DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing именной | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.актёр имеет договор с берлинским театромder Schauspieler ist nach Berlin verpflichtet worden
gen.акции имеют тенденцию к повышениюdie Aktien haben Neigung zu stelgen
patents.алфавитно-именной указательNamensverzeichnis (патентов)
patents.алфавитно-именной указательNamensregister (патентов)
gen.баланс имеет дебетовое сальдоdie Bilanz ist aktiv
gen.балерина имела успехdie Tänzerin hatte Erfolg
lawбездокументарная именная акцияnicht verurkundete Namensaktie (Лорина)
gen.брать то, что имеетсяnehmen, was es gerade gibt (Andrey Truhachev)
gen.бульон не имеет вкусаdie Brühe schmeckt fade
pulp.n.paperбумага с именными водяными знакамиNamenwasserzeichenpapier
gen.быть известным/ иметь имя зарубежомinternational geprägt sein (N@t)
lawбыть именнымauf den Namen lauten (mirelamoru)
gen.быть привычным к чему-либо иметь сноровку в каком-либо делеetwas im Griff haben wie der Bettelmann die Läus
gen.в будущем я по прошу иметь это в видуich bitte dies in der Folge zu beachten
gen.в дискуссии он имеет обыкновение высказывать своё мнение чересчур многоречивоer pflegt sich in der Diskussion weitschweifig zu äußern
gen.в его коллекции имеется много редких раритетовseine Sammlung enthält viele Seltenheiten
gen.в его коллекции имеется много редких экземпляровseine Sammlung enthält viele Seltenheiten
gen.в комнате ожидания имеются журналыim Wartezimmer liegen Zeitschriften auf (для посетителей)
gen.в нашем взводе имеется 10 новобранцев, которые в прошлом году были призваны на действительную службуin unserem Zug gibt es 10 Soldaten, die im vorigen Jahr rekrutiert worden sind
gen.в отношении Вашей поездки на юг не имеется никаких медицинских противопоказанийÄrztlicherseits bestehen gegen Ihre Reise in den Süden keine Bedenken
gen.в принципе он ничего не имеет противer hat grundsätzlich nichts dagegen
gen.в работе имеются некоторые недостаткиdie Arbeit hat einige Mängel
gen.в Сибири имеются очень большие лесные массивыin Sibirien gibt es ausgedehnte Waldungen
gen.в соответствии с этим имеютсяes gibt demnach (далее следует перечисление golowko)
gen.в финале чемпион мира не имел соперниковin dem Finale spielte der Weltmeister ganz überlegen
econ.ведение реестра собственников именных ценных бумагRegisterführung der eingetragenen Wertpapierinhaber (dolmetscherr)
gen.вечер, во время которого имеет место концертKonzertabend (Alex Krayevsky)
gen.вечером словоохотливая хозяйка имела обыкновение рассказывать про добрые старые временаam Abend pflegte die redselige Wirtin von den guten alten Zeiten zu erzählen
gen.взять то, что имеетсяnehmen, was es gerade gibt (Andrey Truhachev)
econ.винкулированная именная акцияvinkulierte Namensaktie (именная акция, передаваемая третьему лицу только с разрешения правления, выпустившего акцию общества)
bank.винкулированная именная акцияgebundene Namensaktie (передаваемая третьему лицу только с разрешения правления общества, выпустившего акцию)
bank.винкулированная именная акцияvinkulierte Namensaktie (передаваемая третьему лицу только с разрешения правления общества, выпустившего акцию)
econ.винкулированная именная акцияgebundene Namensaktie (именная акция, передаваемая третьему лицу только с разрешения правления, выпустившего акцию общества)
busin.винкулированная именная акцияvinkulierte Namensaktie (передаваемая третьим лицам только с согласия компании)
gen.вино имело превосходный вкус и очень нам понравилосьder Wein hat uns vorzüglich geschmeckt
gen.возможно имеет местоmag zutreffen (Andrey Truhachev)
gen.вот счастливчик! Он всегда имеет успех!so ein Glückspilz! Er hat immer Erfolg!
gen.все товары имеются в большом количествеalle Waren sind in Massen vorhanden
gen.всегда иметь отговоркуimmer eine Ausrede haben
gen.вы не имели права принимать такое решениеSie waren nicht berechtigt, diese Entscheidung zu treffen
mil., Germ.выписка из именного списка личного составаStammrollenauszug
gen.выполнить все имевшиеся заказыdie Bestellungen aufarbeiten
lawвыпуск обыкновенных именных акцийAusgabe der Namensstammaktien (Лорина)
ling.глагольно-именнойverbal-nominal
gen.грязное помещение имело отвратительный видder schmutzige Raum bot einen widerwärtigen Anblick
gen.дело имело роковые последствияdie Sache hat sich fatal ausgewirkt
gen.деньги имеютсяdas Geld ist da
gen.деревня имела плачевный видdas Dorf bot einen jämmerlichen Anblick
gen.для студентов у нас имеется достаточное количество экземпляров этой книгиwir haben für die Studenten genügend Exemplare von diesem Buch
gen.договор о страховании имеет силу доdie Versicherung läuft bis
gen.епископ имеет резиденцию в городеder Bischof residiert in der Stadt N
gen.если имеетсяwenn vorhanden (rustemakbulatov)
gen.если таковой имеетсяetwaig (platon)
gen.если таковой имеетсяfalls vorhanden (таковая, таковое, таковые Appolonia)
gen.если таковые имеютсяsollten irgendwelche ... sein (rafail)
gen.есть/имеется шанс?Gibt es eine Möglichkeit? (Andrey Truhachev)
gen.все ещё не иметь пристанищаnoch kein Unterkommen haben
gen.ещё не иметьсяausstehen (в наличии, об абстрактных понятиях)
gen.желание иметь свой домder Wunsch nach einem eigenen Heim
gen.желание иметь свой очагder Wunsch nach einem eigenen Heim
gen.журнал имеет следующие разделыdie Zeitschrift führt folgende Rubriken
gen.занавес не имеет практического назначения, он является только украшениемder Vorhang erfüllt keinen praktischen Zweck, sondern ist nur Zierat
gen.здание имело прочные стеныdas Gebäude hatte starke Mauern
gen.здание имело старые стеныdas Gebäude hatte alte Mauern
gen.здесь имеются богатые залежи полезных ископаемыхhier sind reiche Bodenschätze vorhanden
gen.здесь имеются лишь опровергающие друг друга показанияhier steht Aussage gegen Aussage
gen.здесь имеются лишь опровергающие друг друга утвержденияhier steht Aussage gegen Aussage (а иных доказательств нет)
gen.здесь имеются широкие возможности для изысканийder Forschung steht hier ein weites Feld offen
gen.имеет званиеeinen Titel tragen (Лорина)
gen.имеется возможность?Gibt es eine Möglichkeit? (Andrey Truhachev)
gen.имеется небольшое поражение в легкомdie Lunge ist leicht affiziert
gen.имеется только одно объяснениеes gibt nur eine einzige Erklärung
gen.имейте терпение!haben Sie Geduld!
econ.именная акцияvinkulierte Aktie
st.exch.именная акцияNamenaktie
econ.именная акцияauf den Namen lautende Aktie
f.trade.именная акцияNamensaktie
lawименная акцияAktie auf den Namen (mirelamoru)
fin.именная акция без номинальной стоимостиStückaktie auf Name (Лорина)
econ.именная акция, которая может быть передана в третьи руки только с разрешения акционерного обществаvinkulierte Aktie
lawименная винкулированная акцияvinkulierte Namensaktie
lawименная винкулированная акцияgebundene Namensaktie
ling.именная группаNominalgruppe
gram.именная группаSubstantivverband
ling.именная детерминацияNominaldetermination (Rattenfänger)
f.trade.именная закладнаяNamenspfandbrief
f.trade.именная закладнаяindossabler Pfandbrief
sport.именная заявкаnamentliche Meldung
sport.именная заявкаNamenmeldung
sport.именная заявка на игруMannschaftsaufstellung
comp., MSименная лицензияLizenz für benannte Benutzer (Named User License Counts – Anzahl der Lizenzen für benannte Benutzer Dominator_Salvator)
lawименная лицензияpersonengebundene Lizenz (Dominator_Salvator)
postименная маркаBlindmarke (uzbek)
fin.именная надписьNamensindossament
lawименная надпись передаточнаяNamensindossament
lawименная накладнаяRektaladeschein
econ.именная облигацияNamensobligation
econ.именная облигацияauf den Namen lautende Obligation
econ.именная облигацияnicht übertragbare Obligation
lawименная облигацияNamenSchuldverschreibung
busin.именная облигацияNamensschuldverschreibung
gram.именная основаNominalstamm
lawименная печатьNamenssiegel (Лорина)
chem.именная реакцияNamenreaktion
gen.именная стипендияSonderstipendium
busin.именная фирмаPersonenfirma (название которой содержит одно или несколько имён)
ling.именная флексияnominale Flexion
math.именная формаNennform
ling.именная фразаSubstantivgefüge
ling.именная фразаNominalphrase
bank.именная ценная бумагаRektapapier (не может быть передана с помощью передаточной надписи)
econ.именная ценная бумагаNamenspapier
econ.именная ценная бумагаRektapapier
busin.именная ценная бумагаRektapapier (не может быть передана с помощью передаточной надписи; в ряде случаев не может быть объектом свободной торговли)
gen.именная ценная бумагаNamenpapier
gram.именная часть составного сказуемогоPrädikatsnomen
mil.именное оружиеWaffe mit eingraviertem Namenszug
ling.именное предложениеGleichungssatz
ling.именное предложениеNominalsatz
gen.именное приглашениеpersönliche Einladung (Abduvakhid)
f.trade.именное разрешениеInhaberlizenz
ling.именное сказуемоеPrädikatsnomen
econ.именное складское свидетельствоNamenslagerschein
ling.именное сравнениеSubstentivvergleich
f.trade.именной вексельRektawechsel
f.trade.именной вексельNamenswechsel
f.trade.именной вкладNamensguthaben
hist.именной гербredendes Wappen
econ.именной документNamenspapier
econ.именной документRektapapier
f.trade.именной индоссаментRektagiro
f.trade.именной индоссаментVollgiro
f.trade.именной индоссаментVollindossament
f.trade.именной индоссаментNamensindossament
econ.именной индоссаментRektaindossament
econ.именной индоссаментvolles Wechselgiro
lawименной индоссаментvollständiges Indossament
IMF.именной инструментNamenspapier
ling.именной классnominale Klasse
ling.именной композитNominalkompositum (Anire)
lawименной коносаментNamenskonnossement
f.trade.именной коносаментRektakonnossement
econ.именной коносаментRektaladeschein
shipb.именной коносаментnominelles Konnossement
mil.именной почётный кортикEhrendolch mit Gravur
law, lab.law.именной подарокpersönliches Geschenk
law, lab.law.именной подарокSachprämie (Form einer Auszeichnung)
patents.именной поискNamensrecherche
f.trade.именной полисbenannte Police
lawименной полисNamenspolice
gen.именной префиксFamilienname-Bestandteil ("von", "de" usw. Tiny Tony)
gen.именной префиксNamenzusatz (Tiny Tony)
fin.именной сертификатNamenszertifikat
nautic.именной сигналNamensignal
f.trade.именной списокPersonenliste
mil.именной списокNamensliste (подразделения)
mil., navyименной списокNamensverzeichnis
lawименной списокNamensliste
gen.именной списокNamenverzeichnis
lawименной списокPersonenverzeichnis
lawименной списокnamentliche Liste
lawименной списокnamentliche Aufstellung
gen.именной списокMatrikel
sport.именной список командыMannschaftsliste
mil., Germ.именной список личного составаStammrolle (в частях и учреждениях сухопутных войск и ВВС)
mil.именной список личного составаStammrolle (ФРГ; в сухопутных войсках и ВВС)
weightlift.именной список при взвешиванииWiegungsliste
econ.именной страховой полисNamenspolice
shipb.именной страховой полисgenannte Police
gen.именной суффиксNamenzusatz (Tiny Tony)
bank.именной счётNamenkonto (Лорина)
law, commer.именной товарораспорядительный документNamenswarenpapier
lawименной указательNamensregister
lawименной указательNamensverzeichnis
lawименной указательPersonenliste
lawименной указательPersonenverzeichnis
gen.именной указательNamenanzeiger
gen.именной указательNamenverzeichnis
gen.алфавитный именной указательPersonenregister (в конце книги)
gen.именной указательEigennamenregister
gen.именной указательNamenregister
ling.именной фразеологизмSubstantivphrasem
bank.именной чекRektascheck (может быть предъявлен на инкассо только лицом, указанным по имени в документе)
f.trade.именной чекRektascheck
f.trade.именной чекNamensscheck
busin.именные ценные бумагиNamenspapiere
f.trade.именные документыRektapapiere (pl.)
f.trade.именные ценные бумагиRektapapiere (pl.)
f.trade.именные ценные бумагиNamenspapiere (pl.)
gen.иметь благородные манерыeine vornehme Lebensart haben
gen.иметь большие замыслыgroße Dinge im Köpfe haben
gen.иметь большие опасенияgroße Bedenken hegen
gen.иметь большие опасенияgroße Besorgnisse haben
gen.иметь большие опасенияgroße Bedenken tragen
gen.иметь большие опасенияgroße Bedenken haben
gen.иметь большие проектыgroße Dinge im Köpfe haben
gen.иметь большие связиviele Kontakte haben (Unc)
gen.иметь большое значениеgroße Bedeutung haben
gen.иметь большой авторитетgroße Autorität bei jemandem besitzen (у кого-либо)
gen.иметь большую роднюeine große Verwandtschaft haben
gen.иметь верный глазeinen sicher Blick haben
gen.иметь верный глазeinen sicheren Blick haben
gen.иметь верный кусок хлебаsein sicheres Auskommen haben
gen.иметь верный кусок хлебаein sicheres Brot haben
gen.иметь верный кусок хлебаein sicheres Auskommen haben
gen.иметь возможность оперетьсяan jemandem einen stärken Rückhalt haben (на кого-либо)
gen.иметь выбоиныausgebrochen sein
gen.иметь выдающееся по масштабности значениеvon weitreichender Bedeutung sein
gen.иметь высокий ранг на дипломатической службеeinen hohen Rang im diplomatischen Dienst haben
gen.иметь высокий рейтингeinen hohen Stellenwert haben (Andrey Truhachev)
gen.иметь высокий статусeinen hohen Stellenwert haben (Andrey Truhachev)
gen.иметь голову на плечахden Kopf zwischen den Schultern haben
gen.иметь гораздо более трудное заданиеeine weit schwierigere Aufgabe haben
gen.иметь горький вкусeinen bitteren Geschmack haben
gen.иметь для чего-либо досугMuße für etwas haben
gen.иметь для продажиfeilhaben
gen.иметь для чего-либо свободное времяMuße für etwas haben
gen.иметь добродушный видgutmütig aussehen
gen.иметь достаточный заработокeinen auskömmlichen Verdienst haben
gen.иметь жалкий видjämmerlich aussehen
gen.иметь жалкий видelend aussehen
gen.иметь званиеeinen Titel haben
gen.иметь званиеden Titel führen
gen.иметь значениеBedeutung haben
gen.иметь интерес кInteresse haben (Лорина)
gen.иметь интерес кInteresse haben (an D. Лорина)
gen.иметь маленький заработокeinen geringen Verdienst haben
gen.иметь мало тактаwenig Takt haben
gen.иметь материал в неограниченном количествеMaterial in unbegrenzter Menge haben
gen.иметь миролюбивые намеренияfriedfertige Absichten haben
gen.иметь моложавый видsich jung erhalten
gen.иметь мрачный видgrämlich blicken
gen.иметь наглостьsich nicht entblöden
gen.иметь наглостьsich erfrechen (в 1 лице обыкн. не употр.)
