Russian | German |
активная зона консолидации | aktive Kompressionszone |
активная зона консолидации | aktive Setzungszone |
активная зона основания | aktive Griindungszone |
арматура в зоне сжатия | auf Druck beanspruchte Bewehrung |
археологическая зона | archäologisches Gebiet |
бетон внутренней зоны | Kernbeton |
буферная зона | Randgebiet |
варочная зона | Schmelzteil |
варочная зона | Schmelzzone |
верхняя зона | Obergurt |
внешняя зона | Außenraum |
внешняя зона агломерации | Weichbild des Ballungsgebietes |
внешняя зона посёлка | Weichbild der Siedlung |
воздух, поступающий в зону горения | in die Brennzone eintretende Luft |
городская зона | Stadtzone |
городская зона | Stadtgebiet |
граница зоны водоснабжения | Wasserscheidepunkt |
граница пригородной зоны | Grenze des städtischen Umlandes |
граничная зона капиллярности | Kapillarsaum |
давление в зоне разрежения | Saugdruck |
деловая зона | Geschäftsgebiet (города) |
длина зоны анкеровки | Verankerungslänge |
длина зоны анкеровки арматуры | Einbindelänge |
длина зоны анкеровки арматуры | Einbettungslänge |
длина зоны опирания | Auflagelänge |
длина зоны продольного изгиба | Knicklänge |
длина зоны сцепления арматуры с бетоном | Verbundlänge |
дорожно-климатическая зона | Straßen-Klimazone |
жилая зона | Wohnzone |
жилая зона | Wohnbereich |
жилая зона | Wohngelände |
заповедная зона | Schutzgebiet |
защитная зона | Schutzzone |
зеленая зона | Grünzone |
зеленая парковая зона | Parkgelände |
зеленая парковая зона | Begrünungszone |
зелёная зона | Grünzone |
разделительная зелёная зона | Grüntrennzone |
зона анкеровки | Verankerungszone |
зона асимметричных циклов напряжений | Schwellbereich |
зона бетона, подвергающаяся растягивающим напряжениям | Betonzugzone |
зона взвешенного осадка | Suspensionsbereich der Sinkstoffe |
зона взлёта и посадки | Start- und Landezone des Flugplatzumlandes |
зона влияния | Einzugsgebiet |
зона влияния | Einflußgebiet |
зона влияния | Einflußbereich |
зона выдержки | Schmauchzone |
зона выработки | Arbeitsteil |
зона высоких вод | Hochwassergebiet |
зона годовых колебаний температур грунта | Zone der jährlichen Bodentemperaturschwankungen |
зона горящих газов над слоем топлива | Flammenschicht |
зона грязезащиты | Sauberlaufzone (напр., при входе в офисные или торговые центры Mueller) |
зона дальнего отдыха | Fernerholungsgebiet |
зона дегазации | Läuterteil |
зона дегазации | Läuterzone |
зона деформации | Verformungszone |
зона дневного пребывания | Wohnbereich |
зона досушки | Vorwärmzone |
зона, закрытая для проезда транспорта | Sperrgebiet |
зона замораживания | Gefrierzone |
зона застройки | bebaute Zone |
зона застройки | überbaubare Grundstücksfläche (в условных обозначениях проекта планировки GregMoscow) |
зона застройки | Bauzone |
зона застройки аэродрома | Bebauungsbereich eines Flugplatzes |
зона затопления | Flutungsgebiet |
зона защиты молниеотвода | Einzugsbereich des Blitzableiters |
зона защиты трубопровода | Katodenschutzzone einer Rohrleitung |
зона зрительного восприятия | Bereich der visuellen Wahrnehmung |
зона интенсивного хозяйственного освоения | Bereich der wirtschaftlich intensiv erschlossenen Flächen |
зона ионизации | Ionisierungszone (электрического воздушного фильтра) |
зона кальцинирования | Kalzinierzone |
зона колосниковой решётки для дожигания горючего из шлаков | Ausbrennrost |
зона комфорта | Behaglichkeitsbereich |
зона контроля | Prüfbereich |
зона контроля | Kontrollbereich |
зона мелиорации | Meliorationszone |
зона несимметричных циклов напряжений | Wechselbereich |
зона ночного пребывания | Schlafbereich |
зона обновления | Rekonstruktionsbereich |
зона обрушения | Bruchgebiet (при разработке месторождения) |
зона обрушения горных пород | Bergsenkungszone |
зона обслуживания | Aufenthaltszone |
зона обслуживания | Aufenthaltsbereich |
зона ограниченного использования/ строительства | abweichende Bauweise (GregMoscow) |
зона ограниченной урбанизации | Bereich einer eingeschränkten Verstädterung |
зона осаждения | Abschnitt des Absetzbeckens |
зона осаждения | Absetzbereich des Klärbeckens |
зона осветления | Klärbereich |
зона оседания | Senkungsgebiet |
зона отдыха | Erholungsbereich |
зона отдыха | Erholungsraum |
зона отдыха в конце недели | Wochenendgebiet |
зона охраны источников | Quellschutzgebiet |
зона охраны ландшафта | Landschaftsschutzgebiet |
зона охраны природы | Naturschutzgebiet |
зона охраняемых ландшафтов | Landschaftsschutzgebiet |
зона паводка | Überschwemmungsgebiet |
зона падения обломков разрушающегося здания | Trümmerschatten |
зона падения обломков разрушающегося здания | Trümmerbereich von Gebäuden |
зона перфорации | Lochfeld einer Lochkarte |
зона пешеходного движения | Fußgängerbereich |
зона пешеходной доступности | flußläufiger Bereich |
зона подпора подземных вод | Stützwasserzone |
зона подсушки | Vortrockenzone |
зона подтопления | Vemässungszone |
зона подтопления | Drängewassergebiet |
зона понижения | Senkungsbereich |
зона пониженного уровня грунтовых вод | Senkungsgebiet |
зона пребывания людей | Aufenthaltsbereich |
зона пребывания людей | Aufenthaltszone |
зона предельного равновесия грунта | Gleichgewichtszone des Bodens |
зона преимущественного развития | Bereich einer bevorzugten Entwicklung |
зона преимущественного развития | Entwicklungsgebiet |
зона пригородного сельского хозяйства | Bereich der vorstädtischen Landwirtschaft |
зона приёмки материалов и отгрузки тары | Warenannahme (n110616) |
зона промерзания | Gefrierzone |
зона промерзания грунта | Durchfrierungszone des Bodens |
зона промерзания грунта | gefrorene Bodenzone |
зона работы | Gebrauchsbereich |
зона работы крана | Arbeitsfeld des Kranes |
зона разрешённого использования/ строительства | offene Bauweise (GregMoscow) |
зона разупрочнения | Entfestigungszone |
зона распространения грунтовых вод | Grundwasserausbreitungszone |
зона растяжения | Zugzone |
зона растяжения | Zugseite |
зона регулирования застройки | Bereich der regulierten Bebauung |
зона реконструкции | Rekonstruktionsgebiet |
зона реконструкции | Sanierungsgebiet (Natalishka_UA) |
зона санитарной вредности | Schadwirkungsbereich |
зона санитарной защиты | sanitäre Schutzzone |
зона санитарной охраны | Wasserschutzgebiet |
зона санитарной охраны | Schutzzone (источника водоснабжения) |
зона бетона, сжатая при изгибе | Biegedruckzone |
зона слышимости | Hörbarkeitszone |
зона сноса | Abrißgebiet |
зона соединения | Kontaktzone |
зона сосредоточения деловых учреждений | Geschäftsgebiet (в городе) |
зона стекловаренной печи | Schmelzteil des Glasschmelzofens |
зона стоянки автомобилей | Parkspur |
зона текучести при сжатии | Quetschbereich |
зона тенистости | Schattenzone |
зона термического влияния | Wärmeeinflußzone |
зона транспортной доступности | Bereich , mit Verkehrsmitteln erreichbarer |
зона транспортной загрузки | Bereich der Verkehrsbelastung |
зона трудового тяготения | Pendlereinzugsgebiet |
зона удаления | Entfernungszone (напр., от центра) |
зона упрочнения | Verfestigungsbereich |
зона чертежа | Zeichnungsbereich |
зона экзотермических реакций | Zone der exothermen Reaktionen |
зона экстенсивного хозяйственного освоения | wirtschaftlich extensiv genutzter Bereich |
капиллярная зона | Kapillarzone |
капиллярная зона грунтовой воды над горизонтом грунтовых вод | Kapillarsaum |
климатическая зона | Klimabereich |
климатическая зона | Klimagebiet |
кодовая зона перфокарты | Schlüsselfeld einer Lochkarte |
кодовая зона перфокарты | Kodierungsfeld einer Lochkarte |
коммунально-складская зона | kommunalwirtschaftlicher Bereich |
коммунально-складская зона | Lagerbereich |
коммунально-хозяйственная зона курорта | kommunalwirtschaftlicher Kurbereich |
край сжатой зоны | Druckrand |
критическая зона | Zone kritische (в системе СПУ) |
курортная зона | Kurbereich |
микроклимат в рабочей зоне помещения | Arbeitsplatzklima |
монтажная зона | Montagebereich |
монтажная зона | Montagezone |
мёртвая зона | toter Bereich |
напряжённая зона | Spannungsbereich |
наружная зона кирпичной кладки | Außenmauerwerk |
наружная зона кирпичной кладки | Sichtmauerwerk (ivvi) |
