DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing запись о | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
auto.автомобиль, мотоцикл и т.п., который надлежащим образом обслуживался на сервисной станции, о чём имеются все соответствующие записи в его сервисной книжкеscheckheftgepflegt
lawактовая запись о бракеHeiratseintrag (Лорина)
lawактовая запись о заключении бракаHeiratseintrag (Лорина)
lawактовая запись о расторжении бракаEhescheidungsregister (Лорина)
lawактовая запись о расторжении бракаstandesamtliche Eintragung über die Ehescheidung (Лорина)
lawактовая запись о регистрации бракаHeiratseintrag (Лорина)
lawактовая запись о регистрации бракаNiederschrift über die Eheschließung (dolmetscherr)
lawактовая запись о регистрации рожденияGeburtseintrag (Лорина)
lawактовая запись о рожденииGeburtseintragung (Лорина)
lawактовая запись о рожденииGeburtseintrag (Лорина)
lawактовая запись о смертиSterbeeintrag (LenkinDom)
account.бухгалтерская запись о поступлении товараWareneingangsbuchung (Raz_Sv)
lawвнесение записи о финансировании покупной стоимости в поземельную книгуGrundschuldbestellung (dolmetscherr)
lawвнесение записи о финансировании покупной цены в поземельную книгуGrundschuldbestellung (Eine Grundschuldbestellung wird immer dann notwendig, wenn Sie als Hauskäufer Ihre Immobilie finanzieren. Für die Bank, die Ihnen den Kredit gibt, dient die Grundschuld als Sicherheit. Die Grundschuld wird ins Grundbuch der zuständigen Gemeinde eingetragen, und dieser Vorgang wird als "Grundschuldbestellung" bezeichnet. drklein.de Aleksandra Pisareva)
lawвнесение изменений в запись акта о рожденииÄnderungseintragung ins Geburtenregister (jurist-vent)
lawвнесение изменений в запись акта о рожденииÄnderungen von einem Geburtseintrag (jurist-vent)
lawвнесение изменений в запись акта о рожденииGeburtseintragsänderung (jurist-vent)
lawвнесенная запись о финансировании покупной стоимости в поземельную книгуbestellte Grundschuld (dolmetscherr)
lawвосстановление записи о дате рожденияWiederherstellung der Geburtsdatumseintragung
lawвыписка из актовой записи о смертиAuszug aus dem Sterbeeintrag (LenkinDom)
offic.выписка из записи о регистрации бракаAuszug aus dem Heiratseintrag (aminova05)
gen.выписка из книги записей о государственной регистрации государственных актов на право собственности на земельный участок и на право постоянного пользования земельным участкомGrundbuchauszug (для направления русский – немецкий 4uzhoj)
lawдата записи акта о рожденииGeburtseintragsdatum (Лорина)
lawдела о записях актов гражданского состоянияPersonenstandsfälle
mil.Записи о выданном оружии и снаряженииBesitznachweis über Waffen und Gerät (Графа в солдатской книжке в/сл. вермахта golowko)
lawзапись акта гражданского состояния о заключении бракаstandesamtliche Eintragung über die Eheschließung (Лорина)
lawзапись акта гражданского состояния о расторжении бракаstandesamtliche Eintragung über die Ehescheidung (Лорина)
lawзапись акта гражданского состояния о рожденииstandesamtliche Eintragung über die Geburt (Лорина)
lawзапись акта о заключении бракаHeiratseintrag (Лорина)
gen.запись акта о заключении бракаEintragung über die Eheschließung (AP Fachuebersetzungen)
lawзапись акта о заключении бракаstandesamtliche Eintragung über die Eheschließung (Лорина)
lawзапись акта о заключении бракаEintrag über eine vorgenommene Eheschließung (в отношении кого-либо (von D) jurist-vent)
lawзапись акта о заключении бракаEintragung der Ehe ins Eheregister (Лорина)
lawзапись акта о заключении брака №Heiratsregisternummer (SKY)
lawзапись акта о заключении бракаNiederschrift über die Eheschließung (aminova05)
gen.запись акта о заключении бракаEheregister (natzero)
lawзапись акта о перемене имениNamensänderungseintragung (openjur.de OLGA P.)
