DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заявить | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.в течение нескольких лет американская секретная служба ЦРУ вмешивается во внутренние дела Австралии, заявил совсем недавно председатель лейбористской партии штата Виктория ...Seit Jahren mischt sich der amerikanische Geheimdienst CIA in die inneren Angelegenheiten Australiens ein, stellte unlängst der Vorsitzende der Labour-Partei des Bundesstaates Victoria ... fest (Wp 28/1977)
gen.его заявили на гонкиman meldete ihn zum Rennen
lawзаявить в полициюeine Anzeige bei der Polizei erstatten (gegen Anzeige erstatten (machen) – сообщить о правонарушении со стороны ; донести /заявить на Andrey Truhachev)
gen.заявить в полицию о кражеeinen Diebstahl bei der Polizei anzeigen
gen.заявить в полицию о кражеeinen Diebstahl bei der Polizei anzeigen
gen.заявить в полицию о мошенничествеBetrug melden (Ремедиос_П)
gen.заявить в полицию о мошенничествеBetrug anzeigen (Ремедиос_П)
gen.заявить в полицию о чьём-либо местопребыванииjemanden polizeilich melden (для прописки)
gen.заявить в полицию о чьём-либо прибытииjemanden polizeilich melden (для прописки)
lawзаявить вексельeinen Wechsel präsentieren
weightlift.заявить весdas Gewicht fordern
lawзаявить возражениеWiderspruch einlegen
lawзаявить возражениеWiderspruch erheben
lawзаявить возражениеBeanstandung vortragen (Лорина)
lawзаявить возражениеwidersprechen
lawзаявить возражениеEinwendung geltend machen (Лорина)
lawзаявить возражениеEinspruch erheben
lawзаявить возраженияzuwidersprechen (natan500)
sport.заявить высотуeine Höhe melden
gen.заявить высотуeine Höhe meiden
sport.заявить игрокаeinen Spieler anmelden
sport.заявить игрокаeinen Spieler nominieren
sport.заявить игрокаeinen Spieler melden
lawзаявить искKlage erheben (Лорина)
sport.заявить командуeine Mannschaft nominieren
sport.заявить командуeine Mannschaft anmelden
sport.заявить командуeine Mannschaft melden
law, nautic.заявить морской протестverklaren
sport.заявить команду, игрока на игруfür das Spiel anmelden
sport.заявить команду, игрока на игруfür das Spiel nominieren
sport.заявить команду, игрока на игруfür das Spiel melden
lawзаявить о безвестной пропаже человекаAbgängigkeitsanzeige erstatten
gen.заявить о вступленииseinen Beitritt erklären (в организацию)
gen.заявить о вступленииden Beitritt erklären (в организацию)
gen.заявить о вступленииden Beitritt erklären
gen.заявить о вступленииseinen Beitritt erklären
gen.заявить о готовностиBereitschaft erklären (Лорина)
gen.заявить о готовности оказывать содействиеsich kooperativ erklären (Лорина)
fin.заявить о досрочном истребованииfällig stellen (Лорина)
lawзаявить о досрочном истребовании займаein Darlehen fällig stellen (mirelamoru)
lawзаявить в милицию о краже bei der Milizeinen Diebstahl melden
lawзаявить в милицию о краже bei der Milizeinen Diebstahl anzeigen
gen.заявить о намеренииdie Absicht erklären (jurist-vent)
lawзаявить о недостаткеMangel anzeigen (Лорина)
lawзаявить о незаинтересованности seinNichtinteresse bekunden
lawзаявить о пропаже человека без вестиAbgängigkeitsanzeige erstatten (в милицию, в полицию)
lawзаявить о рассмотрении дела без своего участияein Versäumnisurteil beantragen (Евгения Ефимова)
lawзаявить о расторжении договораeinen Vertrag kündigen
gen.заявить о своей болезниsich krank melden
gen.заявить о своей готовностиsich melden
gen.заявить о своей готовностиsich bereit erklären (к чему-либо)
gen.заявить о своей готовностиsich melden (к чему-либо)
gen.заявить о своей готовностиsich melden (к чему л.)
