Subject | Russian | German |
econ. | авуары за границей | Auslandsguthaben |
mil. | административно-хозяйственный орган бундесвера за границей | Bundeswehrverwaltungsstelle Ausland |
gen. | бежать за границу | ins Ausland fliehen |
gen. | быть за границей | außer Landes sein |
fin. | внедрение за границу | Eindringung ins Ausland |
law | внутри страны и за границей | im In- und Ausland (Лорина) |
econ. | вознаграждение за операцию, произведённую за границей | Auslandseinsatzentgelt (Midnight_Lady) |
law | временное направление сотрудников за границу | zeitweilige Entsendung der Mitarbeiter ins Ausland (wanderer1) |
law | временный выезд за границу | zeitweilige Ausreise (Лорина) |
law | вывезти за границу | außer Landes bringen (Лорина) |
gen. | вывезти за границу | ins Ausland ausführen (Лорина) |
sport. | выводить центр тяжести тела за границы площади опоры | den Körperschwerpunkt über die Unterstützungsfläche bringen |
law | вывозить за границу | außer Landes bringen (Лорина) |
gen. | вывозить за границу | ins Ausland ausführen (Лорина) |
law | выдворение арестованного за границу | Gefangenenabschub |
law | выезд за границу | Verlassen des Landes (Лорина) |
gen. | выезд за границу | Ausreise (Лорина) |
law | выезд за границу России | Ausreise aus Russland (Лорина) |
context. | выезд на ПМЖ за границу | Abmeldung ins Ausland (4uzhoj) |
gen. | выезжать за границу | ins Ausland ausreisen (Лорина) |
gen. | выезжающий за границу | Ausreisender |
gen. | выйти замуж за иностранца и уехать жить за границу | ins Ausland heiraten (Лорина) |
f.trade. | выставка за границей | Ausstellung im Auslande |
econ. | выставка за границей | Auslandsausstellung |
busin. | высший управляющий с опытом работы за границей | auslandserfahrener Topmanager |
fenc. | выход за боковую границу | Seitenüberschreitung (поля боя) |
fenc. | выход за боковую границу поля боя | seitliches Überschreiten der Fechtbahngrenze |
fenc. | выход за боковую границу поля боя | Seitenüberschreitung |
sport. | выход за границу поля боя | Grenzüberschreitung |
comp. | выход за границы | Aufnahmekapazitätsüberschreitung (памяти) |
comp. | выход за границы | Überlaufen (памяти) |
comp. | выход за границы | Überlauf (памяти) |
fenc. | выход за заднюю границу поля боя | Überschreitung der hinteren Fechtbahngrenze |
comp. | выход за нижнюю границу стека | Stackunterlauf |
sport. | выходить за границу фехтовальной дорожки | die Kampfbahngrenze überschreiten |
idiom. | выходить за границы | Grenzen sprengen (Andrey Truhachev) |
gen. | выходить за границы | über etwas hinausschreiten (Andrey Truhachev) |
gen. | выходить за границы | überschreiten (Andrey Truhachev) |
med. | выходить за границы | die Grenzen übergreifen (Лорина) |
gen. | выходить за границы | übersteigen (Andrey Truhachev) |
psychol. | выходящий за границы обычного сознания | transzendental |
gen. | выходящий за границы приличия | frivol |
hist. | выходящий за пределы границ | grenzüberschreitend |
int.rel. | Гаагская Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам | Haager Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (O_Lya) |
int.rel. | Гаагская Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам | Haager Zustellungsübereinkommen von 1965 (Andrey Truhachev) |
law | Гаагская Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам | HZÜ (Лорина) |
econ. | гарантия перечисления прибылей, полученных за границей | Transfergarantie |
econ. | гарантия перечисления экспортной выручки или прибылей, полученных за границей | Transfergarantie |
f.trade. | государственные активы за границей | Staatsaktiven im Ausland |
busin. | девизы утекли за границу | Devisen sind ins Ausland abgewandert |
patents. | действие, совершённое за границей | Auslandstat (напр., нарушение прав) |
mil. | денежное содержание при прохождении службы за границей | Auslandsdienstbezüge |
gen. | деньги утекают за границу | Geld fließt ins Ausland ab |
law | деяние, совершённое за границей | Auslandstat |
notar. | для использования за границей ДИЗ | zur Anwendung im Ausland (форма свидетельств о регистрации актов гражданского состояния для граждан, выезжающих за границу (до 1992 г.) Irina Hobbensiefken) |
insur. | добровольное страхование для выезжающих за границу | freiwillige Reisekrankenversicherung (dolmetscherr) |
