Andrey Truhachev)
lawсуд высшей инстанцииObergericht
patents.суд высшей инстанцииGericht höchster Instanz
patents.суд высшей инстанцииGericht erster Instanz
lawсуд низшей инстанцииGericht der niederen Instanz
lawсуд низшей инстанцииUntergericht
lawсуд низшей инстанцииNiedergericht
patents.суд низшей инстанцииVorinstanz
lawсуд первой инстанцииAusgangsgericht (Vaszlav_)
lawсуд первой инстанцииGericht des ersten Rechtszugs (§ 170VwGO Евгения Ефимова)
lawсуд первой инстанцииGericht des ersten Rechtszugs erstinstanzliches
patents.суд первой инстанцииGericht höchster Instanz
lawсуд первой инстанцииerstinstanzliches Gericht
law, austrianсуд первой инстанцииGerichtshof erster Instanz
lawсуд первой инстанцииerkennendes Gericht
lawсуд первой инстанцииInstanzgericht (Oxana Vakula)
lawсуд первой инстанцииErstgericht (Лорина)
lawсуд первой инстанцииGericht erster Instanz
patents., Germ., swiss.суд первой инстанцииBezirksgericht
patents.суд первой инстанцииErkenntnisgericht
lawсуд первой инстанции по наиболее тяжким воинским преступлениямMilitärobergericht (ГДР)
lawсуд последней инстанцииGericht letzter Instanz (Andrey Truhachev)
lawсуд следующей инстанцииdas nächsthöhere Gericht (узбек)
lawсудебная инстанцияRechtszug (ФРГ)
patents.судебная инстанцияJustizbehörde
lawсудебная инстанцияGerichtsinstanz
gen.судебная инстанцияGerichtsbehörde
lawСудебная инстанция, ведущая реестрRegistergericht (Такая формулировка уместней по стилистическим соображениям, ибо за ней, как правило, тут же следует название самого суда, напр.: "Registergericht: Amtsgericht Soundso". jl_)
lawСудебная инстанция, ведущая реестрRegistergericht (Такая формулировка уместней по стилистическим соображениям, ибо за ней, как правило, тут же следует название самого суда, напр.: „Registergericht: Amtsgericht Soundso“. jl_)
lawсудебная инстанция, производящая пересмотр делаRevisionsinstanz
lawсудебная коллегия по рассмотрению уголовных дел во второй инстанцииBerufungssenat
lawсудебная коллегия при главном земельном суде, рассматривающая дела по первой инстанцииSchwurgerichtssenat
lawсудебная практика судов высшей инстанцииobergerichtliche Gerichtspraxis (Лорина)
lawсудебное производство в апелляционной инстанцииAppellationsverfahren
lawсудопроизводство в кассационной инстанцииzweitinstanzliches Verfahren
lawсудьи апелляционной инстанцииerweitertes Schöffengericht (ФРГ)
patents.судья апелляционной инстанцииBerufungsrichter
lawсудья кассационной инстанцииBerufungsrichter
lawсудья кассационной инстанции или апелляционного судаBerufungsrichter
patents.судья первой инстанцииAmtsrichter
lawсудья суда первой инстанцииErstrichter (Лорина)
gen.тарифная инстанцияTarifstelle (Wilhelm Scherer)
mil., Germ.территориальная инстанция службы военных сообщенийterritoriale Transportbehörde
mil.территориальная командная инстанцияTerritorialbehörde
mil.территориальная командная инстанцияRegionalbehörde
gen.торговый регистр суда первой инстанцииHandelsregister des Amtsgerichts
lawуказание суда второй инстанцииWeisung des Rechtsmittelgerichts
lawустранение судебной ошибки низшей инстанции высшейAbhilferecht (со стороны высшей)
lawутвердить приговор суда первой инстанцииerstinstanzliches Urteil bestätigen
lawутвердить решение суда первой инстанцииerstinstanzliches Urteil bestätigen
construct.утверждающая инстанцияbestätigende Instanz
lawходить по инстанциямden amtlichen Weg gehen (Лорина)
lawходить по инстанциямden Amtsweg gehen
mil.центральная командная инстанция бундесвераzentrale militärische Bundeswehrdienststelle
mil.центральная командная инстанция ВМСZentrale Marinedienststelle
lawчлен суда низшей инстанцииAmtsgerichtsrat
lawчлен суда первой инстанцииAmtsgerichtsrat
gen.это решение вы можете обжаловать в соответствующей инстанцииdie Beschwerde gegen diesen Beschluss können Sie an die zuständige Dienststelle richten
gen.юрисдикция низшей судебной инстанцииdie niedere Gerichtsbarkeit