gen.иметь наглость что-либо делатьdie Frechheit besitzen (Tesoro23)
gen.иметь наглостьsich erfrechen
gen.иметь наглостьerdreisten (sich)
gen.иметь наглостьerfrechen (sich)
gen.иметь наглостьsich erdreisten
gen.иметь наглость что-либо делатьdie Frechheit besitzen (etwas zu tun Tesoro23)
gen.иметь небольшой доходeinen kleinen Gewinn haben
gen.иметь недовольный видsauer aussehen
gen.иметь нездоровый видblässeln
gen.иметь нездоровый цвет лицаStubenfarbe haben
gen.иметь неприятностиÄrger haben (Лорина)
gen.иметь неприятности по работеÄrger im Beruf haben
gen.иметь несколько шансов на успехmehrere Eisen im Feuer haben
gen.иметь несходствоabweichen (употр. по отношению к неодушевлённым предметам и абстрактным понятиям)
gen.иметь образец дляeine Vorlage zu etwas haben (чего-либо)
gen.иметь образец дляeine Vorlage für etwas haben (чего-либо)
gen.иметь огромные доходыEinkünfte haben
gen.иметь огромные доходыfürstliche Einkünfte haben
gen.иметь отношениеauf etwas Beziehung haben (к чему-либо)
gen.иметь повод к ссореeinen Spän wider jemanden haben (с кем-либо)
gen.иметь повышенное значениеvon gesteigerter Bedeutung sein (Andrey Truhachev)
gen.иметь познанияsich auskennen (в какой-либо области)
gen.иметь правоdürfen
gen.иметь правоermächtigt sein (на что-либо; zu D)
gen.иметь правоAnspruch haben auf A (на что-либо)
gen.иметь право голосаeine Stimme haben
gen.иметь право голосаdas Mitbestimmungsrecht haben (в решении чего-либо)
gen.иметь право на бесплатный провоз двадцати килограммов багажаzwanzig Kilo Gepäck frei haben
gen.иметь право на бесплатный проезд во всех видах транспортаfreie Fahrt auf allen Verkehrsmitteln haben
gen.иметь право на вакцинациюimpfberechtigt sein (Андрей Уманец)
gen.иметь право на возмещение убытковAnspruch auf Entschädigung haben
gen.иметь предрасположениеneigen (к чему-либо)
gen.иметь преимуществоden Vorrang vor jemandem haben (перед кем-либо)
gen.иметь преимуществоeinen Vorsprung haben (Andrey Truhachev)
gen.иметь какое-либо преимущество передeinen Vorrang vor jemandem haben (кем-либо)
gen.иметь преимущество передden Vortritt vor jemandem haben (кем-либо)
gen.иметь какое-либо преимущество передeinen Vorzug vor jemandem haben (кем-либо)
gen.иметь преимущество передden Vorrang vor jemandem haben (кем-либо)
gen.иметь приблизительное представление оeine annähernde Vorstellung von etwas haben (чём-либо)
gen.иметь приличные доходыseine auskömmliche Existenz haben
gen.иметь причудыwunderliche Grillen im Kopf haben
gen.иметь разные взглядыverschiedene Ansichten haben
gen.иметь разные интересыverschiedene Interessen haben
gen.иметь разные мненияverschiedene Meinungen haben
gen.иметь рыльце в пушкуetwas auf der Zeche haben
gen.иметь рыльце в пушкуetwas auf dem Kerbholz haben
gen.иметь самые благие намеренияdie besten Absichten haben
gen.иметь серьёзный видernsthaft aussehen
gen.иметь склонностьeine Neigung haben
gen.иметь к кому-либо склонностьzu jemandem Zuneigung haben
gen.иметь склонность кhinneigen zu D (чему-либо)
gen.иметь склонность к искусствуeine künstlerische Veranlagung haben
