DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing за границами | all forms | in specified order only
SubjectRussianGerman
econ.авуары за границейAuslandsguthaben
mil.административно-хозяйственный орган бундесвера за границейBundeswehrverwaltungsstelle Ausland
gen.бежать за границуins Ausland fliehen
gen.быть за границейaußer Landes sein
fin.внедрение за границуEindringung ins Ausland
lawвнутри страны и за границейim In- und Ausland (Лорина)
econ.вознаграждение за операцию, произведённую за границейAuslandseinsatzentgelt (Midnight_Lady)
lawвременное направление сотрудников за границуzeitweilige Entsendung der Mitarbeiter ins Ausland (wanderer1)
lawвременный выезд за границуzeitweilige Ausreise (Лорина)
lawвывезти за границуaußer Landes bringen (Лорина)
gen.вывезти за границуins Ausland ausführen (Лорина)
sport.выводить центр тяжести тела за границы площади опорыden Körperschwerpunkt über die Unterstützungsfläche bringen
lawвывозить за границуaußer Landes bringen (Лорина)
gen.вывозить за границуins Ausland ausführen (Лорина)
lawвыдворение арестованного за границуGefangenenabschub
lawвыезд за границуVerlassen des Landes (Лорина)
gen.выезд за границуAusreise (Лорина)
lawвыезд за границу РоссииAusreise aus Russland (Лорина)
context.выезд на ПМЖ за границуAbmeldung ins Ausland (4uzhoj)
gen.выезжать за границуins Ausland ausreisen (Лорина)
gen.выезжающий за границуAusreisender
gen.выйти замуж за иностранца и уехать жить за границуins Ausland heiraten (Лорина)
f.trade.выставка за границейAusstellung im Auslande
econ.выставка за границейAuslandsausstellung
busin.высший управляющий с опытом работы за границейauslandserfahrener Topmanager
fenc.выход за боковую границуSeitenüberschreitung (поля боя)
fenc.выход за боковую границу поля бояseitliches Überschreiten der Fechtbahngrenze
fenc.выход за боковую границу поля бояSeitenüberschreitung
sport.выход за границу поля бояGrenzüberschreitung
comp.выход за границыAufnahmekapazitätsüberschreitung (памяти)
comp.выход за границыÜberlaufen (памяти)
comp.выход за границыÜberlauf (памяти)
fenc.выход за заднюю границу поля бояÜberschreitung der hinteren Fechtbahngrenze
comp.выход за нижнюю границу стекаStackunterlauf
sport.выходить за границу фехтовальной дорожкиdie Kampfbahngrenze überschreiten
idiom.выходить за границыGrenzen sprengen (Andrey Truhachev)
gen.выходить за границыüber etwas hinausschreiten (Andrey Truhachev)
gen.выходить за границыüberschreiten (Andrey Truhachev)
med.выходить за границыdie Grenzen übergreifen (Лорина)
gen.выходить за границыübersteigen (Andrey Truhachev)
psychol.выходящий за границы обычного сознанияtranszendental
gen.выходящий за границы приличияfrivol
hist.выходящий за пределы границgrenzüberschreitend
int.rel.Гаагская Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым деламHaager Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (O_Lya)
int.rel.Гаагская Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым деламHaager Zustellungsübereinkommen von 1965 (Andrey Truhachev)
lawГаагская Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым деламHZÜ (Лорина)
econ.гарантия перечисления прибылей, полученных за границейTransfergarantie
econ.гарантия перечисления экспортной выручки или прибылей, полученных за границейTransfergarantie
f.trade.государственные активы за границейStaatsaktiven im Ausland
busin.девизы утекли за границуDevisen sind ins Ausland abgewandert
patents.действие, совершённое за границейAuslandstat (напр., нарушение прав)
mil.денежное содержание при прохождении службы за границейAuslandsdienstbezüge
gen.деньги утекают за границуGeld fließt ins Ausland ab
lawдеяние, совершённое за границейAuslandstat
notar.для использования за границей ДИЗzur Anwendung im Ausland (форма свидетельств о регистрации актов гражданского состояния для граждан, выезжающих за границу (до 1992 г.) Irina Hobbensiefken)
insur.добровольное страхование для выезжающих за границуfreiwillige Reisekrankenversicherung (dolmetscherr)
insur.добровольное страхование для выезжающих за границуfreiwillige Krankenversicherung für Auslandsreisen (dolmetscherr)
