DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing здание | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
tech.автоматизация зданийGA (Gebäudeautomation wikipedia.org vadim_shubin)
tech.автоматизация зданийGebäudeautomation (Soulbringer)
electr.eng.Автоматизированная Система Управления Зданиями АСУЗGebäudeleittechnik (Inna_K)
gen.административное зданиеDienstgebäude (в русском языке нет "служебных зданий" Vladimir)
gen.административное зданиеAdministrationsgebäude
gen.административное зданиеVerwaltungsgebäude
busin.активы за вычетом земли и зданийMobilien
busin.активы за вычетом земли и зданийMobiliar
gen.активы за вычетом земли и зданийMobiliar (движимое имущество)
busin.амортизационные списания стоимости зданий и сооруженийGebäudeabschreibung
gen.архитектор решил всё-таки снести здание, так как его нельзя было перестроитьder Architekt beschloss, das Gebäude doch niederreißen zu lassen, denn es ließ sich nicht umbauen
gen.архитектура зданий из стекла зданий со стеклянными фасадамиGlasarchitektur
gen.архитектурная ценность зданияder bauliche Wert eines Gebäudes
mil.атака на очаг огня внутри зданияInnenangriff
gen.безвкусное зданиеein geschmackloses Gebäude
gen.безопасность зданийGeländesicherung (Schwez)
nautic.береговое зданиеUfergebäude
construct.бесподвальное зданиеGebäude ohne Unterkellerung
construct.бесподвальное зданиеnichtunterkellertes Gebäude
gen.беспрепятственная эвакуация из зданияungehinderte Flucht aus dem Gebäude (Tusp1)
gen.бетон с заполнителем из обломков разрушенных зданийTrümmerschuttbeton
gen.блок зданийHäuserkomplex
gen.блок зданийHäuserblock
tech.блок зданийBaublock
gen.блок зданийBlock
construct.блокированное производственное зданиеKompaktbau
mil.бой в зданияхHäuserkampf
mil.бой за зданияHäuserkampf
gen.в этом здании нашли приют много семейdas Gebäude beherbergte mehrere Familien
gen.ванное зданиеBadeanstalt (лечебницы)
gen.великолепное зданиеPrachtbau
tech.вертолётная станция на крыше зданияDachflugplatz
construct.внешние контуры зданияMantellinien (KuEl)
tech.внутренняя канализация зданияHausentwässerung
tech.внутренняя конструкция здания в виде этажеркиBühneneinbau
tech.водосливная конструкция зданияüberströmbare Bauweise (ГЭС)
tech.водоёмное зданиеWasserbehälter
gen.возводить зданияGebäude aufführen
gen.воздвигнуть зданиеein Gebäude errichten
gen.воздвигнуть зданиеeinen Bäu hinsetzen
gen.воздвигнуть зданиеein Gebäude aufführen
gen.воздух в зданияхInnenluft (ВВладимир)
construct.воздушно-тепловой режим зданияWärme-Lufthaushalt des Gebäudes
mil.войсковая часть, пользующаяся гарнизонными служебными зданиямиNutznießer
gen.вокруг зданияim Umfeld des Gebäudes (Лорина)
gen.восстанавливать старинное зданиеein altes Gebäude wiederherstellen
gen.восстановление зданияdie Wiederherstellung eines Gebäudes
gen.вследствие пожара всё здание было задымленоdurch den Brand wurde das ganze Gebäude eingenebelt
gen.вследствие пожара всё здание оказалось окутано дымомdurch den Brand wurde das ganze Gebäude eingenebelt
tech.вспомогательное зданиеNebengebäude
tech.вспомогательные зданияNebenbauten
gen.выйти из зданияaus einem Gebäude hinausgehen (Alex Krayevsky)
tech.высокое зданиеHochbau
gen.высотное административное зданиеBürohochhaus
gen.высотное зданиеGroßbau
tech.высотное зданиеHochbau
gen.высотное зданиеHochhaus
tech.выставочное зданиеAusstellungsgebäude
tech.выставочные зданияAusstellungsbauten
gen.выходить из зданияaus einem Gebäude hinausgehen (Alex Krayevsky)
energ.ind.габарит приближения частей зданияFreiprofil
tech.габариты зданияGebäudeabmessunge (dolmetscherr)
gen.гараж-стоянка, расположенный на крыше зданияDachgarage
construct.герметизированное зданиеhermetisch abgedichtetes Gebäude
gen.гигантское зданиеMammutbau (soboff)
gen.главное зданиеVorderhaus
gen.главное зданиеHauptbau
gen.главное зданиеHaupthaus (dolmetscherr)
gen.главное зданиеStammhaus
cinema.equip.главное зданиеVerwaltungsbau (напр., киностудии)
gen.главное зданиеHauptgebäude
gen.главное здание средневекового замкаPalas
gen.грандиозное зданиеein imposantes Gebäude
gen.громадное зданиеRiesenbau
gen.группа зданийBlock
tech.груша для сноса зданийFallbirne (Mittelsdorf)
tech.гусеничный кран для строительства высотных зданийHochbauraupenkran
construct.движимое оборудование и меблировка зданияMobilie
construct.двухэтажное зданиеzweistöckiges Gebäude (Лорина)
construct.двухэтажное здание с малыми квартирами и с наружной галереей в верхнем этаже для сообщения между квартирамиKanzelhaus
construct.добавочная расчётная нагрузка от обломков зданияstellvertretende Trümmerlast (ПВО)
gen.дом, где мы живём, – старинное зданиеdas Haus, in dem wir wohnen, ist ein altertümliches Gebäude
tech.единичное зданиеGebäude individuelles
tech.железнодорожные зданияBahnhochbau
gen.жертвоприношение при закладке зданияBauopfer (суеверный обычай замуровывать в стену животных)
tech.животноводческие зданияStallbauten
gen.жилое зданиеWohnblock (Andrey Truhachev)
tech.жилое зданиеWohngebäude
tech.жилое зданиеWohnanlage
gen.жилое зданиеMehrfamilienhaus (Andrey Truhachev)
gen.заводские зданияFabrikbauten
gen.заводское зданиеFabrikanlage
gen.заводское зданиеFabrikgebäude
gen.запущенное зданиеein verwahrlostes Gebäude
tech.застройка без разрывов между зданиямиgeschlossene Bebauung
gen.затянуть постройку зданияlange an einem Gebäude mäuern
gen.затянуть постройку зданияlange an einem Gebäude mauern
tech.здание аэровокзалаPassagiergebäude
tech.здание аэровокзалаPassagierabfertigungsgebäude
tech.здание аэропортаFlughafengebäude
tech.здание аэропортаFlughafenbetriebsgebäude
gen.здание банкаBankgebäude
gen.здание бундестагаBundeshaus (ФРГ)
hist.здание бундестага ФРГBundeshaus
gen.здание в мавританском стилеder maurische Bäu
gen.здание в стиле бароккоein Gebäude aus der Barockzeit
gen.здание в стиле бароккоbarocker Bau
gen.здание в стиле РенессансаRenaissancebau
gen.здание в стиле рококоRokokobau
gen.здание XVII векаein Gebäude aus dem 17. Jahrhundert
gen.здание ветшаетdas Gebäude verkommt
nautic.здание водоочистительной станцииWasserreinigungsgebäude
tech.здание вокзалаEmpfangsgebäude
gen.здание вокзалаBahnhofsgebäude
gen.здание времён бароккоein Gebäude aus der Barockzeit
tech.здание гидроэлектростанцииKrafthaus
gen.здание гидроэлектростанцииMaschinenhaus
hist., archit.здание гильдииGildehaus
gen.здание гимназииPennal
gen.здание гостиницыHotelhaus
gen.здание государственного учрежденияStaatsgebäude
gen.здание грозит обвалитьсяes kracht im Gebälk
gen.здание грозит обваломes knistert im Gebälk
gen.здание грозит обваломes kracht im Gebälk
gen.здание ГЭС, совмещённое с плотинойStaumauerkraftwerk
gen.здание делового назначенияGeschäftsgebäude (Nilov)
tech.здание диспетчерского управленияBedienhaus (Dominator_Salvator)
tech.здание для расширенияErweiterungsbau (производства)
gen.здание заводаBetriebsgebäude
gen.здание земстваLandschaftshaus
inf.здание из железобетонных панелейBetonplattenbau (ВВладимир)
tech.здание из неотштукатуренной кладкиFugenbau
tech.здание из неоштукатуренной кирпичной кладкиRohziegelbau
gen.здание из неоштукатуренной кирпичной кладкиRohziegelbau
inf.здание из сборного железобетонаBetonplattenbau (ВВладимир)
gen.здание из стеклаGlasbau
gen.здание имело прочные стеныdas Gebäude hatte starke Mauern
gen.здание имело старые стеныdas Gebäude hatte alte Mauern
tech.здание инженерного оборудованияMediengebäude (n110616)
tech.здание инкубаторияBruthaus
tech.здание инкубаторияBrutanstalt
gen.здание кафедрального собораMünsterbau
tech.здание квартирного типаMehrfamilienhaus (dolmetscherr)
avia.здание КДПKontrollgebäude
cinema.equip.здание киностудииStudiogebäude
cinema.equip.здание кинотеатраTheaterbau
cinema.equip.здание кинотеатраFilmtheaterbau
gen.здание клубаVereinshaus (Kastorka)
gen.здание коммерческого/промышленного назначенияNutzgebäude (Queerguy)
tech.здание котельнойKesselhaus
gen.здание лишено каких-либо украшенийdas Gebäude ist jedes Schmuckes entkleidet
tech.здание машинного залаMaschinenhaus
tech.здание маякаLeuchtfeuergebäude
gen.здание местного управленияAmtshandlung
gen.здание министерстваMinisterialgebäude
gen.здание миссииGesandtschaft
gen.здание многоцелевого назначенияMehrzweckgebäude
gen.здание многоцелевого назначения, здание постройка универсального типаMehrzweckbau (Veraterra)
gen.здание мэрииGemeindehaus (SKY)
tech.здание насосной станцииPumpenkammer
tech.здание насосной станцииPumpenhaus
gen.здание общежитияHeimgebäude
tech.здание одноцелевого назначенияEinzweckgebäude
gen.здание окружал забор из проволочной сеткиein Zaun aus Maschendraht umgab das Gebäude
gen.здание оперыOper
gen.здание отеляHotelhaus
gen.здание очень большоеdas Gebäude ist sehr groß
tech.здание павильонного типаPavillonbau
tech.здание павильонного типаPavillonhaus
gen.здание павильонного типаHallenbau
tech.здание подъёмной машиныMaschinenhaus
gen.здание посольстваBotschaftsgebäude
gen.здание, построенное блочным методомBlockbau
gen.здание, производящее сильное впечатление с архитектурной точки зренияein architektonisch beeindruckendes Gebäude
gen.здание ратушиRathausbau (iamarctic)
gen.здание с автономной системой энергообеспеченияenergieautarkes Haus (OLGA P.)
gen.здание с безвкусными архитектурными излишествамиein mit Verzierungen überladenes Bauwerk
tech.здание с выделяющимся средним корпусомZentralbau
tech.здание с деревянным каркасомHolzgerippebau
tech.здание с колоннамиSäulenbau
gen.здание с куполомKuppelbau
tech.здание с металлическим каркасомMetallbau
gen.двухэтажное здание с наружной галереей в верхнем этажеKanzclhaus (для сообщения между квартирами)
tech.здание с несущими стенамиPavillonhaus
tech.здание с несущими стенамиPavillonbau
tech.здание с отступами верхних этажейStufenbau
tech.здание с подваломunterkellertes Gebäude
tech.здание с фронтоном, обращённым к улицеGiebelbau
gen.здание сгорело до основанияdas Gebäude brannte nieder bis auf die Grundmauern
mil.здание сейсмостойкой конструкцииerdbebensicheres Gebäude
tech.здание серийной постройкиSerienbau
tech.здание со стальным каркасомStahlhaus
gen.здание со стальным каркасомStahlskelettbau
gen.здание со стеклянным фасадомGlasbau
gen.здание специального назначенияZweckbau (без архитектурных украшений и т. п.)