insur. | добровольное страхование для выезжающих за границу | freiwillige Krankenversicherung für Auslandsreisen (dolmetscherr) |
mil. | донесение, полученное из-за границы | Auslandsnachricht (от аппарата военного атташе) |
econ. | доход, поступающий из-за границы | Transfereinkommen |
econ. | доходы, получаемые за границей | Auslandseinkünfte |
econ. | доходы, получаемые от деятельности за границей | ausländische Einkünfte (mirelamoru) |
trav. | ездить за границу | ins Ausland fahren (Andrey Truhachev) |
trav. | ездить за границу | ins Ausland reisen (Andrey Truhachev) |
law | за границами | auswärts (страны, при переводе: как в (название страны), так и за её границами Лорина) |
gen. | за границами | außerhalb (Лорина) |
gen. | за границей | in der Fremde |
law | за границей | im Ausland |
inf. | за границей | draußen |
gen. | за границей | jenseits der Grenze |
gen. | за границей | auswärts |
polit. | за границей Европейского Союза | im EU-Ausland (Лорина) |
gen. | за границу | ins Ausland |
law | за её границами | auswärts (страны Лорина) |
gen. | За 15 минут он проглотил 3 м 31 см колбасы. После он похвастался: "Границы моих возможностей ещё не достигнуты!" | in 15 Minuten verschlang er 3, 31 Meter Wurst. Danach prahlte er: "Die Grenzen meiner Aufnahmefähigkeit sind noch nicht erreicht!" (Wp 41 /1972) |
gen. | за пределами таможенных границ своей страны | außerhalb der eigenen Zollgrenzen |
lab.law. | Закон об обязательных условиях труда для иностранных наёмных работников, направленных из-за границы и постоянно работающих в стране | Arbeitnehmer-Entsendegesetz (Закон от 20 апреля 2009 г. (BGBl. I S. 799) с изменениями, внесенными 11 августа 2014 г. (BGBl. I S. 1348). Смотреть AEntG. Fesh de Jour) |
law | Закон об обязательных условиях труда для иностранных наёмных работников, направленных из-за границы и постоянно работающих в стране | Arbeitnehmerentsendungsgesetz (Alexey_A_translate) |
gen. | закрытие границы из-за Covid-19 | Covid-Grenzschließung (Ремедиос_П) |
econ. | закупка военных материалов за границей | Offshore-Kauf |
f.trade. | закупки за границей | Aufkäufe im Ausland |
econ. | закупки за границей | Auslandsbezug (Blazheeva) |
law | запрос о вручении за границей судебных или внесудебных документов | Antrag auf Zustellung eines gerichtlichen oder außergerichtlichen Schriftstücks im Ausland (Лорина) |
law | запрос о вручении за границей судебных или внесудебных документов | Ersuchen um Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland (SKY) |
law | запрос о вручении за границей судебных или внесудебных документов | Ersuchen um Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland (SKY) |
law | зачёт меры наказания, исполненной за границей | Anrechnung von Auslandsvollstreckung |
IMF. | зачёт налогов, уплачиваемых за границей | Anrechnung ausländischer Steuer |
fin. | защита инвестиций за границей | Schutz der Auslandsinvestitionen |
law | заявка патентов за границей | Auslandsanmeldung von Patenten |
patents. | заявка, поданная за границей | ausländische Anmeldung |
inf. | из-за границы | von drüben |
gen. | из-за границы | aus dem Ausland |
fin. | иметь филиалы за границей | über Niederlassungen im Ausland verfügen |
econ. | имущество, находящееся за границей | Auslandsvermögen |
econ. | инвестиции за границей | Auslandsanlagen |
mil. | информация, полученное из-за границы | Auslandsnachricht (от аппарата военного атташе) |
law | исполнение решений, вынесенных за границей | Vollstreckung ausländischer Entscheidungen |
fin. | капиталовложения за границей | Investitionen im Ausland |
econ. | капиталовложения инвестиции за границей | Auslandsanlagen |
econ. | капиталовложения инвестиции за границей | Auslandsinvestitionen |
gen. | капиталовложения за границей | Auslandsinvestition |
gen. | клиенты из-за границы | auswärtige Kunden |
law | коллективный договор для работников за границей | TV Arb-Ausland (работников дипломатических представительств Лорина) |
law | коллективный договор для работников за границей | TV Arb-Ausland (Лорина) |
law | коллективный договор для служащих за границей | TV Ang-Ausland (Лорина) |
account. | командировочные расходы за границу | Reisekosten Ausland (Лорина) |
law | Конвенция о взыскании алиментов за границей | UN-Übereinkommen über die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Ausland (deleted_user) |
law | Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (dolmetscherr) |
law | Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (hcch.net arndt freiheit) |
law | Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам, подписанная в Гааге 15 ноября 1965 года | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen, unterzeichnet in Den Haag am 15. November 1965 (Лорина) |
law | Конвенция о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам | Übereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (SKY) |
law | курс отечественной валюты за границей | Valutastand |
law | местожительство за границей | ausländische Wohnstätte (Лорина) |
econ. | могущий быть переведённым за границу | transferierbar |
busin. | могущий быть перевезённым перечисленным за границу | transferierbar |
econ. | могущий быть перечисленным за границу | transferierbar |
gen. | монтаж оборудования за границей | Auslandsmontage |
biol. | мутация, выходящая за границы вида | transspezifische Mutation |
gen. | мы готовимся к поездке за границу | wir bereiten uns zu einer Fahrt ins Ausland vor |
law | на время пребывания за границей | für die Dauer des Aufenthaltes im Ausland (Лорина) |
mil. | надбавка к денежному содержанию при прохождении службы за границей | Auslandszulage |
law | наказание, наложенное за границей | Auslandsstrafe |
law | наказание правонарушений, совершённых за границей | Bestrafung im Ausland begangener Übertretungen |
econ. | налог на денежные переводы за границу | Transfergebühr |
law | наложить запрет на выезд за границу | eine Grenzsperre verhängen (напр., детей, пока идёт судебное разбирательство о разводе родителей juste_un_garcon) |
gen. | не разрешается везти за границу товары, не уплатив таможенную пошлину | es ist nicht statthaft, Waren unverzollt ins Ausland mitzunehmen |
law | незаконный выезд за границу | ungesetzliches Verlassen des Landes |
law | незаконный выезд за границу | gesetzwidriges Verlassen des Landes |
law | незаконный выезд за границу | ungesetzliche Ausreise |
gen. | немец, живущий за границей | Auslandsdeutsche (вне Германии, Австрии, Швейцарии) |
gen. | немка, живущая за границей | Auslandsdeutsche (вне Германии, Австрии и Швейцарии) |
gen. | немка, живущая за границей | Auslanddeutsche (вне Германии, Австрии и Швейцарии) |
gen. | немцы, живущие за границей | Auslandsdeutschtum (вне Германии, Австрии и Швейцарии; выражение германских шовинистов) |
astr. | непрерывный спектр за границей спектральной серии | Seriengrenzkontinuum |
astr. | непрерывный спектр за границей серии Бальмера | Grenzkontinuum |
gen. | общепринятость за границей | Fremdüblichkeit (Лорина) |
econ. | обязанность yплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границей | unbeschränkte Steuerpflicht |
law | обязанность предпринимателя часть полученного за границей займа положить на хранение в банк | Bardepotpflicht (ФРГ) |
econ. | обязанность уплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границе | unbeschränkte Steuerpflicht |
busin. | обязанность уплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границей | unbeschränkte Steuerpflicht |
law | обязанность уплаты налогов с доходов, полученных как внутри страны, так и за границей | unbeschränkte Steuerpflicht |
busin. | обязательное депонирование кредитов, полученных из-за границы | Bardepotpflicht |
econ. | обязательное депонирование части полученных из-за границы кредитов | Bardepotpflicht |
avia. | сигнальные огни за границей лётного поля или взлётно-посадочной полосы | Überflugfeuer |
gen. | он бежал за границу | er ist ins Ausland geflüchtet |
gen. | он разузнавал о путёвке для туристической поездки за границу | er hat sich nach einer Auslandsreise umgetan |
gen. | опыт работы за границей | Auslandserfahrung |
law | осуждение за границей | Aburteilung im Ausland |
automat. | отклонение контролируемой величины за нижнюю границу | Grenzwertunterschreitung |
gen. | отток капитала за границу | der Abfluss des Kapitals ins Ausland |
gen. | паспорт гражданина для выезда за границу | Reisepass (4uzhoj) |
law | паспорт для выезда за границу | Reisepass (Лорина) |
econ. | пассажирские и грузовые перевозки за предел государственной границы | grenzüberschreitender Verkehr |
patents., obs. | патент Великобритании с отметкой "сообщено из-за границы" | Mitteilungspatent |
