Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Belarusian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
желать
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
желать
вернуться обратно
zurückwollen
желать
кому-либо
всяких напастей
jemandem die
Pest an den Hals wünschen
желать
кому-либо
всяческих напастей
jemandem
alles Böse an den Hals fluchen
желать
кому-либо
всяческих напастей
jemandem
die Pest an den Hals wünschen
желать
кому-либо
всяческих неприятностей
jemanden ins bessere Jenseits wünschen
желать
кому-либо
провалиться в тартарары
jemanden zu allen Teufeln wünschen
желать
, чтобы исчез
wegwünschen
(кто-либо)
желать
, чтобы исчезло
wegwünschen
(что-либо)
желать
чьего-либо отсутствия
fortwünschen
желать
чьего-либо удаления
fortwünschen
желаю
вам много приятных минут при чтении!
Viel Spaß beim Lesen!
(
Andrey Truhachev
)
желаю
вам много приятных минут при чтении этого журнала!
ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Lesen dieses Magazins!
(
Andrey Truhachev
)
Желаю
приятно провести время за изучением немецкого языка!
Viel Spaß beim Deutsch lernen!
(
Sona Parova
)
желаю
приятного чтения!
Viel Spaß beim Lesen!
(
Andrey Truhachev
)
желаю
счастья!
toi, toi, toi!
(
lelik-shmolik
)
желаю
тебе всего хорошего
ich wünsch' dir was
желаю
тебе приятно провести время!
viel Spaß!
(
Andrey Truhachev
)
желаю
удачи!
Lass es dir gutgehen!
(
Andrey Truhachev
)
Желаю
удачи!
einen
schönen Tag noch!
желаю
удачи на экзаменах!
toi, toi, toi für deine Prüfung!
(
Andrey Truhachev
)
желаю
хорошего отдыха!
Gute Erholung!
(
Andrey Truhachev
)
желаю
хорошенько отдохнуть!
Gute Erholung!
(
Andrey Truhachev
)
желаю
хорошо отдохнуть!
Gute Erholung!
(
Andrey Truhachev
)
желаю
хорошо повеселиться!
viel Spaß!
не
желать
видеть
чего-либо
beide Augen zudrücken
(bei jemandem)
не
желать
сказать правду
nicht mit der Wahrheit herauswollen
не
желать
слышать
sich die Ohren vollstopfen
(чего-либо)
он мне ни в чём не
желает
добра
er gönnt mir nicht das Weiße im Auge
что-то / кто-то
оставляет
желать
лучшего
etwas / jemand
lässt
viel / sehr
zu wünschen übrig
(
zhuzd_lena
)
очень сильно
желать
giepern
(чего-либо)
сильно
желать
ganz wild auf etwas sein
(чего-либо)
слышать об этом не
желаю
damit kannst du mich jagen
(настолько мне это неприятно)
страстно
желать
auf etwas närrisch sein
(чего-либо)
что-то\ кто-то оставляет
желать
лучшего
etwas / jemand lässt
viel / sehr
zu wünschen übrig
(
zhuzd_lena
)
я его и знать не
желаю
der kann mir mal im Mondschein begegnen
я не
желаю
этого терпеть
das brauche ich mir nicht gefallen zu lassen
Get short URL