gen.заявить о своей готовности приступить к работеsich zum Dienstantritt melden
law, int. law.заявить о своей незаинтересованностиsein Nichtinteresse zum Ausdruck bringen
law, int. law.заявить о своей незаинтересованностиsein Desinteresse zum Ausdruck bringen
gen.заявить о своей солидарностиsich mit jemandem solidarisch erklären (с кем-либо)
gen.заявить о своей солидарностиsich solidarisieren
gen.заявить о своей солидарностиsich mit jemandem solidarisch erklären (с кем-либо)
gen.заявить о своей солидарностиsich mit jemandem solidarisch erkiären (с кем-либо)
gen.заявить о своей солидарностиsolidarisieren (с кем-либо; sich)
gen.заявить о своих интересахsich zu Wort melden (Ремедиос_П)
lawзаявить о своих правахseine Rechte geltend machen
formalзаявить о своём возвращенииsich zurückmelden (Andrey Truhachev)
gen.заявить о своём возвращении из отпускаsich vom Urlaub zurück melden
gen.заявить о своём выходе из союзаseinen Austritt aus einem Verein erklären
gen.заявить о своём желанииsich melden
gen.заявить о своём желанииseinen Wunsch erklären (Лорина)
lawзаявить о своём отказеzurücknehmen
lawзаявить о своём отказеwiderrufen
lawзаявить о своём отказеseinen Widerruf erklären
gen.заявить о своём решении вступить в партиюseinen Eintritt in eine Partei erkiären
gen.заявить о своём согласииZustimmung erklären (Лорина)
lawзаявить о своём согласииsein Einverständnis erklären
gen.заявить о своём согласииsich einverstanden erklären
gen.заявить о себеins Rampenlicht treten (Ремедиос_П)
gen.заявить о себеhervortreten (als; = bekannt werden Abete)
lawзаявить о совершенном преступленииStrafanzeige einbringen (Лорина)
lawзаявить о совершённом преступленииStrafanzeige erstatten (в полицию, милицию Лорина)
lawзаявить о согласииEinverständnis erklären (Лорина)
lawзаявить об изменении гражданского состояния в бюро записи актов гражданского состоянияbeim Standesamt anmelden
lawзаявить об отказеden Verzicht erklären (Лорина)
lawзаявить об отказе от договораden Rücktritt erklären (Лорина)
gen.заявить об отставкеseine Demission erklären
gen.заявить об уходе с работы с первого числаfür den Monatsersten kündigen (следующего месяца)
lawзаявить отказ seinenVerzicht erklären
lawзаявить отказ от наследстваdie Ausschlagung der Erbschaft erklären (Лорина)
lawзаявить отказ от наследстваAusschlagung erklären (wanderer1)
lawзаявить патентein Patent anmelden
gen.заявить патентein Patent einreichen
lawзаявить претензиюBeanstandung vortragen (Лорина)
lawзаявить претензиюReklamation einlegen
lawзаявить претензиюeinen Anspruch geltend machen
lawзаявить претензиюBeanstandung erheben (Лорина)
lawзаявить претензиюreklamieren
lawзаявить претензиюbeanspruchen
lawзаявить претензиюbeanstanden (Лорина)
lawзаявить претензиюForderung geltend machen (Лорина)
lawзаявить претензиюBeanstandung einreichen (Лорина)
lawзаявить претензиюAnspruch erheben
lawзаявить претензию на возврат товараeine Ware beanstanden (Andrey Truhachev)
lawзаявить протестRekurs einlegen
lawзаявить протестVerwahrung einlegen
lawзаявить протестinterpellieren
lawзаявить протестsich verwahren
lawзаявить протестeinwenden (Лорина)
lawзаявить протестWiderspruch erheben
law, bill.заявить протестzu Protest gehen lassen
lawзаявить протестprotestieren
lawзаявить протестProtest einlegen (in schriftlicher Form)
sport.заявить протестEinspruch anmelden
sport.заявить протестProtest anmelden
gen.заявить протестschriftlich Protest einlegen (bei jemandem; кому-либо, где-либо; в письменной форме)
gen.заявить протестschriftlich Protest einreichen (bei jemandem; кому-либо, где-либо; в письменной форме)
gen.заявить протестeine Protesterklärung abgeben
gen.заявить протестWiderspruch einlegen (amt-schafflund.de Yelena K.)