нейтральная зона | Ausgleichsebene |
нейтральная зона помещения | Ausgleichsebene |
неупругая зона | unelastischer Bereich |
нижняя зона | Untergurt |
обслуживаемая зона | Wartungsabschnitt |
обслуживаемая зона | Bedienungsabschnitt |
обслуживаемая зона | Wartungsbereich |
опасная в отношении воздушного нападения зона | luftgefährdetes Gebiet (ПВО) |
опрокидывание в пластичной зоне | plastische Rippung |
организация рабочей зоны | Arbeitszoneneinrichtung |
охранная зона памятника | Denkmalsschutzgebiet |
охраняемая зона | Schutzgebiet |
охраняемая природная зона | Schutznaturgebiet |
паводковая зона | Hochwassergebiet |
пешеходная зона | Fußgängerzone |
пешеходная зона | Fußgängerschutzzone |
пешеходная зона | Fußgängerbereich |
планировка рабочей зоны | Arbeitszonenplanung |
планировочная зона | Planungsgebiet |
планировочная зона | Planierszone |
пластичная зона | plastischer Bereich |
пластичная зона | plastifizierter Bereich |
пластичная зона | plastifizierte Zone |
пластичная зона | plastische Zone |
поведение в пластичной зоне | Verhalten im plastischen Gebiet |
подготовительная зона | Vorbereitungszone |
подрез зоны сплавления | Einbrand in der Schmelzzone |
потеря устойчивости в пластичной зоне | plastische Rippung |
предзаводская зона | Werksvorplatz |
пригородная зона | Vorortzone |
пригородная зона | städtisches Umland |
пригородная зона | Randzone |
прикордонная зона между причалом и складами | kordonnahe Zone zwischen Anlegestelle und Speichern |
производственная зона | Industriegebiet |
производственная зона | Betriebsabteilung, Betriebszone (natascha_koppenmueller) |
промышленная зона | industrielle Zone |
промышленная зона города | städtisches Industriegebiet |
рабочая зона | Arbeitsfläche |
рабочая зона | Wartungsbereich |
рабочая зона | Wartungsabschnitt |
рабочая зона | Bedienungsabschnitt |
рабочая зона | Aufenthaltszone |
Рабочая зона, область, плюс городок на строй площадке | Arbeitsstätte (Вадим Дьяков) |
разгрузочная зона | Entlastungsgebiet |
разделение на зоны | Zoneneinteilung |
разделение на зоны | Zonenaufteilung |
раздробление сжатой зоны | Ausbrechen von Druckgurtteilen |
расстояние до края растянутой зоны ядра сечения | Abstand des Zugrand-Kernpunktes |
расстояние до края сжатой зоны ядра сечения | Abstand des Druckrand-Kernpunktes |
растянутая зона | Zugzone |
растянутая зона | Zugseite |
растянутая зона бетона | Betonzugzone |
растянутая зона конструкции | Zugzone |
растянутая зона с трещиной | gerissene Zugzone |
санитарная зона | Waschbereich (Лорина) |
сейсмическая зона | Erdbebegebiet |
селитебная зона | Wohngebietsflächen |
сельскохозяйственная зона | Landwirtschaftsbereich |
сжатая зона | Druckzone |
сжатая зона бетона в бетонных балках | Betondruckschicht |
сжатая зона бетона в железобетонных балках | Betondruckschicht |
сжатая зона конструкции | Druckzone |
складская зона | Lagerbereich |
смешанная зона | Mischgebiet (жилые дома, деловые учреждения, промышленные предприятия) |
спортивная зона | Sportbereich |
стальная балка с усиленной зоной сжатия | druckbewehrter Stahlträger |
строительная зона | Baugebiet |
строительно-климатическая зона | klimatische Bauzone |
схема планировки пригородной зоны | Stadtrandzonenplan |
торговая зона | Verkaufsbereich |
транспортная зона | Verkehrsbereich |
транспортная зона | Verkehrsfläche |
трещина в растянутой зоне | Zugriss |
трещина в растянутой зоне бетона при изгибе | Biegezugriss |
тротуарная зона моста | Brückenkappe (lenaru) |
уличная зона | Strassenbereich (Vaszlav_) |
уплотнённая грушевидная зона грунта под подошвой фундамента | Druckzwiebel |
упругая зона | elastische Zone |
урбанизированная зона | verstädtertes Gebiet |
урбанизированная зона | verstädterter Bereich |
усиление опорной зоны | Stützrahmenversteifung |
установленные строительные правила в зависимости от зоны города | Staffelbauordnung |
учебно-тренировочная зона | Trainingsbereich |
функциональная зона | Funktionsgebiet |
функциональная зона | technische Funktionsfläche (площадь технических помещений Brücke) |
цокольная зона | Sockelbereich (Andrey Truhachev) |