energ.ind.здание станцииKrafthaus
gen.здание станцииBahnhofsgebäude
gen.здание старой постройкиAltbaugebäude (marinik)
cinema.equip.здание студииStudiogebäude
gen.здание судаGerichtshaus (massana)
cinema.equip.здание театраTheaterbau
shipb.здание управления портаHafenverwaltungsgebäude
shipb.здание управления портаHafenhaus
gen.здание учрежденияAmtshaus
gen.здание Федерального собранияBundeshaus (Швейцария)
hist.здание федерального собрания ШвейцарииBundeshaus
refrig.здание холодильникаKühlgebäude
hist., archit.здание ремесленного цехаZunfthaus
hist.здание цеха суконщиковGewandhaus
gen.здание школыPennal
gen.здание электростанцииMaschinenhaus
gen.здание эпохи бароккоbarocker Bau
gen.здание, являющееся собственностью государстваStaatsgebäude
gen.зданию грозит обвалes droht Einsturzgefahr
gen.зданию грозит обвалes besteht Einsturzgefahr
gen.здания и сооруженияGebäude und Bauwerke (dolmetscherr)
tech.здания и сооружения на поверхности рудникаTagesanlagen
gen.здания культурного назначенияkulturelle Einrichtungen
tech.здания обслуживанияAbfertigungsanlagen
avia.Здания терминалов с прилегающей инфраструктурой и объекты СТТLandseite (olgasvit)
mil.земельные участки с казармами, зданиями и другими сооружениями вооружённых силLiegenschaft
construct.измерение зданияGebäudeeinmessung (ANIMAL)
gen.импозантное зданиеein imposantes Gebäude
gen.импозантное зданиеein stattliches Gebäude
tech.индивидуальное нетиповое зданиеEinzelgebäude
construct.инженерное оборудование зданийtechnische Gebäudeausrüstung (TGA)
construct.инженерное оборудование зданийGebäudeausrüstung
construct.инженерное оборудование зданияHaustechnik
electr.eng.инженерные системы зданий и сооруженийGebäudetechnik (Владислав)
gen.инженерные системы зданий и сооруженийgebäudetechnische Anlagen (dolmetscherr)
mil.казарменное зданиеTruppenunterkunftsgebäude
mil.казарменное зданиеKasernenanlage
gen.каменное зданиеSteinbau
gen.капитальное зданиеfestes Gebäude
tech.каркасно-панельное зданиеPlattenskelettbau
cinema.equip.кинотеатр в здании вокзалаBahnhofskino
cinema.equip.кинотеатр в специально построенном зданииZwecktheater
gen.кирпичное зданиеZiegelsteinhaus (JanePhil)
gen.кирпичное неоштукатуренное зданиеRohziegelbau
gen.Клининг и уборка зданийGebäudereinigung (мойка фасадов, уборка зданий, помещений и пр. Евгения Ефимова)
gen.комиссия по строительству общественных зданийAuftragskommission (в местных органах ГДР)
gen.коммерческое зданиеGeschäftsgebäude (Nilov)
gen.коммунально-бытовые зданияgemeinnützige Bauten
gen.комплекс высотных зданийHochhauskomplex
gen.комплекс зданийHäuserblock
nautic.контрагентское здание на судостроительном заводеGebäude für fremde Gewerke
electr.eng.контур заземления зданияHauserde (sipsik)
tech.корпус зданияBaukörper
tech.кран для строительства высотных зданийHochbaukran
gen.круглое зданиеRundbau
tech.крупноблочное зданиеGroßblockgebäude
inf.Beton-Plattenbau крупнопанельное железобетонное здание носит, как правило, негативный оттенокBetonplattenbau (ВВладимир)
tech.крупнопанельное зданиеGroßplattengebäude
gen.крупнопанельное зданиеGroßplattenbau
gen.крыло зданияAnbau
gen.крыло зданияSeitenflügel
tech.крыло зданияGebäudeflügel
gen.крыло зданияFlügelbau
gen.крыло зданияSeitenbau
gen.крытый переход, соединяющий отдельные части зданияGang
gen.культовое зданиеGebetshaus (AlexandraM)
gen.парадная лестница перед входом в зданиеFreitreppe
construct.лечебное зданиеHeilanstalt
gen.лечебное здание курортаKurhaus (masterconcept)
construct.лечебно-профилактическое зданиеGebäude des Gesundheitswesens