econ. | патент, приобретённый за границей | Einführungspatent |
fin. | Пенсионное обеспечение лиц, проживающих за границей | RiA (Rentenempfänger im Ausland finanzamt-rente-im-ausland.de ir_obu) |
fin. | перевести деньги за границу | Geld ins Ausland überweisen (Andrey Truhachev) |
bank. | перевод денег из-за границы | Auslandsüberweisung (Лорина) |
f.trade. | перевод за границу | Transfer ins Ausland |
f.trade. | перевод за границу | Auslandsanweisung |
f.trade. | перевод из-за границы | Anweisung aus dem Auslande |
f.trade. | перевод прибыли за границу | Gewinnüberweisung ins Ausland |
fin. | переводить деньги за границу | Geld ins Ausland überweisen (Andrey Truhachev) |
gen. | переводчик, имеющий опыт работы за границей | Dolmetscher mit Auslandsabfertigung |
meat. | перевозка за пределы государственной границы | grenzüberschreitender Verkehr |
gen. | переправить за границу | ins Ausland verbringen (Лорина) |
gen. | переправлять за границу | ins Ausland verbringen (Лорина) |
IMF. | перепродажа товаров за границей | Warenarbitrage |
gen. | перерыв в обучении сроком на год, часто для выезда за границу | Brückenjahr (Chestery) |
fenc. | переходить за границу поля боя | Verlassen (der Piste) |
bank. | перечисление денег из-за границы | Auslandsüberweisung (Лорина) |
gen. | письмо из-за границы | Auslandsbrief |
econ. | платёж за границу | Auslandszahlung (dolmetscherr) |
law | по окончании срока пребывания за границей | nach Fristablauf des Auslandsaufenthaltes (Лорина) |
gen. | поездка за границу | eine Reise ins Ausland |
gen. | поездка за границу | Auslandsreise |
gen. | поехать за границу | ins Ausland reisen (Andrey Truhachev) |
gen. | поехать за границу | ins Ausland fahren (Andrey Truhachev) |
gen. | покупатели из-за границы | auswärtige Kunden |
law | Положения о пошлинах за границей | AKostV (Auslandskostenverordnung KatjaCat) |
law | Положения о пошлинах за границей | Auslandskostenverordnung AKostV (KatjaCat) |
avia. | полёт за границу | Auslandflug |
gen. | помощь из-за границы | Auslandshilfe |
law | поручение о вручении за границей судебных или внесудебных документов | Ersuchen um Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland (Andrey Truhachev) |
law | постановление об оплате расходов на переезд из-за границы | AUV (Лорина) |
law | постановление об оплате расходов на переезд из-за границы | Auslandsumzugskostenverordnung (Лорина) |
gen. | пошлина с имущества, увозимого за границу | Abfahrtsgeld |
gen. | пошлина с имущества, увозимого за границу | Abfahrtgeld |
gen. | пребывание за границей | Auslandsaufenthalt |
econ. | предельная сумма, которая может быть перечислена за границу без специального разрешения | Zahlungsfreigrenze |
pack. | предприятие, специализированное на упаковывании товаров для поставки за границу | Exportversandpacker |
fin. | представительство за границей | Repräsentanz im Ausland |
fin. | представительство за границей | Vertretung im Ausland |
gen. | представительство за границей | Auslandsvertretung |
trav. | предупреждение о поездках за границу | Reisewarnung (о нежелательности поездок: Eine Reisewarnung ist ein vom Auswärtigen Amt offiziell ausgesprochener Appell, von Reisen in das betreffende Land oder in bestimmte Regionen dieses Landes abzusehen. marinik) |
law | преступление, совершённое за границей | Auslandstat |
law | преступление, совершённое за границей | Auslandsdelikt |
nautic. | продажа судов за границу | Schiffsaußenhandel |
law | проживание за границей | Auslandsaufenthalt |
law | проживать за границей | ausländischen Wohnsitz haben (Лорина) |
gen. | проживать за границей | im Ausland wohnen (Лорина) |
patents. | проживающий за границей | im Ausland wohnhaft |
gen. | происходит утечка денег за границу | Geld fließt ins Ausland ab |
gen. | путешествие за границу | eine Reise ins Ausland |
manag. | работа за границей | Auslandseinsatz |
law | работа за границей | Auswärtstätigkeit (Лорина) |
gen. | работа за границей | Außendienst |
manag. | работающий за границей | Expatriat Expat |
gen. | размещение в семье за границей | familienunterbringung (cathy_sign) |
law | разрешение на выезд за границу | Ausreisebewilligung |
gen. | разрешение на выезд за границу | Ausreise-Erlaubnis (I. Havkin) |
