Russian | German |
в значении | im Sinne (Лорина) |
в значении | im Sinne (конвенции и т. п.) Es wird bestätigt, dass die / der obergenannte Steuerpflichtige im Sinne des Doppelbesteuerungsabkommens zwischen der Bundesrepublik Deutschland und (Name des anderen Vertragsstaates) in der Bundesrepublik Deutschland ansässig ist. Лорина) |
волеизъявительное значение какого-либо действия | Erklärungswert (uzbek) |
временный судья, назначенный по закону федерации для рассмотрения вопросов, имеющих общефедеральное значение | Richter auf Zeit (ФРГ) |
вспомогательные документы, имеющие доказательственное значение | Beweismittelakte |
город федерального значения | Stadt von föderaler Bedeutung (Лорина) |
город федерального значения | Stadt der föderalen Bedeutung (Лорина) |
доказательственное значение | Bedeutung für die Beweiserhebung |
доказательственное значение | Beweiskraft |
доказательственное значение | Tauglichkeit als Beweismittel |
доказательственное значение микроследов | Beweiskraft von Mikrospuren |
значение для доказательства | Bedeutung für den Nachweis |
значение норм права | Normenkenntnis |
значение смягчающих обстоятельств | Gewicht der Milderungsgründe |
изменение значения | Bedeutungswandel (юридического аргумента) |
иметь значение | von Relevanz sein (Лорина) |
иметь значение | Relevanz haben (Лорина) |
иметь приоритетное значение | vorgehen (Vera Cornel) |
иметь юридическое значение | rechtserheblich sein (Лорина) |
имеющий большое значение | schwerwiegend |
имеющий доказательственное значение | beweiskräftig |
имеющий правовое значение | rechtserheblich |
имеющий юридическое значение | rechtskräftig (Andrey Truhachev) |
имеющий юридическое значение | rechtlich bedeutsam (Andrey Truhachev) |
имеющий юридическое значение | rechtsgültig (Andrey Truhachev) |
имеющий юридическое значение | rechtsbedeutsam (Andrey Truhachev) |
имеющий юридическое значение | juristisch bedeutsam (Andrey Truhachev) |
имеющий юридическое значение | rechtlich relevant (Andrey Truhachev) |
имеющий юридическое значение | rechtlich erheblich (Andrey Truhachev) |
имеющий юридическое значение | rechtserheblich (Лорина) |
исследование фактов, имеющих юридическое значение | Rechtstatsachenforschung |
конфликт местного значения | lokale Streitigkeit |
криминогенное значение дебильности | kriminogene Bedeutung der Debilität |
народнохозяйственное значение | volkswirtschaftliehe Bedeutung |
не имеющий значения | belanglos (напр., о некоторых деталях в описании изобретения) |
общепредупредительное значение | generalpräventive Bedeutung |
обязательность опубликования приговоров по судебным делам, имеющим общественное значение | Publikationszwang (с целью предупреждения преступлений и удовлетворения общественного мнения) |
обязательность опубликования приговоров по судебным делам, имеющим общественное значение | Publikationszwang (с целью предупреждения преступлений) |
окружного значения | der bezirklichen Bedeutung (Midnight_Lady) |
окружного значения | von bezirklicher Bedeutung (Midnight_Lady) |
оценка значения ошибок при письме | Bewertung von Schriftfehlern |
ошибочное представление о качестве, имеющее существенное значение | Irrtum über wesentliche Eigenschaften (Эсмеральда) |
полностью осознавая значение своих действий | in vollem Bewusstsein der rechtlichen Konsequenzen meiner Handlungen (dolmetscherr) |
полностью осознавая значение своих действий | sich der rechtlichen Tragweite eigener Handlungen vollständig bewusst sein (viktorlion) |
правовая защита, имеющая профилактическое значение | vorsorglicher Rechtsschutz |
правовая защита, имеющая профилактическое значение | vorbeugender Rechtsschutz |
правовое значение | rechtliche Relevanz |
правовое значение | Rechtserheblichkeit |
правовое значение | rechtliche Bedeutung |
предмет, имеющий доказательственное значение | beweisfähiger Gegenstand |
предоставление в суде второй инстанции дополнительных доводов не фигурировавших в суде первой инстанции и имеющих самостоятельное значение | Nachschieben von Gründen im Prozessrecht |
предоставление в суде второй инстанции дополнительных оснований, не фигурировавших в суде первой инстанции и имеющих самостоятельное значение | Nachschieben von Gründen im Prozessrecht |
принцип, согласно которому стороны решают вопрос о том, какие факты должны быть представлены суду и какие факты имеют доказательственное значение | Beibringungsgrundsatz (ФРГ) |
сопроводительные документы 3.|вспомогательные документы, имеющие доказательственное значение | Beiakte |
составляющая часть дороги местного значения | Kreisstraße (ФРГ) |
социальное значение | gesellschaftliche Relevanz |
стратегическое значение | strategische Bedeutung (wanderer1) |
улика, имеющая важное значение | wichtiges Indiz |
установление фактов, имеющих юридическое значение | Feststellung der rechtserheblichen Tatsachen |
факт, имеющий юридическое значение | rechtserhebliche Tatsache (Лорина) |
факт юридического значения | rechtsbedeutsame Tatsache |
факт юридического значения | Tatsache von rechtlicher Bedeutung |
фактическое значение | faktische Relevanz |
факты, имеющие юридическое значение | rechtlich bedeutsamer Tatbestand (Andrey Truhachev) |
факты, имеющие юридическое значение | rechtlich relevanter Tatbestand (Andrey Truhachev) |
ходатайство, имеющее значение для дела | sachgemäßes Gesuch |
юридическое значение | rechtliche Bedeutung (wanderer1) |
юридическое значение | Rechtserheblichkeit (Лорина) |
юридическое значение | Rechtswirksamkeit (напр., eines Dokumentes) |
юридическое значение | Rechtserheblichwirksamkeit (Rechtserheblichkeit Brücke) |