lawзаявить протестEinspruch erheben
gen.заявить протестbeeinspruchen (Nyota)
f.trade.заявить протестProtest einlegen
f.trade.заявить протестProtest erheben
gen.заявить протестeinen Rekurs einlegen
fin.заявить протест в письменной формеeinen schriftlich einlegen
fin.заявить протест в письменной формеeinen Protest einlegen
gen.заявить протест противEinspruch gegen etwas erheben (чего-либо)
lawзаявить рекламациюreklamieren
lawзаявить рекламациюReklamation anmelden (Лорина)
lawзаявить рекламациюeine Rüge erheben
lawзаявить рекламациюeine Reklamation geltend machen
gen.заявить кому-либо свой протест противbei jemandem gegen etwas intervenieren (чего-либо)
sport.заявить состав командыdie Aufstellung nominieren
sport.заявить состав командыdie Aufstellung anmelden
sport.заявить состав командыdie Aufstellung benennen
lawзаявить требованиеeine Forderung geltend machen (Лорина)
lawзаявить требование о возмещении убытковeinen Schadenersatz geltend machen (jurist-vent)
lawзаявить ходатайствоdas Ersuchen einreichen (Лорина)
lawзаявить ходатайствоdas Gesuch einreichen (Лорина)
lawзаявить ходатайствоAntrag stellen (Лорина)
gen.заявить, что что-либо необходимоetwas für nötig erklären
patents.каждая страна может заявить впоследствии ...jedes Land kann nachträglich erklären
lawкатегорически заявитьausdrücklich erklären (Лорина)
gen.категорически заявитьetwas mit bestimmten Worten erklären (что-либо)
gen.мы заявили рекламацию на эти машиныwir haben diese Maschinen reklamiert
gen.На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного".Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt" (BZ 30. 12. 77)
lawобязанность заявитьMeldepflicht (напр., о заразных заболеваниях)
lawобязанность заявить о несчастных случаях на производствеMeldepflicht bei Betriebsunfällen
econ.обязанность страхователя своевременно заявить о наступлении страхового случаяAnzeigepflicht des Versicherten
gen.он заявил начальнику о своём уходеer meldete dem Chef seinen Rücktritt (с должности)
gen.он опять заявилсяer kam schon wieder angetanzt
gen.они испугаются, если мы заявимся вшестеромsie kriegen Angst, wenn wir zu sechst anrücken
idiom.открыто заявитьauf den Kopf zusagen (Andrey Truhachev)
gen.открыто заявитьjemandem etwas auf den Kopf zusagen
gen.открыто заявить оfreimütig äußern (Ремедиос_П)
fig.открыто заявить о своём отношенииFarbe bekennen (к чему-либо, к кому-либо)
fig.открыто заявить о своём отношенииFarbe bekennen (к чему-либо)
polit.решительно заявитьin markigen Worten verkünden (Tverdislav)
gen.с похвальной готовностью он заявил о своём согласии с этимer hat sich dankenswerterweise dazu bereit erklärt (inmis)
gen.свидетель заявил под присягой, что преступник и обвиняемый одно и то же лицоder Zeuge beeidete die Identität des Verbrechers mit dem Angeklagten
nautic.условие в морском страховом полисе, устанавливающее, при каких обстоятельствах судовладелец вправе заявить абандонAbandonklausel
gen.я заявил о своём согласииich erklärte mich damit für zufrieden
gen.я заявил, что по болезни не могу выйти на работуich habe mich krank gemeldet