Russian | German |
вершины затянуты дымкой | die Höhen rauchen |
грозовые тучи затянули небо | die Regenwolken verdunkeln den Himmel |
его затянуло водоворотом | ihn hat ein Strudel hinabgezogen |
заседание затянулось | die Sitzung zog sich hin |
заседание затянулось за полночь | die Sitzung dehnte sich bis nach Mitternacht aus |
затяни мне, пожалуйста, молнию! | mach mir bitte den Reißverschluss zu! |
затянутые дискуссии | langatmige Diskussionen (Andrey Truhachev) |
затянутый капюшон | Mumienform (спального мешка, детского "конверта" и т. п. 4uzhoj) |
затянутый тучами | in Wolken gehüllt |
затянутый тучами | in Wölken gehüllt |
затянутый удар | Dauerhieb (фехтование) |
затянуть багаж ремнём | Gepäckstücke mit einem Riemen festschnüren |
затянуть силой в машину | jemanden in ein Auto zerren (Andrey Truhachev) |
затянуть винт | die Schraube anziehen |
затянуть время чего-либо | überziehen |
затянуть дырку в чулке | ein Loch im Strumpf zusammenziehen |
затянуть дырку нитками | ein Loch zusammenziehen |
затянуть песню | ein Lied anheben |
затянуть петлю | eine Schlinge zusammenziehen |
затянуть петлю на чьей-либо шее | jemandem die Kehle zuschnüren (тж. перен.) |
затянуть подпругу | den Sättel fester schnallen |
затянуть подпругу | den Sattel fester schnallen |
затянуть постройку здания | lange an einem Gebäude mäuern |
затянуть постройку здания | lange an einem Gebäude mauern |
затянуть пояса | kleinere Brötchen backen (Настя Какуша) |
затянуть работу | die Arbeit strecken |
затянуть что-либо ремнём | den Riemen um etwas schnüren |
затянуть по туже пояс | sich den Riemen enger schnallen |
затянуть чемодан ремнём | den Koffer mit einem Riemen festschnallen |
затянуться на несколько месяцев | sich über mehrere Monate hinziehen |
затянуться сигаретой | an der Zigarette ziehen |
моя поездка затянулась | meine Reise verzögerte sich |
мы затянули наш визит | wir dehnten unseren Besuch aus |
мы затянули наше пребывание | wir dehnten unseren Aufenthalt aus |
небо, затянутое облаками | ein bezogener Himmei |
небо совсем затянуто серыми тучами | der Himmel ist ganz mit grauen Wolken bezogen |
нетуго затянутый узел | ein loser Knoten |
окно, затянутое сеткой | Gazefenster (напр., в кухне) |
окно, затянутое сеткой | Gazefenster |
окно, затянутое сеткой от мух | Fliegenfenster |
он затянул передачу на 5 минут | er hat die Sendezeit um 5 Minuten überzogen |
петля туго затянута | die Schlinge ist fest geschnürt |
пояс туго затянут | der Gürtel sitzt stramm |
представление затянулось за полночь | die Vorstellung dauerte bis nach Mitternacht |
пруд, затянутый ряской | Tümpel |
работа затянулась | die Arbeit hat sich verzögert |
рана затянулась | die Wunde hat sich zusammengezogen |
собрание затянулось | die Versammlung zog sich hin |
этот процесс затянулся на несколько недель | dieser Prozess hat sich über mehrere Wochen hingezogen |
я уверен, что эти переговоры затянутся ещё на долгие месяцы | ich bin sicher, dass diese Verhandlungen noch monatelang fortwähren |