gen.иметь склонность к критикеkritisch veranlagt sein
gen.иметь склонность к музыкеSinn für Musik haben
gen.иметь склонность к музыкеmusikalisch veranlagt sein
gen.иметь смутное воспоминание оeine dunkle Erinnerung von etwas, an jemanden haben (чём-либо, о ком-либо)
gen.иметь смутное подозрениеeinen dunklen Verdacht haben
gen.иметь смутное представлениеeine unbestimmte Vorstellung von etwas haben (о чем-либо)
gen.иметь только одни неприятностиnichts als Ärger haben
gen.иметь только одни огорченияnichts als Ärger haben
gen.иметь тёплое местечкоin der Wolle sitzen
gen.иметь угрюмый видgrämlich blicken
gen.иметь характерные недостаткиcharakterliche Mängel haben
gen.иметь хорошее здоровьеsich einer guten Gesundheit erfreuen
gen.иметь хорошие манерыSchliff haben
gen.иметь хорошие наклонностиgut veranlagt sein
gen.иметь с кем-либо хорошие отношенияgute Beziehungen zu i-m haben
gen.иметь хорошие перспективыgute Aussichten haben
gen.иметь хороший заработокeinen guten Verdienst haben
gen.иметь хороший сбытguten Absatz haben
gen.иметь хороший сбытguten Absatz finden
gen.иметь хороших преподавателейguten Unterricht genießen
gen.иметь хорошую репутациюein gutes Renommee haben
gen.иметь хорошую репутациюgut eingeführt sein
gen.иметь чемоданное настроениеin Aufbruchstimmung sein (Andrey Truhachev)
gen.иметь чуткое сердцеein mitleidiges Herz haben
gen.иметь ясное представление о чём-тоsich über etwas im Klaren sein (Pavel_Evlakhov)
gen.иметь ясный, острый умeinen klaren, scharfen Verstand haben
gen.иметь ясный умeinen klaren Kopf haben (Andrey Truhachev)
gen.имеются возможности для значительного расширения торговых связейdie Handelsbeziehungen sind erheblich ausdehnbar
gen.имеются достаточные основания предположить, чтоes gibt einen hinreichenden Grund zur Annahme, dass (Евгения Ефимова)
gen.имеются достаточные основания предположить, чтоes besteht ausreichend Grund zur, für die Annahme, dass (Евгения Ефимова)
gen.имеются курсы русского языкаes laufen Kurse für Russisch
gen.имея бразды правления в своих рукахam Steuer des Staates
gen.к этой муре я не имею никакого отношенияich habe mit dem Mist nichts zu schaffen
gen.каждая глава книги имеет удачное заглавиеjedes Kapitel des Buchs hat eine treffende Überschrift
gen.каждый имеет право на своё мнениеJeder hat das Recht auf seine eigene Meinung (Andrey Truhachev)
fin.кассовые именные боныNamenkassengutscheine
gen.квартира имеет все удобстваdie Wohnung ist mit allen Bequemlichkeiten versehen
gen.квартира имеет все удобстваdie Wohnung ist mit allen Bequemlichkeiten ausgestattet
gen.книга имеет картонный переплётdas Buch ist in Pappe gebunden
busin.книга регистрации владельцев именных акцийAktienbuch
econ.книга регистрации держателей именных акцийAktienregister
econ.книга регистрации держателей именных акцийAktienbuch
econ.книга регистрации собственников именных акцийAktienbuch
gen.Книги имеют свою судьбуBücher haben ihr Schicksal
gen.когда я буду иметь удовольствие увидеть вас снова?wann werde ich das Vergnügen haben, Sie wiederzusehen?