gen.линия фасадов зданийFlüchtlinie
tech.малоэтажное зданиеFlachbau
gen.малоэтажное одно- или двухэтажное здание с плоской крышейFlachbau
tech.машинное зданиеMaschinenbaus
energ.ind.машинное зданиеMaschinenhaus
energ.ind.машинное зданиеKrafthaus (электростанции)
tech.машинное здание с открытой турбинной камеройKammerkrafthaus (гидросиловой установки)
tech.маячное зданиеLeuchtfeuergebäude
construct.междуэтажное перекрытие промышленного зданияGeschossdecke eines Industriegebäudes
mil.местность с разрушенными зданиямиTrümmergelände
tech.многоугольное зданиеPolygonalbau
gen.многоэтажное выставочное зданиеMessehaus (в котором демонстрируются образцы)
gen.многоэтажное жилое зданиеGeschosswohnungsbau (Unc)
gen.многоэтажное зданиеStockwerksbau
tech.многоэтажное зданиеGeschossbau
gen.многоэтажное зданиеein mehrgeschossiges Gebäude
gen.многоэтажное ярмарочное зданиеMessehaus (в котором демонстрируются образцы)
tech.монтаж зданий из сборных элементовBaukastensystem
gen.монтажник систем утепления зданийInstallateur für Gebäudedämmsysteme (dolmetscherr)
gen.монументальное зданиеein monumentales Gebäude
gen.монументальное зданиеMonumentalbau
gen.мощное зданиеein wuchtiges Gebäude
ecol.мусор/отходы от сноса и разборки зданийBauschutt (отходы кирпича/(железо)бетона marinik)
gen.мы увидели грандиозное здание королевского дворцаwir erblickten den großzügigen Bau des königlichen Schlosses
gen.на всех общественных зданиях вывесили флагиalle öffentlichen Gebäude wurden beflaggt
gen.наблюдение в зданииGebäudeüberwachung (охранное)
gen.надстраивать зданиеaufstocken (, увеличивая число этажей)
tech.надшахтное зданиеGrubengebäude
tech.надшахтное зданиеSchachtgebäude
tech.надшахтное зданиеSchachthaus
tech.надшахтное зданиеGrubenhaus
tech.надшахтное зданиеZechenhaus
geol.надшахтное зданиеKauhe
construct.наружная стена зданияGebäudeaußenwand (Лорина)
construct.наружная стена зданияUmfassungswand
gen.наружные конструкции зданияGebäudehülle (4uzhoj)
construct.наружный несущий каркас зданияUmgebinde
energ.ind.насосное зданиеPumpbauwerk
tech.неотделанное, но подведённое под крышу зданиеRohbau
gen.неоштукатуренное зданиеein rohes Bauwerk
tech.нетиповое зданиеGebäude individuelles
gen.новостройка, новое здание, новое строительствоNeubau (totty_13)
construct.нормы разрыва между зданиямиAbstandsregeln
gen.обвал зданияGebäudeeinsturz (Sergey Tischtschenko)
gen.обгоревшие каркасы зданийausgebrannte Gebäude
construct.обрез фундамента зданияGrundbank
gen.общая кубатура зданияBaumasse (по внешним размерам)
tech.общественно-административное зданиеSozial- und Verwaltungsgebäude
tech.общественное зданиеGesellschaftsbau
gen.общественное здание с залом для конференций и торжественных заседанийKonferenzzentrum (ВВладимир)
gen.общественные зданияöffentliche Bauten
gen.общий фонд зданияGebäudesubstanz (dolmetscherr)
tech.объёмноблочное здание из объёмных блоковGebäude aus Raumzellen
gen.огонь охватил всё зданиеdas Feuer ergriff das ganze Gebäude
tech.одиночное зданиеEinzelgebäude
gen.одну часть здания вокзала снесли, другую перестроилиeinen Teil des Bahnhofsgebäudes hat man abgetragen, den anderen umgebaut
gen.он видел, как поднимались новые зданияer sah neue Gebäude erstehen
mil.опорный пункт в зданииHäuserstützpunkt
gen.освещать фасад зданияdie Fassade eines Gebäudes beleuchten
tech.оси зданияGebäudeachsen (dolmetscherr)
gen.основное зданиеKernbau
gen.основное зданиеStammhaus (фирмы)
gen.основное зданиеStammsitz (Лорина)
gen.основное зданиеHauptgebäude
therm.eng.пропускное отверстие во внешней стене зданияAußenwanddurchlass (vadim_shubin)