mil.донесение, полученное из-за границыAuslandsnachricht (от аппарата военного атташе)
econ.доход, поступающий из-за границыTransfereinkommen
econ.доходы, получаемые за границейAuslandseinkünfte
econ.доходы, получаемые от деятельности за границейausländische Einkünfte (mirelamoru)
trav.ездить за границуins Ausland fahren (Andrey Truhachev)
trav.ездить за границуins Ausland reisen (Andrey Truhachev)
lawза границамиauswärts (страны, при переводе: как в (название страны), так и за её границами Лорина)
gen.за границамиaußerhalb (Лорина)
gen.за границейin der Fremde
lawза границейim Ausland
inf.за границейdraußen
gen.за границейjenseits der Grenze
gen.за границейauswärts
polit.за границей Европейского Союзаim EU-Ausland (Лорина)
gen.за границуins Ausland
lawза её границамиauswärts (страны Лорина)
gen.За 15 минут он проглотил 3 м 31 см колбасы. После он похвастался: "Границы моих возможностей ещё не достигнуты!"in 15 Minuten verschlang er 3, 31 Meter Wurst. Danach prahlte er: "Die Grenzen meiner Aufnahmefähigkeit sind noch nicht erreicht!" (Wp 41 /1972)
gen.за пределами таможенных границ своей страныaußerhalb der eigenen Zollgrenzen
lab.law.Закон об обязательных условиях труда для иностранных наёмных работников, направленных из-за границы и постоянно работающих в странеArbeitnehmer-Entsendegesetz (Закон от 20 апреля 2009 г. (BGBl. I S. 799) с изменениями, внесенными 11 августа 2014 г. (BGBl. I S. 1348). Смотреть AEntG. Fesh de Jour)
lawЗакон об обязательных условиях труда для иностранных наёмных работников, направленных из-за границы и постоянно работающих в странеArbeitnehmerentsendungsgesetz (Alexey_A_translate)
gen.закрытие границы из-за Covid-19Covid-Grenzschließung (Ремедиос_П)
econ.закупка военных материалов за границейOffshore-Kauf
f.trade.закупки за границейAufkäufe im Ausland
econ.закупки за границейAuslandsbezug (Blazheeva)
lawзапрос о вручении за границей судебных или внесудебных документовAntrag auf Zustellung eines gerichtlichen oder außergerichtlichen Schriftstücks im Ausland (Лорина)
lawзапрос о вручении за границей судебных или внесудебных документовErsuchen um Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland (SKY)
lawзапрос о вручении за границей судебных или внесудебных документовErsuchen um Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland (SKY)
lawзачёт меры наказания, исполненной за границейAnrechnung von Auslandsvollstreckung
IMF.зачёт налогов, уплачиваемых за границейAnrechnung ausländischer Steuer
fin.защита инвестиций за границейSchutz der Auslandsinvestitionen
lawзаявка патентов за границейAuslandsanmeldung von Patenten
patents.заявка, поданная за границейausländische Anmeldung
inf.из-за границыvon drüben
gen.из-за границыaus dem Ausland
fin.иметь филиалы за границейüber Niederlassungen im Ausland verfügen
econ.имущество, находящееся за границейAuslandsvermögen
econ.инвестиции за границейAuslandsanlagen
mil.информация, полученное из-за границыAuslandsnachricht (от аппарата военного атташе)
lawисполнение решений, вынесенных за границейVollstreckung ausländischer Entscheidungen
fin.капиталовложения за границейInvestitionen im Ausland
econ.капиталовложения инвестиции за границейAuslandsanlagen
econ.капиталовложения инвестиции за границейAuslandsinvestitionen
gen.капиталовложения за границейAuslandsinvestition
gen.клиенты из-за границыauswärtige Kunden
lawколлективный договор для работников за границейTV Arb-Ausland (работников дипломатических представительств Лорина)
lawколлективный договор для работников за границейTV Arb-Ausland (Лорина)
lawколлективный договор для служащих за границейTV Ang-Ausland (Лорина)
account.командировочные расходы за границуReisekosten Ausland (Лорина)
lawКонвенция о взыскании алиментов за границейUN-Übereinkommen über die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Ausland (deleted_user)
lawКонвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым деламÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (dolmetscherr)
lawКонвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым деламÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (hcch.net arndt freiheit)
lawКонвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам, подписанная в Гааге 15 ноября 1965 годаÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen, unterzeichnet in Den Haag am 15. November 1965 (Лорина)
lawКонвенция о получении за границей доказательств по гражданским или торговым деламÜbereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (SKY)
lawкурс отечественной валюты за границейValutastand
lawместожительство за границейausländische Wohnstätte (Лорина)
econ.могущий быть переведённым за границуtransferierbar
busin.могущий быть перевезённым перечисленным за границуtransferierbar
econ.могущий быть перечисленным за границуtransferierbar
gen.монтаж оборудования за границейAuslandsmontage
biol.мутация, выходящая за границы видаtransspezifische Mutation
gen.мы готовимся к поездке за границуwir bereiten uns zu einer Fahrt ins Ausland vor
lawна время пребывания за границейfür die Dauer des Aufenthaltes im Ausland (Лорина)
mil.надбавка к денежному содержанию при прохождении службы за границейAuslandszulage
lawнаказание, наложенное за границейAuslandsstrafe
lawнаказание правонарушений, совершённых за границейBestrafung im Ausland begangener Übertretungen
econ.налог на денежные переводы за границуTransfergebühr
lawналожить запрет на выезд за границуeine Grenzsperre verhängen (напр., детей, пока идёт судебное разбирательство о разводе родителей juste_un_garcon)
gen.не разрешается везти за границу товары, не уплатив таможенную пошлинуes ist nicht statthaft, Waren unverzollt ins Ausland mitzunehmen
lawнезаконный выезд за границуungesetzliches Verlassen des Landes
lawнезаконный выезд за границуgesetzwidriges Verlassen des Landes
lawнезаконный выезд за границуungesetzliche Ausreise
gen.немец, живущий за границейAuslandsdeutsche (вне Германии, Австрии, Швейцарии)
gen.немка, живущая за границейAuslandsdeutsche (вне Германии, Австрии и Швейцарии)
gen.немка, живущая за границейAuslanddeutsche (вне Германии, Австрии и Швейцарии)
gen.немцы, живущие за границейAuslandsdeutschtum (вне Германии, Австрии и Швейцарии; выражение германских шовинистов)
astr.непрерывный спектр за границей спектральной серииSeriengrenzkontinuum
astr.непрерывный спектр за границей серии БальмераGrenzkontinuum
gen.общепринятость за границейFremdüblichkeit (Лорина)
econ.обязанность yплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границейunbeschränkte Steuerpflicht
lawобязанность предпринимателя часть полученного за границей займа положить на хранение в банкBardepotpflicht (ФРГ)
econ.обязанность уплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границеunbeschränkte Steuerpflicht
busin.обязанность уплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границейunbeschränkte Steuerpflicht
lawобязанность уплаты налогов с доходов, полученных как внутри страны, так и за границейunbeschränkte Steuerpflicht
busin.обязательное депонирование кредитов, полученных из-за границыBardepotpflicht
econ.обязательное депонирование части полученных из-за границы кредитовBardepotpflicht
avia.сигнальные огни за границей лётного поля или взлётно-посадочной полосыÜberflugfeuer
gen.он бежал за границуer ist ins Ausland geflüchtet
gen.он разузнавал о путёвке для туристической поездки за границуer hat sich nach einer Auslandsreise umgetan
gen.опыт работы за границейAuslandserfahrung
lawосуждение за границейAburteilung im Ausland
automat.отклонение контролируемой величины за нижнюю границуGrenzwertunterschreitung
gen.отток капитала за границуder Abfluss des Kapitals ins Ausland
gen.паспорт гражданина для выезда за границуReisepass (4uzhoj)
lawпаспорт для выезда за границуReisepass (Лорина)
econ.пассажирские и грузовые перевозки за предел государственной границыgrenzüberschreitender Verkehr
patents., obs.патент Великобритании с отметкой "сообщено из-за границы"Mitteilungspatent
econ.патент, приобретённый за границейEinführungspatent
fin.Пенсионное обеспечение лиц, проживающих за границейRiA (Rentenempfänger im Ausland finanzamt-rente-im-ausland.de ir_obu)
fin.перевести деньги за границуGeld ins Ausland überweisen (Andrey Truhachev)
bank.перевод денег из-за границыAuslandsüberweisung (Лорина)