gen.комплект журнала за 1959 ещё имеется в продажеder Jahrgang 1959 ist noch erhältlich
gen.крупная поломка, в результате которой не обязательно имеются пострадавшиеHavarie
gen.курсы акций на бирже имеют тенденцию к спадуdie Aktienkurse bröckeln ab
busin.лицо, указанное в именной ценной бумагеBerechtigte
gen.магазин имеет в продаже последние новинки модыdas Geschäft führt die letzten Novitäten der Mode
gen.Между тем, к сожалению, уже имеются первые смертельные случаи, вызванные инфекционными заболеваниями, такими как холера, которые возникают как следствие наводненийMittlerweile sind auch die ersten Toten durch Infektionskrankheiten wie Cholera, die als Folge der Überschwemmungen auftreten, zu beklagen (ND 15.8.80)
gen.между этими двумя проблемами имеется определённое сходствоzwischen den beiden Problemen besteht eine gewisse Verwandtschaft
gen.мне хотелось бы иметь об этом более точное представлениеich möchte darüber einen genaueren Überblick haben
gen.на небе имеется бесконечное количество звёздes gibt eine Unzahl von Sternen am Himmel (Andrey Truhachev)
gen.на строительство имеется разрешение соответствующих организацийder Bau wird mit Billigung der Behörden ausgeführt
gen.на то имеются причиныdas wird schon seine Gründe haben
gen.на то имеются причиныdas hat so seine Gründe
gen.на этом торговом судне имеются каюты и для пассажировauf diesem Handelsschiff gibt es Kajüten auch für Fahrgäste
gen.наводимая справка имеет ограниченную сочетаемостьErkundigung
gen.наступать, имея значительное превосходство силmit großer Übermacht angreifen
gen.наш завод большой и имеет собственную столовуюunser Werk ist groß und hat seine eigene Kantine
gen.наше государство имеет большой торговый флотunser Staat besitzt eine große Handelsflotte
gen.наше издательство имеет лицензию на печатание этого произведенияunser Verlag hat die Lizenz für den Druck dieses Werkes
gen.наше издательство имеет лицензию на печатание этого произведенияunser Verlag hat die Lizenz zum Druck dieses Werkes
gen.некоторые слова в немецком языке имеют подвижное ударениеeinige Wörter der deutschen Sprache haben eine schwebende Betonung
gen.непосолённый суп имеет пресный вкусdie ungesalzene Suppe schmeckt schal
gen.нечто имеет приоритетное значениеeiner Sache D. kommt vorrangige Bedeutung zu (Abete)
st.exch.обыкновенная именная акцияNamensstammaktie (JurUebers)
fin.обыкновенная именная бездокументарная акцияunverbriefte Namensstammaktie (Лорина)
gen.ограничительный именной индоссаментRektaindossament
busin.ограничительный именной индоссамент, именной индоссаментRektaindossament
gen.он взял в жёны женщину, которая имела много денегer nahm sich eine Frau, die viel Geld hatte
gen.он во что бы то ни стало хочет это иметьer will das durchaus besitzen
gen.он ещё не созрел настолько, чтобы иметь собственное суждениеer ist noch viel zu unreif, um ein eigenes Urteil zu haben
gen.он имеет большой успехer hat einen großen Erfolg zu verzeichnen
gen.он имеет в семье крепкую поддержкуer hat in seiner Familie einen starken Rückhalt
gen.он имеет звание профессораer hat den Professortitel
gen.он имеет на меня зубer hat mich auf der Pike
gen.он имеет право на льготуer kann eine Ermäßigung beanspruchen
gen.он имел большой успехer könnte einen großen Erfolg für sich büchen
gen.он имел наглость строить за спиной учителя гримасыer erfrechte sich, hinter dem Rücken des Lehrers Grimassen zu schneiden
gen.он не имеет недостатковer ist ohne Makel
gen.он не имеет никакой культурыer ist ein Mensch ohne jede Kultur (Andrey Truhachev)
gen.он не имеет ничего против твоих намеренийer widerstrebt deinen Absichten nicht
gen.он не имеет ничего против твоих плановer widerstrebt deinen Absichten nicht
gen.он не имеет нрава здесь распоряжатьсяer hat hier gar nichts zu bestimmen
gen.он не имел успехаder Erfolg blieb ihm versagt
gen.он пожертвовал всем, что имел, во имя этого делаer hat sein Hab und Gut für diese Sache aufgeopfert
gen.он работает в клинике и кроме того имеет частную врачебную практикуarbeitet in einer Klinik und hat nebenbei noch eine Privatpraxis als Arzt
gen.они не могут позволить себе иметь автомобильsie können sich kein Auto halten
gen.они не могут позволить себе иметь машинуsie können sich kein Auto halten
gen.они хотят иметь только права и никаких обязанностейsie wollen nur Rechte, aber keine Pflichten haben
ling.определительный компонент именной фразыKopfnomen (Anire)
gen.организация имела свои отделения по всей странеdie Organisation überzog das ganze Länd
gen.певец имел грандиозный успехder Sänger hatte einen grandiosen Erfolg
econ.перевод именных акций в предъявительскиеDevinkulierung
econ.передача кому-либо именных ценных бумагWertpapierumschreibung