gen.отдельно стоящее зданиеFreibau
tech.отдельное зданиеEinzelgebäude
gen.отдельностоящее зданиеalleinstehendes Gebäude (Dimka Nikulin)
tech.открытая терраса на верхнем этаже зданияAltan
ecol.отношение суммарной площади наружных ограждений к объёму зданияA/V-Verhältnis (Александр Рыжов)
gen.отходы от сноса зданий и сооруженийBauschutt (marinik)
construct.Bürogebäude офисное зданиеOfficegebäude (ВВладимир)
tech.оштукатуренное зданиеPutzbau
gen.перед зданием стоят двое часовыхvor dem Gebäude stehen zwei Posten
gen.передний фасад зданияHauptfassade
gen.площадь перед каким-либо зданиемVorplatz
mil.повреждение зданийGebäudeschäden (напр., в результате ядерного взрыва)
tech.повышенная часть здания у торцаKopfbau
gen.подвести здание под крышуdas Haus unter Dach bringen
construct.подсобно-производственное зданиеProduktionsnebengebäude
gen.подъёмник для ремонта фасадов зданийFassadenlift
gen.пожар в зданииGebäudebrand (Nilov)
gen.покинуть зданиеaus einem Gebäude hinausgehen (Alex Krayevsky)
tech.полносборное зданиеvollmontiertes Gebäude
gen.Положение об энергосбережении при строительстве и эксплуатации зданийEnEV (Vera Cornel)
tech.поперечная часть зданияQuerhaus
tech.поперечное зданиеQuerbau
tech.поперечное зданиеQuergebäude
shipb.портовое зданиеHafengebäude
gen.постепенно это здание разрушаетсяallmählich verfällt dieses Gebäude
gen.постоянное зимнее здание циркаStammhaus
gen.построить новые зданияsich gebäudemäßig ausbreiten
hist.похожее на зал выставочное или складское здание, принадлежащее гильдии суконщиковGewandhaus (Bukvoed)
gen.поэтажный план зданияGebäudegrundriss (marinik)
gen.предприятие приобрело здание под дом отдыха для своих сотрудниковder Betrieb hat ein Haus als Ferienheim angekauft
gen.при восстановлении здания фасад был сделан в соответствии с историческим оригиналомbei dem Wiederaufbau des Gebäudes wurde die Fassade historisch getreu nachgebildet
gen.принимать новое зданиеeinen Neubau abmenmen
gen.принимать новое зданиеeinen Neubau abnehmen
tech.принцип монтажа зданий из сборных элементовBaukastenprinzip
gen.приёмка нового здания государственной комиссиейdie Abnahme des Neubaus durch die Behörde
construct.продольный каркас зданияLängsskelett eines Gebäudes
gen.проектирование зданий и сооруженийBautechnik (structural engineering Andrey Truhachev)
busin.производственное зданиеProduktionsgebäude
tech.производственное зданиеProduktionsgebäude
gen.производственные здания и сооруженияGeschäftsbauten (irene_ya)
tech.пролёт зданияGebäudeschiff
tech.промежуточное зданиеZwischenbau
tech.промежуточное зданиеVerbindungshaus
tech.промышленное зданиеIndustriegebäude
gen.промышленное зданиеGewerbehaus (Katrin Denev1)
gen.промышленное зданиеIndustriebau
tech.промышленное здание частично открытого типаTeilfreibau
tech.проём зданияGebäudeöffnung (Gaist)
gen.прямолинейное зданиеgestrecktes Gebäude
gen.работы по ремонту зданийBaureparaturen
tech.размеры зданияGebäudeabmessunge (dolmetscherr)
construct.размеры фундаментов строящихся зданий и сооруженийGrundflächenzahl, GRZ (SKY)
tech.размещать вне зданияFreie im Freien aufstellen
mil.размещение в зданияхUnterbringung in festen Unterkünften
med.разрыв между соседними зданиямиGebäudeabstand
gen.расположение зданий блокамиBlockbau (в городе)
gen.расположение зданий кварталамиBlockbau (в городе)
tech.расстояние между двумя соседними зданиямиSchupf
construct.расчленение здания в вертикальном направлении в противоположность к плануAufbau
construct.расширяемое зданиеerweiterungsfähiges Gebäude