lawзапись акта о расторжении бракаEintragung über die Ehescheidung (Лорина)
lawзапись акта о рожденииstandesamtliche Eintragung über die Geburt (Лорина)
lawзапись акта о рожденииGeburtseintrag (Лорина)
lawзапись акта о смертиSterbeeintrag (Лорина)
lawзапись актов о расторжении бракаEhescheidungsregister (Лорина)
comp.запись в стек информации о состоянии программыKontextkellerung
comp.запись в стек информации о состоянии программыProgrammzustandskellerung
comp.запись данных о вызовахRufdatensatz
comp., MSзапись данных о человекеPersonendatensatz
offic.запись о ...Nachweisung über (golowko)
lawзапись о бракеHeiratseintrag (Лорина)
gen.запись о восхожденииGipfelbuch (альпинизм)
ITзапись о наличии свободного местаKapazitätssatz (в памяти)
bank.запись о начислении наросших процентовZinsgutschrift (в лицевом счёте вкладчика)
econ.запись о начислении наросших процентовZinsgutschrift (в счёте вкладчика)
fin.запись о начислении процентовZinsgutschrift
busin.запись о начислении накопленных процентовZinsgutschrift (отмечается на соответствующих счетах)
gen.запись о постановке на учётRegistrierungseintrag (dolmetscherr)
lawзапись о правах на земельный участок в поземельную книгуEintragung von Rechten in das Grundbuch
lawзапись о приобретении собственностиEigentumsverschaffungsvormerkung (dolmetscherr)
econ.запись о приёме на работуEinstellungsvermerk
law, lab.law.запись о приёме на работуEinstellungsvermerk (напр., im Arbeitsbuch)
lawзапись о разделеTeilungsakt
lawзапись о расторжении бракаEintragung über die Ehescheidung (Лорина)
lawзапись о регистрацииEi (Лорина)
lawзапись о регистрацииEintragung
lawзапись о регистрацииEintrag
offic.запись о регистрации бракаHeiratseintrag (aminova05)
lawзапись о рожденииGeburtseintrag (Лорина)
op.syst.запись с данными о событияхVorgangssatz
ITзапись с данными о состоянииZustandsaufzeichnung (напр., программы при прерывании)
lawзаявление о согласии продавца на внесение записи в земельный кадастрAufsandungserklärung (Лорина)
lawзаявление о согласии продавца на внесение записи в поземельную книгуAufsandungserklärung (Лорина)
gen.Заявление о согласии продавца о внесении записи в поземельную книгуAufsandung (Tatsh)
lawзаявление правообладателя о внесении записи в поземельную книгуAufsandungserklärung (в данном случае правообладателем является любое лицо, чье право переходит, прекращается либо ограничивается Wzhik)
law, patents.исправление записи о регистрации открытияAbänderung der Eintragung einer Entdeckung
gen.капсула с записью о восхожденииGipfelbüchse (альпинизм)
lawкнига для актовых записей о рожденииGeburtenbuch (Skorpion)
obs., lawкнига записей актов гражданского состояния о бракеTrauungsmatrikel (Лорина)
gen.книга записей актов гражданского состояния о бракеEheregister (Im Eheregister (§ 15 PStG neu) werden im Anschluss an die Eheschließung beurkundet Tag und Ort der Eheschließung die Vornamen und die Familiennamen der Ehegatten, Ort und Tag ihrer Geburt sowie auf Wunsch eines Ehegatten seine rechtliche Zugehörigkeit zu einer Religionsgemeinschaft, die Körperschaft des öffentlichen Rechts ist die nach der Eheschließung geführten Familiennamen der Ehegatten. Zum Eheeintrag wird hingewiesen auf die Beurkundung der Geburt der Ehegatten auf die Staatsangehörigkeit der Ehegatten, wenn sie nicht Deutsche sind und ihre ausländische Staatsangehörigkeit nachgewiesen ist auf die Bestimmung eines Ehenamens. wikipedia.org HolSwd)
lawкнига записей актов гражданского состояния о рожденииGeburtsregister (Лорина)
gen.книга записей о смертиSterbebuch (в загсе)
mount.книга записи о восхожденииGipfelbuch
lawкнига регистрации актовых записей о рожденииGeburtsbuch (Самурай)
lawнарушение законов о записи актов гражданского состоянияPersonenstandsfälschung
lawномер актовой записи о регистрации бракаHeiratsregisternummer (jurist-vent)
lawномер записи акта о заключении бракаHeiratsregisternummer (Лорина)
lawномер записи акта о заключении бракаHeiratsregister Nummer (dolmetscherr)
lawномер записи акта о заключении бракаEheregisternummer (Лорина)
lawномер записи акта о рожденииGeburtseintragsnummer (Лорина)
lawномер записи о праве собственностиEintragungsnummer über das Eigentumsrecht (Лорина)
gen.о чем составлена запись акта..die standesamtliche Eintragung erfolgte (OLGA P.)