bank.передача именных ценных бумагWertpapierumschreibung
econ.передача именных ценных бумагUmschreibung von Wertpapieren
gen.перчатки имеют крайне потрёпанный видdie Handschuhe sind sehr mitgenommen
gen.пиво не имеет вкусаdas Bier schmeckt fade
gen.письмо имеет лишний весder Brief hat Übergewicht
gen.по крайней мере мы имели крышу над головойwenigstens hatten wir ein Dach über dem Kopf (Sebas)
gen.по крайней мере мы имели крышу над головойdas war für uns immerhin eine Unterkunft
gen.по красоте этот ландшафт не имеет себе равныхdie Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichen
gen.повлечь за иметь последствияzur Folge haben
lawпометка на ценной бумаге, указывающая на её именной характерRektaklausel (при наличии которой оборотное обязательство не может быть передано третьему лицу с помощью индоссамента)
busin.пометка, указывающая на именной характер ценной бумагиRektaklausel
gen.помимо квартиры он имеет также бесплатный столaußer der Wohnung hat er noch die Verpflegung frei
gen.попытки примирения не имели успехаdie Vermittlungsversuche fanden keinen Widerhall
econ.превращать именные акции в предъявительскиеdevinkulieren
lawпревращать потребительские ценные бумаги в именныеvinkulieren
econ.превращать предъявительские ценные бумаги в именныеvinkulieren (путём совершения надписи)
econ.превращение именных акций в предъявительскиеDevinkulierung
lawпревращение предъявительских ценных бумаг в именныеVinkulation (путём совершения надписи)
econ.превращение предъявительских ценных бумаг в именныеVinkulation (путем совершения надписи)
lawпревращение предъявительских ценных бумаг в именныеVinkulierung (путём совершения надписи)
econ.превращение ценной бумаги на предъявителя в именнуюAußerkurssetzung
ling.предикативный член именнойPrädikatsnomen
gen.предложение имеет двоякий смыслder Satz ist zweideutig
gen.прежде столь могущественный, он имел теперь жалкий видder früher so mächtige Mann bot einen kläglichen Anblick
gen.преимущество имеют рабочие и крестьянеbevorzugt zugelassen werden Arbeiter und Bauern (при поступлении в учебное заведение, ГДР)
gen.при школе имеется интернатder Schule ist ein Internat angeschlossen
gen.при школе имеется интернатder Schule ist ein Internat angegliedert
lawпривилегированная именная акцияbevorrechtigte Namensaktie (Лорина)
gen.производство стали имеет предпосылки для дальнейшего увеличенияdie Stahlproduktion ist weiter ausbaufähig
econ.простая именная акцияeinfache Namensaktie
gen.пьеса имеет успехdas Stück hat Erfolg
gen.редко иметь на иждивенииerhalten
gen.рост он имея поистине богатырскийsein Wuchs war hünenhaft
gen.с подобными людьми невозможно иметь делоmit dieser Sorte Menschen kann man nicht auskommen
gen.с подобными людьми невозможно иметь делоmit dieser Sorte Mensch kann man nicht auskommen
gen.с северной стороны гора имеет обрывистый склонnach Norden zu stürzt der Berg steil ab
gen.с этой бабой я не желаю больше иметь ничего общегоmit diesem Weibsbild will ich nichts mehr zu tun haben
gen."сборная" семья, состоящая из партнёров, у каждого из которых имеются дети от других браковPatchwork-Familie (tatiana-bychkova)
gen.сборная семья, состоящая из партнёров, у каждого из которых имеются дети от других браковStieffamilie
ling.сложное именное сказуемоеdas zusammengesetzte nominale Prädikat (Vakhnitsky)
fin.список держателей именных акцийNamensaktienbesitzerliste
fin.список держателей именных акцийListe der Namensaktienhalter
fin.список держателей именных акцийAktienhalterliste
gen.срок, по истечении которого новый член страховой кассы имеет право на получение пособия страховой суммыWartezeit
gen.стол имеет длину ровно два метраder Tisch ist genau zwei Meter lang
gen.страстно хотеть иметьetwas leidenschaftlich haben wollen (что-либо)
gen.супруги, каждый из которых имеет свой заработокDoppelverdiener
gen.супруги не имели детейFamilienzuwachs blieb den Eheleuten versagt
gen.счёт имеет активное сальдоdas Konto schloss mit einem positiven Saldo ab
gen.таможенный служащий имеет право осматривать багажder Zollbeamte hat die Berechtigung, das Gepäck zu kontrollieren
gen.тело имеет три измеренияein Körper hat drei Ausdehnungen
gen.терять/ иметь чьё-то расположениеbei jemandem nicht wohlgelitten sein (rosebank)
gen.ты будешь иметь дело со мной!du wirst es mit mir zu tun kriegen!
gen.ты будешь иметь дело со мной!du wirst mit mir zu tun kriegen!
gen.ты не имеешь на это праваdu hast kein Recht dazu
gen.ты не имеешь права на слабость!du darfst nicht schwach werden!
gen.ты не имеешь права ограничиваться только отражением ударовdu darfst dich nicht nur auf die Abwehr beschränken
gen.ты не имеешь права стать слабым!du darfst nicht schwach werden!