construct.ремонт зданийBausanierung (Nilov)
construct.ремонт зданийGebäudesanierung (dolmetscherr)
gen.реставрировать старинные зданияalte Gebäude restaurieren
construct.род зданияGebäudegattung
construct.род зданияGebäudeart
construct.роскошно отделанное зданиеPrunkbau
construct.роскошное зданиеLuxusbau
geol.рудничное зданиеBerggebäude
tech.рыночное зданиеMarkthalle
tech.санитарно-техническое оборудование зданияHausinstallation
tech.сборное зданиеFertigteilbau
gen.свободно стоящее зданиеFreibau
tech.сводчатое зданиеGewölbebau
tech.секция зданияGebäudeabschnitt
gen.секция зданияTrakt
construct.сельскохозяйственные зданияlandwirtschaftliche Bauten
gen.синдром болезненной атмосферы в зданииSick-building-Syndrom (ВВладимир)
gen.синдром болезненной атмосферы в зданииgebäudebezogene Krankheit (ВВладимир)
gen.синдром "больного" зданияSick-building-Syndrom (ВВладимир)
gen.синдром больного зданияgebäudebezogene Krankheit (ВВладимир)
construct.система автоматизации зданийGebäudeautomationssystem (norbek rakhimov)
tech.система автоматизации зданияGebäudeautomatisierungsanlage (Gaist)
construct.система внутренних водостоков зданийInnenentwässerung des Gebäudes
electr.eng.система заземления зданияHauserde (sipsik)
tech.система инженерного оборудования зданияHaussteuerung (Александр Рыжов)
tech.система кондиционирования воздуха промышленного зданияIndustrieklimaanlage
electr.eng.система управления инженерным оборудованием зданияGLT (Barn)
construct.системотехника здания зданийGebäudesystemtechnik (ВВладимир)
tech.складское зданиеLagerhaus
mil.служебная квартира в здании военного ведомстваWerkdienstwohnung (для работников служб технической эксплуатации здания)
busin.служебное зданиеOffice
gen.служебные зданияDienstgebäude
mil.смотритель зданийKasernenwärter (казармы)
gen.смотритель зданияHauswart (жилого дома)
construct.снести зданиеein Gebäude abreißen (Andrey Truhachev)
construct.снос ветхих зданийAbbruch der baufälligen Gebäude
construct.снос всего здания за исключением фасадаEntkernung (am)
construct.снос зданийAbbruch der Gebäude (Лорина)
ecol.снос зданийGebäudezerstörung (Александр Рыжов)
construct.сносить зданиеein Gebäude abreißen (Andrey Truhachev)
gen.согласно вызову он был в семь часов в здании судаseiner Ladung folgend, war er um sieben Uhr im Gerichtsgebäude
tech.соединительное зданиеVerbindungshaus
gen.соседнее зданиеNebengebäuden
gen.соседнее зданиеNebengebäude
gen.специалист по строительству высотных зданийHochbautechniker (Анна Шамреева)
gen.старинное зданиеein altertümliches Gebäude
construct.статический расчёт здания сооруженияStatik der Baukonstruktion (marinik)
construct.статический расчёт конструкций зданийStatikberechnung (statische Berechnung marinik)
gen.страхование гражданской ответственности собственников зданийGebäudehaftpflichtversicherung (dolmetscherr)
gen.страхование зданияGebäudeversicherung
tech.строительство жилых и общественных зданийGebäudebau (Nilov)
tech.строительство зданий и сооруженийBau und Konstruktion (dolmetscherr)
inf.строительство зданий и сооружений из железобетонных панелей типовое строительство, по типовым проектам; выражение носит негативный оттенокBetonplattenbau (ВВладимир)
tech.строительство общественных зданийGesellschaftsbau
tech.строящееся зданиеGebäude im Bau (Veronika78)
gen.студенты стояли группами перед зданием университетаdie Studenten standen vor dem Universitätsgebäude in Gruppen zusammen
construct.ступени у наружного входа в зданиеVorlegestufen
gen.сумма, на которую застраховано зданиеBrandkasse (на случай, пожара)
