Subject | Russian | German |
gen. | иметь верное представление | eine richtige Auffassung von etwas haben (о чем-либо) |
gen. | иметь о чём-либо искажённое представление | ein schiefes Bild von etwas haben |
gen. | иметь о чём-либо лишь самое общее представление | nur eine globale Vorstellung von etwas haben |
gen. | иметь о чём-либо неверное представление | ein schiefes Bild von etwas haben |
gen. | иметь нечёткое представление | eine undeutliche Vorstellung von etwas haben (о чем-либо) |
gen. | иметь неясное представление | eine unklare Vorstellung haben |
gen. | иметь общее представление о | einen Überblick über etwas haben (чём-либо) |
gen. | иметь поверхностное представление | eine oberflächliche Anschauung von etwas haben (о чем-либо) |
gen. | иметь поверхностное представление о ком-либо, о чём-либо | einen flüchtigen Eindruck von jemandem, etwas haben |
gen. | иметь поверхностное представление | eine oberflächliche Anschauung von etwas haben (о чём-либо) |
gen. | иметь правильное представление о | eine richtige Vorstellung von etwas haben (чём-либо) |
gen. | иметь превратное представление о ком-либо, о чём-либо | ein schiefes Bild von jemandem, etwas haben |
gen. | иметь представление | Vorstellung haben (Лорина) |
mil., artil. | иметь представление | Einblick haben |
gen. | иметь представление | eine Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
idiom. | иметь представление | den Bogen raushaben (Andrey Truhachev) |
inf. | иметь представление | Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
gen. | иметь представление | ein Bild haben (von + D (о чем-либо) jurist-vent) |
gen. | иметь представление | Einblick in etwas haben (о чем-либо) |
inf. | иметь представление о чем-либо | über etwas im Klaren sein (Andrey Truhachev) |
inf. | иметь представление о чем-либо | etwas Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
inf. | иметь представление о чем-либо | sich ein wenig auskennen (Andrey Truhachev) |
gen. | иметь представление | Einblick in etwas haben (о чём-либо) |
gen. | иметь приблизительное представление о | eine annähernde Vorstellung von etwas haben (чём-либо) |
gen. | иметь смутное представление | eine unbestimmte Vorstellung von etwas haben (о чем-либо) |
gen. | иметь ясное представление о чём-то | sich über etwas im Klaren sein (Pavel_Evlakhov) |
gen. | мне хотелось бы иметь об этом более точное представление | ich möchte darüber einen genaueren Überblick haben |
ironic. | не иметь ни малейшего представления | von Tuten und Blasen keine Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
avunc. | не иметь ни малейшего представления | keinen blassen Dunst von etwas haben (о чём-либо) |
avunc. | не иметь о чем-либо ни малейшего представления | keine blusse Idee von etw haben |
idiom. | не иметь ни малейшего представления | absolut keine Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
idiom. | не иметь ни малейшего представления | nicht die geringste Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
idiom. | не иметь ни малейшего представления | überhaupt keine Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
avunc. | не иметь о чем-либо ни малейшего представления | keinen blässen Schimmer von etwas haben |
avunc. | не иметь о чем-либо ни малейшего представления | keinen blässen Dunst von etwas haben |
avunc. | не иметь о чем-либо ни малейшего представления | keine blusse Ahnung von etw haben |
gen. | не иметь ни малейшего представления | nicht die geringste Ahnung von etwas haben (о чем-либо) |
gen. | не иметь ни малейшего представления | nicht das mindeste von etwas verstehen (о чем-либо) |
gen. | не иметь ни малейшего представления | nicht die nebligste Ahnung haben ("Ich habe nicht die nebligste Ahnung, was in den kommenden Wochen passieren wird". BBC-Reporter Chris Mason Евгения Ефимова) |
avunc. | не иметь ни малейшего представления | keine Ahnung von Tuten und Blasen haben (о предмете) |
gen. | не иметь ни малейшего представления | keine blasse Ahnung von etwas haben (о чем-либо) |
ironic. | не иметь никакого представления | von Tuten und Blasen keine Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
inf. | не иметь представления | unbeleckt sein (phraseo.de Andrey Truhachev) |
inf. | не иметь представления | keine Ahnung haben (о чем-либо Лорина) |
gen. | не иметь ни малейшего представления | nicht die geringste Ahnung von etwas haben (о чем-либо) |
gen. | не иметь представления | nicht den geringsten Schimmer von etwas haben (Vas Kusiv) |
gen. | не иметь никакого представления | keine Idee von etwas haben (о чем-либо) |
gen. | не иметь представления | keinen blassen Schimmer von etwas haben (Vas Kusiv) |
gen. | не иметь представления | keine blasse Ahnung von etwas haben (Vas Kusiv) |
inf. | не иметь представления о чести | keine Ehre im Leibe haben |
idiom. | не иметь совсем никакого представления | nicht die geringste Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
idiom. | не иметь совсем никакого представления | absolut keine Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
idiom. | не иметь совсем никакого представления | überhaupt keine Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
gen. | не иметь ясного представления | keine richtige Vorstellung von etwas haben (о чём-либо) |
gen. | не иметь ясного представления | über etwas im unklaren sein (о чём-либо) |
gen. | не имею ни малейшего представления! | nicht die blasse Idee! |
gen. | не имея ни малейшего представления о том | in Unkenntnis der Sachlage |
gen. | неспециалисты не имеют никакого представления об этих проблемах | die Laien stehen diesen Fragen ahnungslos gegenüber |
avunc. | он не имеет ни малейшего представления об этом | er hat keinen blassen Schimmer davon |
footwear | он не имеет представления о времени | er hat kein Verhältnis zur Zeit |
gen. | она не имеет представления, где он | sie hat keine Ahnung, wo er ist |
gen. | я должен тебе признаться, что не имею об этом никакого представления | ich muss dir das Geständnis machen, dass ich davon keine Ahnung habe |
gen. | я имею об этом весьма смутное представление | ich habe davon nur eine dunkle, vage Ahnung |
inf. | я не имею ни малейшего представления | ich habe nicht die geringste Ahnung (Andrey Truhachev) |
inf. | я не имею ни малейшего представления об этом | ich habe nicht die leiseste Ahnung (Andrey Truhachev) |
gen. | я не имею об этом никакого представления | ich habe keinen Begriff davon |
gen. | я не имею ни малейшего представления об этом деле | ich habe keinen blässen Schimmer von der Sache |
gen. | ясно понимать что-либо иметь ясное представление | sich über etwas im Klaren sein (о чем-либо) |