gen.ты не имеешь права трогать мои вещи в моём шкафуdu hast nicht das Recht, in meinem Schrank alle meine Sachen zu befingern
gen.у журнала имеется постоянный круг подписчиковdie Zeitschrift hat einen festen Abonnentenstamm
gen.у него имеется всеIhm fehlt es an nichts. (Andrey Truhachev)
gen.у него имеется книг на несколько тысяч марокer hat Bücher im Wert von vielen 1000 Mark
gen.у нового многоэтажного дома на крыше имеются зелёные насажденияdas neue Hochhaus hat einen Dachgarten
gen.увеличение производственных расходов имело следствием удорожаниеerhöhte Produktionskosten wirken sich in einer Verteuerung aus
gen.уже имеющийсяbestehend (Ремедиос_П)
ling.устойчивое глагольно-именное словосочетаниеFunktionsverbgefüge
econ.уступка именных ценных бумагUmschreibung von Wertpapieren
mil.Центральная именная картотекаZentrale Namenskartei des DRK
gen.частично удовлетворять кого-либо, кто имеет право получить гораздо большеabfinden (, но не может)
gen.частые стычки с отдельными вражескими отрядами имели место перед каждым крупным сражениемdie häufigen Plänkeleien mit einzelnen feindlichen Abteilungen wiederholten sich vor jeder größeren Schlacht
gen.человек, с которым лучше не иметь делаein schlimmer Gast
gen.Чехов имел обыкновение давать своим близким шутливые прозвищаTschechow pflegte seinen nahen Verwandten Scherznamen zu geben
gen.что имеется в наличии?wie ist der Bestand?
gen.чужое экзотическое имеет для него притягательную силуer ist dem Reiz des Fremdartigen verfallen
gen.эта болезнь может иметь смертельный исходdiese Krankheit kann einen tödlichen Ausgang haben
gen.эта ошибка может иметь самые серьёзные последствияder Fehler kann sich noch auswachsen
gen.эта футболка имеется как для женщин, так и для мужчин размером от M до XXL.dieses T-Shirt gibt's sowohl für Damen als auch für Herren in den Größen M, L, XL und XXL.
gen.эти различные материалы имеют одинаковое названиеdiese verschiedenen Stoffe haben die gleiche Bezeichnung
gen.эти слова имеют акцент на последнем слогеdiese Wörter haben den Akzent auf der letzten Silbe
gen.эти слова имеют ударение на последнем слогеdiese Wörter haben den Akzent auf der letzten Silbe
gen.эти упражнения не имеют какой-либо ясно видимой целиdiese Übungen haben keinen sichtbaren Zweck
gen.это будет иметь тот же результатes läuft auf eins hinaus
gen.это будет иметь тот же результатes kommt auf eins hinaus
gen.это имеет второстепенное значениеdas ist von untergeordneter Bedeutung
gen.это имеет выдающееся значениеdas ist von eminenter Bedeutung
gen.это имеет для него вредные последствияdas hat für ihn schädliche Folgen
gen.это имеет отрицательные последствияdas wirkt sich nachteilig aus
gen.это имеет ощутимые преимуществаdas hat greifbare Vorteile
gen.это имеет подчинённое значениеdas ist von untergeordneter Bedeutung
gen.это имеет положительные последствияdas wirkt sich günstig aus
gen.это имеет противно сладкий вкусdas schmeckt widerlich süß
gen.это имеет разнообразные причиныdas hat mannigfache Ursachen
gen.это имеет свои выгодыdas hat seine Bequemlichkeiten
gen.это имеет свои положительные стороныdas hat etwas für sich
gen.это имеет свои преимуществаdas hat seine Bequemlichkeiten
gen.это может иметь непредвиденные последствияdas kann unabsehbare Folgen haben
gen.это может иметь разные последствияdas zieht mannigfaltige Konsequenzen nach sich
gen.это не имеет значенияdas ist unbedeutend
gen.это не имеет никакой практической ценностиdas hat keinen praktischen Wert
gen.это предложение имеет двоякий смыслdieser Satz ist doppelsinnig
gen.это происшествие будет иметь неизбежные последствияdieser Vorfall wird unausbleibliche Folgen haben
gen.это решение имеет много преимуществdiese Lösung hat viele Vorteile
gen.это слово имеет три значенияdieses Wort hat drei Bedeutungen
gen.этот местный адвокат имеет обширную клиентуруdieser dort ansässige Rechtsanwalt hat zahlreiche Klienten
gen.этот случай не имеет прецедентов в моей практикеdieser Fall ist in meiner Praxis ein Novum
gen.этот тамошний адвокат имеет обширную клиентуруdieser dort angesessene Rechtsanwalt hat zahlreiche Klienten
gen.этот товар имеется в свободной продажеdiese Ware kann man frei haben
gen.этот фильм не имеет ничего общего с настоящим искусствомdieser Film hat mit echter Kunst nichts gemein
gen.я не желаю больше иметь с ним ничего общегоich bin mit ihm fertig
gen.я не имею никакого понятия об этомich habe keinen Begriff davon
gen.я не имею права судить об этомich habe kein Recht, darüber zu urteilen
gen.я ничего не буду иметь против, если ты это сделаешьdas kannst du von mir aus gern tun
gen.я ничего не имею противich habe nichts dagegen
gen.я ничего не имею противich bin nicht dagegen
gen.я от этого не имею барышаich habe davon keinen Profit
gen.я уже имею в этом печальный опытich habe damit schlimme Erfahrungen gemacht
gen.я уже имею в этом печальный опытich habe damit schlechte Erfahrungen gemacht
Showing first 500 phrases