gen.телефонная связь в пределах одного зданияHausverkehr
construct.терраса по всему фасаду зданияBeischlag
gen.техническое обслуживание зданий и сооруженийGebäudetechnik (Hirsemann)
tech.тип зданийBautyp
ecol.типология зданий и сооруженийGebäudetypologie (Александр Рыжов)
gen.То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условийREH (irene_ya)
gen.То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условийReihenendhaus (stimul.de irene_ya)
gen.только что возведённое зданиеRohbau (без отделки)
tech.торговое зданиеHandelsbau
gen.уборка зданийGebäudereinigung
gen.уборка зданияGebäudereinigung (Лорина)
tech.угловое зданиеEckbau
tech.Универсальная автоматизированная система зданийRaumautomation (norbek rakhimov)
tech.уникальное зданиеGebäude individuelles
tech.управление зданиямиGebäudemanagement (EHermann)
gen.условное зданиеReferenzgebäude (как вариант; Das Referenzgebäude ist ein virtuelles Gebäude, das bei jeder Berechnung des Energieausweises neu erstellt wird. Um den Energiebedarf Ihres Gebäudes im Vergleich zur Energieeinsparverordnung (EnEV) bewerten zu können, muss das Referenzgebäude baugleich mit Ihrem Haus sein, denn die Form des Hauses, die Ausrichtung nach der Himmelsrichtung, die Gebäudenutzfläche, die Heizung und anderes haben Einfluss auf Ihren Energiebedarf. Das heißt, jedes Gebäude wird mit einem baugleichen Referenzgebäude verglichen. Somit sind auch die zulässigen Höchstwerte für den Jahresprimärenergiebedarf (QP) und den spezifischen Transmissionswärmeverlust (HT') nicht immer gleich, sondern werden für jedes Haus individuell berechnet. 4uzhoj)
tech., hydrogr.установка со зданием ГЭС открытого типаFreiluftanlage
tech., hydrogr.установка со зданием ГЭС открытого типаFreiluftstation
gen.утилитарное зданиеZweckbau (legars)
gen.фабричное зданиеBetriebsgebäude
gen.фабричное зданиеFabrikanlage
gen.фабричное зданиеFabrikgebäude
gen.фабричные зданияFabrikbauten
tech.фахверковое зданиеHolzgerippebau
construct.фонарь верхнего света, расположенный посередине зданияMitteloberlicht
gen.фронтон зданияGebäudefront
gen.фронтонное зданиеGiebelhaus
construct.фундамент зданияGebäudefundament
gen.фундаментальное зданиеfestes Gebäude
gen.фундаментная рама, подземная часть здания, подвальная часть сооруженияUnterkonstruktion
tech.холодильное зданиеKühlhaus
gen.центральное зданиеKernbau
gen.центральный корпус зданияMittelbau
gen.церковное зданиеKirchenbau
gen.церковное зданиеKirchengebäude
gen.частное предприятие по охране зданийWach- und Schließgesellschaft (домов, магазинов, предприятий и т. п.)
gen.часть зданияTrakt
gen.часть зданияGebäudeteil
tech.часть здания со сценойBühnenhaus
tech.широтная ориентация зданияNord-Süd-Beleuchtung
gen.школьное зданиеSchulhaus (настюлёк)
gen.школьное зданиеSchulgebäude
tech.экскаватор для сноса зданийAbbruchbagger (Queerguy)
tech.экспериментальное зданиеExperimentalbau
gen.элемент зданияBauglied
energ.ind.энергоактивное зданиеenergieaktives Gebäude (Sergei Aprelikov)
gen.эта ошибка при строительстве могла бы привести к тому, что всё здание обрушилось быdieser Baufehler könnte zu einem Zusammensturz des ganzen Gebäudes führen
gen.эта территория должна быть использована только для застройки жилыми зданиямиin der Ausweisung des Baugeländes sollen nur Wohngrundstücke vorgesegen werden
construct.этажность зданияGeschoßzahl eines Gebäudes
gen.это высоченное зданиеdas ist ein turmhohes Gebäude
gen.это унылое зданиеdas ist ein tristes Gebäude
busin., obs.ярмарочное зданиеGewandhaus
Showing first 500 phrases