f.trade.перевод за границуTransfer ins Ausland
f.trade.перевод за границуAuslandsanweisung
f.trade.перевод из-за границыAnweisung aus dem Auslande
f.trade.перевод прибыли за границуGewinnüberweisung ins Ausland
fin.переводить деньги за границуGeld ins Ausland überweisen (Andrey Truhachev)
gen.переводчик, имеющий опыт работы за границейDolmetscher mit Auslandsabfertigung
meat.перевозка за пределы государственной границыgrenzüberschreitender Verkehr
gen.переправить за границуins Ausland verbringen (Лорина)
gen.переправлять за границуins Ausland verbringen (Лорина)
IMF.перепродажа товаров за границейWarenarbitrage
gen.перерыв в обучении сроком на год, часто для выезда за границуBrückenjahr (Chestery)
fenc.переходить за границу поля бояVerlassen (der Piste)
bank.перечисление денег из-за границыAuslandsüberweisung (Лорина)
gen.письмо из-за границыAuslandsbrief
econ.платёж за границуAuslandszahlung (dolmetscherr)
lawпо окончании срока пребывания за границейnach Fristablauf des Auslandsaufenthaltes (Лорина)
gen.поездка за границуeine Reise ins Ausland
gen.поездка за границуAuslandsreise
gen.поехать за границуins Ausland reisen (Andrey Truhachev)
gen.поехать за границуins Ausland fahren (Andrey Truhachev)
gen.покупатели из-за границыauswärtige Kunden
lawПоложения о пошлинах за границейAKostV (Auslandskostenverordnung KatjaCat)
lawПоложения о пошлинах за границейAuslandskostenverordnung AKostV (KatjaCat)
avia.полёт за границуAuslandflug
gen.помощь из-за границыAuslandshilfe
lawпоручение о вручении за границей судебных или внесудебных документовErsuchen um Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland (Andrey Truhachev)
lawпостановление об оплате расходов на переезд из-за границыAUV (Лорина)
lawпостановление об оплате расходов на переезд из-за границыAuslandsumzugskostenverordnung (Лорина)
gen.пошлина с имущества, увозимого за границуAbfahrtsgeld
gen.пошлина с имущества, увозимого за границуAbfahrtgeld
gen.пребывание за границейAuslandsaufenthalt
econ.предельная сумма, которая может быть перечислена за границу без специального разрешенияZahlungsfreigrenze
pack.предприятие, специализированное на упаковывании товаров для поставки за границуExportversandpacker
fin.представительство за границейRepräsentanz im Ausland
fin.представительство за границейVertretung im Ausland
gen.представительство за границейAuslandsvertretung
trav.предупреждение о поездках за границуReisewarnung (о нежелательности поездок: Eine Reisewarnung ist ein vom Auswärtigen Amt offiziell ausgesprochener Appell, von Reisen in das betreffende Land oder in bestimmte Regionen dieses Landes abzusehen. marinik)
lawпреступление, совершённое за границейAuslandstat
lawпреступление, совершённое за границейAuslandsdelikt
nautic.продажа судов за границуSchiffsaußenhandel
lawпроживание за границейAuslandsaufenthalt
lawпроживать за границейausländischen Wohnsitz haben (Лорина)
gen.проживать за границейim Ausland wohnen (Лорина)
patents.проживающий за границейim Ausland wohnhaft
gen.происходит утечка денег за границуGeld fließt ins Ausland ab
gen.путешествие за границуeine Reise ins Ausland
manag.работа за границейAuslandseinsatz
lawработа за границейAuswärtstätigkeit (Лорина)
gen.работа за границейAußendienst
manag.работающий за границейExpatriat Expat
gen.размещение в семье за границейfamilienunterbringung (cathy_sign)
lawразрешение на выезд за границуAusreisebewilligung
gen.разрешение на выезд за границуAusreise-Erlaubnis (I. Havkin)
patents.регистрация за границейausländische Eintragung
lawрента за нарушение границ при застройке участкаÜberbaurente (Oxana Vakula)
gen.сбежать за границуsich in ein anderes Land absetzen
fin.сбор на денежные переводы за границуTransfergebühr
gen.сбывать за границу оптические приборыoptische Geräte ins Ausland verschieben
gen.сбывать за границу цветной металлBuntmetall ins Ausland verschieben
f.trade.сбыт за границейAuslandsabsatz
f.trade.сбыт за границейAuslandsvertrieb
econ.сбыт за границейAuslandsverkauf
meat.сбыт за границуExportabsatz
lawсделка, заключённая за границейAuslandsgeschäft
gen.сделка, проводимая за границейAusgangsgeschäft (OLGA P.)
