DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing жаловаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
inf.грех жаловатьсяich kann mich nicht beklagen (Andrey Truhachev)
inf.грех жаловатьсяich kann mich nicht beschweren! (Andrey Truhachev)
inf.грех жаловатьсяich kann nicht klagen (Andrey Truhachev)
disappr.громко жаловатьсяzetern
disappr.громко жаловатьсяlamentieren (по незначительному поводу, вызывая скорее нетерпение окружающих, чем их сочувствие)
gen.громко жаловатьсяjammern (сообщать о своём горе другим со стоном и вздохами)
gen.громко жаловатьсяlaut klagen
gen.её поведение даёт повод жаловатьсяihr Verhalten gibt Anlass zur Klage
gen.жаловать дворянствоnobilitieren (кому-либо)
gen.жаловать дворянствоadeln (кому-либо)
hist.жаловать леномbelehnen
gen.жаловать кому-либо титул баронаbaronisieren
policeжаловаться в полициюzur Polizei gehen (figurative Andrey Truhachev)
lawжаловаться в судbeim Gericht verklagen (на кого-либо)
lawжаловаться в суд наeine Klage gegen jemanden/etwas anstrengen (Andrey Truhachev)
inf.жаловаться во всеуслышаниеTerz machen (marawina)
gen.жаловаться друг-другуeinander anweinen (Die beiden, Kaiser und Kanzler, weinten in gespannten Lagen einander immer an Харитонов Е.А.)
gen.жаловаться на квартиросъёмщикаsich über einen Mieter beschweren
gen.жаловаться на неумолимую судьбуdas unerbittliche Schicksal beklagen
gen.жаловаться кому-либо на свою нуждуjemandem seine Not klagen
gen.жаловаться кому-либо на своё тяжёлое положениеjemandem seine Not klagen
gen.жаловаться на судьбуein Klagelied anstimmen
gen.жаловаться на трудные временаsich über die schlechten Zeiten beklagen (Andrey Truhachev)
inf.жаловаться не на чтоich kann mich nicht beschweren! (Andrey Truhachev)
inf.жаловаться не на чтоich kann mich nicht beklagen (Andrey Truhachev)
inf.жаловаться не на чтоich kann nicht klagen (Andrey Truhachev)
gen.жаловаться перед судом.подавать в судklagen vor einem Gericht (Danach klagen immer mehr Bürger vor dem Amtsgericht. Алексей28071989)
gen.инспектор не раз жаловался на негоder Inspektor hatte sich oftmals über ihn beschwert
gen.крестьянин жаловался на то, что его обделилиder Bauer beklagte sich über die Übervorteilung
gen.крестьянин жаловался на то, что его обсчиталиder Bauer beklagte sich über die Übervorteilung
gen.на что вы жалуетесь?wo haben Sie Beschwerden?
med.на что жалуетесь?was fehlt Ihnen?
inf.не жалуюсьich kann mich nicht beklagen (Andrey Truhachev)
inf.не жалуюсьich kann mich nicht beschweren! (Andrey Truhachev)
inf.не жалуюсьich kann nicht klagen (Andrey Truhachev)
gen.но я не жалуюсь!aber ich will mich nicht beschweren! (Vas Kusiv)
gen.он жаловался на ежедневно повторяющиеся приступыer klagte über seine täglich wiederkehrenden Anfälle
gen.он жаловался на шум в соседней квартиреer klagte über den Lärm in der Nachbarwohnung
gen.он жалуется старшему официанту на плохой обедer beschwert sich beim Oberkellner über das schlechte Mittagessen
gen.он жалуется на то, чтоer beschwert sich darüber, dass
gen.он постоянно на что-то жалуетсяer hat beständig über etwas zu klagen
gen.он такой, что вечно на что-нибудь жалуетсяer ist ein Mensch, der ewig über etwas klagt
gen.она вечно жаловалась на болиsie klagte beständig über Schmerzen
gen.она вечно на что-нибудь жалуетсяes fehlt ihr immer etwas
gen.она жаловалась на неудовлетворительную профессиональную подготовку некоторых техниковsie klagte über die mangelhafte Ausbildung mancher Techniker
gen.она жалуется на недостаточное вниманиеsie klagt über mangelhafte Aufmerksamkeit
gen.пациент сказал врачу, на что он жалуетсяder Patient nannte dem Arzt seine Beschwerden
gen.постоянно жаловатьсяfortwährend klagen
inf.приходить с рёвом жаловатьсяangeheult kommen (напр., о детях)
law, lat.соглашающийся на какое-либо действие не может жаловаться на его неправомерностьvolenti non fit injuria
gen.теперь тебе нечего жаловаться на жару, ведь ты обязательно хотел предпринять это путешествие в разгар летаdu musst dich jetzt nicht über die Hitze beklagen, denn du wolltest diese Reise ja partout im Hochsommer machen
gen.ты вечно жалуешьсяman hört dich immer klagen
gen.я на это не жалуюсьich klage nicht darüber
gen.я не жалуюсь!ich will mich nicht beschweren! (Vas Kusiv)