lawо чем составлена запись акта о рожденииwas ordnungsgemäß ins Geburtenregister am ... unter der Nr. ... eingetragen wurde (trworkshop.net LaFee)
comp.обработка записей о событияхVorgangsverarbeitung (Teilhaberbetrieb)
SAP.основная запись о клиентеKundenstammsatz (Kastorka)
lawотметка в регистре о записяхEintragungsvermerk
lawподтверждение о внесении последней записиAktualitätsnachweis (в поземельную книгу dolmetscherr)
account.Постановление о бухгалтерских записях разграничения прибылиGewinnabgrenzungsaufzeichnungsverordnung (Лорина)
account.Постановление о бухгалтерских записях разграничения прибылиGAufzV (Лорина)
lawПредварительная запись в земельном кадастре о переходе права собственности на земельный участокEigentumsvormerkung (Praline)
lawпредварительная запись в поземельной книге о восстановлении обратной передаче права собственности на недвижимостьRückauflassungsvormerkung (anjamaus)
lawпредварительная запись в поземельную книгу о переходе права собственности на земельный участокEigentumsvormerkung (dolmetscherr)
lawпредварительная запись в поземельную книгу о переходе права собственности покупателюKäufervormerkung (Oxana Vakula)
lawпредварительная запись нотариально заверенного соглашения о передаче права собственностиAuflassungsvormerkung (на недвижимость)
lawпредварительная запись о передаче права собственностиErwerbsvormerkung (также Auflassungsvormerkung jurist-vent)
lawпредварительная запись о передаче права собственностиEigentumsübertragungsvormerkung (Лорина)
lawпредварительная запись о переходе права собственностиAuflassungsvormerkung (в поземельной книге Mme Kalashnikoff)
lawпредварительная запись о переходе передаче права собственностиEigentumsverschaffungsvormerkung (в поземельной книге Mme Kalashnikoff)
lawпредварительная запись о погашенииLöschungsvormerkung (долга, права)
lawпредложение о внесении записи в поземельную книгуGrundbuchsantrag
lawпродолжение ведения записей о соответствующем участке кадастровыми органамиkatasteramtliche Fortführung z.B. von einem Grundstück (Alexandra.Lemke)
lawрегистрация актовой записи о бракеstandesamtliche Eintragung der Ehe im Eheregister (Лорина)
lawрегистрация актовой записи о рожденииstandesamtliche Eintragung der Geburt im Geburtsregister (Лорина)
lawрегистрация записи акта о бракеEintragung der Ehe ins Eheregister (Лорина)
lawрегистрация записи акта о заключении бракаEintragung der Ehe ins Eheregister (Лорина)
lawрегистрация записи о финансировании покупной цены в поземельной книгеGrundschuldbestellung (Aleksandra Pisareva)
lawрегистрация записи о финансировании покупной цены в поземельной книгеBestellung von Grundschulden (Лорина)
lawреестр записей актов о смертиSterberegister (terramitica)
patents.свидетельство о наличии определённой записи в реестре фирмPositivattest (выдаётся судом, ведущим реестр)
account.сообщение о внесении записей в бухгалтерские книгиBuchungsmitteilung (Лорина)
gen.составлена запись акта о рожденииdie Geburtseintragung Nr. erfolgte am (OLGA P.)
railw.составление справки о тормозах и запись сведений о вагонах в вагонные листыbetriebliche Kontrolle
lawсправка об отсутствии записи акта о заключении бракаLedigkeitsbescheinigung (Лорина)
lawходатайство о внесении записи в поземельную книгуGrundbuchsantrag
lawходатайство о записиEintragungsantrag (напр., в поземельную книгу)
cleric.церковные записи о таинствахEinträge über die Vollziehung der Sakramente (AlexandraM)