patents. | регистрация за границей | ausländische Eintragung |
law | рента за нарушение границ при застройке участка | Überbaurente (Oxana Vakula) |
gen. | сбежать за границу | sich in ein anderes Land absetzen |
fin. | сбор на денежные переводы за границу | Transfergebühr |
gen. | сбывать за границу оптические приборы | optische Geräte ins Ausland verschieben |
gen. | сбывать за границу цветной металл | Buntmetall ins Ausland verschieben |
f.trade. | сбыт за границей | Auslandsabsatz |
f.trade. | сбыт за границей | Auslandsvertrieb |
econ. | сбыт за границей | Auslandsverkauf |
meat. | сбыт за границу | Exportabsatz |
law | сделка, заключённая за границей | Auslandsgeschäft |
gen. | сделка, проводимая за границей | Ausgangsgeschäft (OLGA P.) |
econ. | склад экспортных товаров, находящийся за границей | Auslandslager |
nautic. | служба за границей | Auslandsabfertigung |
mil. | военная служба за границей | Auslandsdienst |
gen. | служба за границей | Außendienst |
IMF. | Служба подготовки кадров за границей | Untersektion Ausbildung in Übersee |
gen. | собственный корреспондент за границей | Auslandskorrespondent |
gen. | соседи стали врагами из-за границы между земельными участками | die beiden Nachbarn hatten sich wegen der Grenze ihrer Grundstücke verfeindet |
law | список товаров, дозволенных для ввоза из-за границы | Freiliste |
law | список товаров, разрешённых к ввозу из-за границы | Freiliste |
econ. | средства из-за границы | Auslandsgelder |
fin. | стимул к капиталовложениям за границу | Auslandsinvestitionsanreiz |
fin. | стимулирование инвестиций за границу | Auslandsinvestitionsstimulierung |
insur. | страхование медицинских расходов при поездках за границу | Auslandsreisekran kenversicherung |
econ. | страхование, предусматривающее выплату страховой суммы в иностранной валюте при наступлении страхового случая за границей | Fremdwährungsversicherung |
econ. | страхование, предусматривающее наступление страхового случая за границей | Auslandsversicherung |
gen. | стремиться выехать за границу | ins Ausland wollen (Vas Kusiv) |
bank. | счёт за границей в чужой валюте | Nostrokonto |
nautic. | таможенная декларация о предметах, приобретённых за границей членами экипажа судна | Crew's Customs Declaration |
econ. | товар, поступивший обратно из-за границы | Rückware (напр., товар, не принятый получателем) |
fr. | товары, присланные экспортёру его контрагентами за границей в зачёт экспортных поставок | Retouren |
fr. | товары, присланные экспортёру его филиалами за границей в зачёт экспортных поставок | Retouren |
gen. | удержание ребёнка за границей | Zurückhalten des Kindes im Ausland (durch einen Elternteil: Internationale Kindesentführung durch einen Elternteil ist die Entführung oder das widerrechtliche Zurückhalten eines Kindes durch einen Elternteil im Ausland. wanderer1) |
gen. | удерживать ребёнка за границей | das Kind im Ausland zurückhalten (wanderer1) |
gen. | уехать за границу | ins Ausland gehen |
gen. | уехать за границу | außer Landes gehen |
tech. | упаковка для отправки за границу | Außenverpackung |
account. | услуги за границей | grenzüberschreitende Dienstleistungen (Лорина) |
account. | услуги из-за границы | grenzüberschreitende Dienstleistungen (Лорина) |
gen. | устроитель языковой поездки за границу | Sprachreiseveranstalter (Alex Krayevsky) |
gen. | утечка капитала за границу | der Abfluss des Kapitals ins Ausland |
gen. | учебная стажировка за границей | Auslandssemester (Praline) |
gen. | учёба за границей | Auslandsstudium |
IMF. | факторный доход, получаемый из-за границы | Faktoreinkommen aus dem Ausland |
fin. | филиал за границей | Auslandsabteilung |
fin. | филиал за границей | Auslandsniederlassung |
fin. | филиал за границей | ausländische Filiale |
fin. | филиал за границей | ausländische Niederlassung |
gen. | филиал фирмы за границей | Auslandsvertretung |
gen. | фирма, занимающаяся организацией обучающей языковой поездки за границу | Sprachreisenanbieter (Alex Krayevsky) |
gen. | хотеть уехать за границу | ins Ausland wollen (Vas Kusiv) |
univer. | частичное обучение за границей | Auslandsteilstudium |
law | экспроприация собственности, находящейся за границей | Auslandsenteignung |
gen. | эмигрировать за границу | ins Ausland gehen |
econ. | ярмарка, организуемая за границей | Auslandsmesse |