econ.склад экспортных товаров, находящийся за границейAuslandslager
nautic.служба за границейAuslandsabfertigung
mil.военная служба за границейAuslandsdienst
gen.служба за границейAußendienst
IMF.Служба подготовки кадров за границейUntersektion Ausbildung in Übersee
gen.собственный корреспондент за границейAuslandskorrespondent
gen.соседи стали врагами из-за границы между земельными участкамиdie beiden Nachbarn hatten sich wegen der Grenze ihrer Grundstücke verfeindet
lawсписок товаров, дозволенных для ввоза из-за границыFreiliste
lawсписок товаров, разрешённых к ввозу из-за границыFreiliste
econ.средства из-за границыAuslandsgelder
fin.стимул к капиталовложениям за границуAuslandsinvestitionsanreiz
fin.стимулирование инвестиций за границуAuslandsinvestitionsstimulierung
insur.страхование медицинских расходов при поездках за границуAuslandsreisekran kenversicherung
econ.страхование, предусматривающее выплату страховой суммы в иностранной валюте при наступлении страхового случая за границейFremdwährungsversicherung
econ.страхование, предусматривающее наступление страхового случая за границейAuslandsversicherung
gen.стремиться выехать за границуins Ausland wollen (Vas Kusiv)
bank.счёт за границей в чужой валютеNostrokonto
nautic.таможенная декларация о предметах, приобретённых за границей членами экипажа суднаCrew's Customs Declaration
econ.товар, поступивший обратно из-за границыRückware (напр., товар, не принятый получателем)
fr.товары, присланные экспортёру его контрагентами за границей в зачёт экспортных поставокRetouren
fr.товары, присланные экспортёру его филиалами за границей в зачёт экспортных поставокRetouren
gen.удержание ребёнка за границейZurückhalten des Kindes im Ausland (durch einen Elternteil: Internationale Kindesentführung durch einen Elternteil ist die Entführung oder das widerrechtliche Zurückhalten eines Kindes durch einen Elternteil im Ausland. wanderer1)
gen.удерживать ребёнка за границейdas Kind im Ausland zurückhalten (wanderer1)
gen.уехать за границуins Ausland gehen
gen.уехать за границуaußer Landes gehen
tech.упаковка для отправки за границуAußenverpackung
account.услуги за границейgrenzüberschreitende Dienstleistungen (Лорина)
account.услуги из-за границыgrenzüberschreitende Dienstleistungen (Лорина)
gen.устроитель языковой поездки за границуSprachreiseveranstalter (Alex Krayevsky)
gen.утечка капитала за границуder Abfluss des Kapitals ins Ausland
gen.учебная стажировка за границейAuslandssemester (Praline)
gen.учёба за границейAuslandsstudium
IMF.факторный доход, получаемый из-за границыFaktoreinkommen aus dem Ausland
fin.филиал за границейAuslandsabteilung
fin.филиал за границейAuslandsniederlassung
fin.филиал за границейausländische Filiale
fin.филиал за границейausländische Niederlassung
gen.филиал фирмы за границейAuslandsvertretung
gen.фирма, занимающаяся организацией обучающей языковой поездки за границуSprachreisenanbieter (Alex Krayevsky)
gen.хотеть уехать за границуins Ausland wollen (Vas Kusiv)
univer.частичное обучение за границейAuslandsteilstudium
lawэкспроприация собственности, находящейся за границейAuslandsenteignung
gen.эмигрировать за границуins Ausland gehen
econ.ярмарка, организуемая за границейAuslandsmesse