Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Ingush
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Idiomatic
containing
душ
|
all forms
Russian
German
быть в
душе
ребёнком
im Herzen
noch
ein Kind sein
(
Andrey Truhachev
)
в чём
душа
держалась
mehr tot als lebendig
(
Andrey Truhachev
)
в чём
душа
держится
mehr tot als lebendig
(
Andrey Truhachev
)
всё, что
душе
угодно
alles, was man sich wünschen kann
(
Andrey Truhachev
)
дать отдых
душе
die Seele baumeln lassen
(
Andrey Truhachev
)
добрая
душа
ein Herz aus Gold
(
Andrey Truhachev
)
душа
в душу
in vollkommener Harmonie
(
Andrey Truhachev
)
душа
-человек
ein Herz aus Gold
(
Andrey Truhachev
)
душой
и телом
eingefleischt
(
Andrey Truhachev
)
заячья
душа
Hans Hasenfuß
(
Unc
)
моя
душа
ушла в пятки
das Herz ist mir in die Hose gerutscht
(
Andrey Truhachev
)
моя
душа
ушла в пятки
mir rutschte das Herz in die Hose
(
Andrey Truhachev
)
не иметь ни копейки за
душой
keine müde Mark in der Tasche haben
(
Andrey Truhachev
)
оставаться в
душе
ребёнком
im Herzen
noch
ein Kind sein
(
Andrey Truhachev
)
отдохнуть
душой
die Seele baumeln lassen
(
Andrey Truhachev
)
со всей
душой
Herzblut
(
sein Herzblut für etwas hingeben
AntonKonstantinov
)
у
кого-либо
душа
легла на
к.-л./ч.-л.
jemand
hat
jemanden/etwas
ins Herz geschlossen
(
У меня как-то душа легла на эту машину. – Ich habe dieses Auto irgendwie ins Herz geschlossen.
Issle
)
у меня
душа
ушла в пятки
das Herz ist mir in die Hose gefallen
(
NatalliaD
)
у него на
душе
кошки скребут
es brennt ihm auf dem Herzen
(
Andrey Truhachev
)
щедрая
душа
ein Herz aus Gold
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL