DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing друг с другом | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
больше не здороваться друг с другомeinander nicht mehr grüßen
бороться друг с другомmiteinander kämpfen
быть в ссоре друг с другомmiteinander verzankt sein
быть в ссоре друг с другомmiteinander zerstritten sein
быть в ссоре друг с другомmiteinander böse sein
быть друг с другом на тыdu zueinander sagen
быть на ножах друг с другомsich wie feindliche Brüder gegenüberstehen
быть расположенным рядом друг с другомbeieinanderliegen (nahe beieinanderliegende Augen — близко посаженные глаза ksuplush)
быть связанным друг с другомzusammengehören
быть тесно связанным друг с другомin einer festen Verklammerung stehen
в конце концов им надоело ежедневно выяснять отношения друг с другомzum Schluss hatten beide den täglichen Ärger miteinander satt
в тесной связи с нашими друзьямиin enger Verbundenheit mit unseren Freunden
вечером пришёл мой друг и взял меня с собой на танцыam Abend holte mich mein Freund zum Tanzen ab
впритирку друг с другомaneinandergeschmiegt (Andrey Truhachev)
враждовать друг с другомsich bekämpfen
враждовать друг с другомwie Hund und Katze leben (Vas Kusiv)
враждовать друг с другомsich bei den Haaren haben
враждовать друг с другомsich befenden
враждовать друг с другомsich befehden
все они в родстве друг с другомsie sind alle verschwägert und vervettert
все прекрасно сочетается друг с другомAlles passt perfekt zusammen (Andrey Truhachev)
все приправы следует при варке хорошо перемешать друг с другомalle Zutaten sind beim Kochen gut miteinander zu vermengen
встреча двух людей друг с другом или одного человекаBegegnung (с кем-либо, с чем-либо)
встречаться с друзьямиweggehen (nebelweiss)
выступать друг против друга с оружием в рукахsich mit Waffen gegenüberstehen
граничить друг с другомaneinanderstoßen
девушки долго толковали друг с дружкойdie beiden Mädchen klönten lange
делить друг с другом нужду и опасностиin Not und Tod zusammenhalten
делить друг с другом радость и гореLust und Leid miteinander teilen
делить друг с другом радость и гореLüste und Leid miteinander teilen
друг с другомaneinander
друг с другомmiteinander
друг с другомuntereinander
друг с младых ногтейSandkastenfreund (Andrey Truhachev)
его друзья сердечно поздравили его с бракосочетаниемseine Freunde beglückwünschten ihn herzlich zu seiner Vermählung
его друзья утащили его с собойseine Kameraden zögen ihn mit sich for
жить в мире и согласии друг с другомin Frieden miteinander leben
жить в полном согласии друг с другомin vollkommener Harmonie leben
здороваться друг с другомeinander grüßen
знакомиться друг с другомsich kennenlernen (Лорина)
Избави меня, боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсьmit meinen Feinden will ich schon selber fertig werden
Избави меня, боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсьGott beschütze mich vor meinen Freunden
иметь тесный контакт друг с другомin Tuchfühlung miteinander stehen
как-то встретившись, мы познакомились друг с другом ближеbei einem gelegentlichen Zusammentreffen lernten wir uns näher kennen
Карл пришёл вместе с двумя друзьямиKarl kam mit zwei Freunden
клубок из спутанных друг с другом кабелейKabelsalat (art_birukov)
меняться друг с другомmiteinander tauschen
многие годы мы поддерживаем друг с другом дружественные отношенияseit Jahren pflegen wir einen freundschaftlichen Umgang miteinander
мы делили друг с другом радость и гореwir teilten Lust und Leid miteinander
мы долго не разговаривали друг с другомwir haben uns lange nicht gesprochen
мы дружим друг с другом на протяжении многих летseit Jahren pflegen wir einen freundschaftlichen Umgang miteinander
мы обмениваемся друг с другом адресамиwir tauschen Adressen miteinander aus
мы обмениваемся друг с другом маркамиwir tauschen Briefmarken miteinander aus
мы понимаем друг друга с полусловаwir verstehen uns mit einem Wort
мы поссорились друг с другомwir sind miteinander zerstritten
мы с друзьями жили очень веселоwir lebten mit unseren Freunden sehr lustig
мы хотим помериться силами друг с другомwir wollen miteinander wettkämpfen
наброситься друг на друга с кулакамиaufeinander losschlagen
находиться в близкой связи друг с другомin näher Verbindung zueinander stehen
находиться в тесной связи друг с другомin näher Verbindung zueinander stehen
не иметь ничего общего друг с другомmit jemandem so gar nichts gemeinsam haben (Vas Kusiv)
не ладить друг с другомkein gut Garn miteinander spinnen
несколько спёкшихся друг с другом булочекeine Zeile Semmeln
оба друга всегда гармонировали друг с другомdie beiden Freunde harmonierten stets miteinander
оба друга всегда жили в согласии друг с другомdie beiden Freunde harmonierten stets miteinander
оба они полемизировали об этом друг с другом не разdie beiden haben darüber mehr als einmal miteinander polemisiert
оба эти народа смешались друг с другомdiese beiden Völker haben sich miteinander vermischt
оба эти цвета хорошо гармонируют друг с другомdie beiden Färben stimmen gut zusammen
обжимаясь друг с другомaneinandergeschmiegt (Andrey Truhachev)
общие воспоминания сблизили их друг с другомgemeinsame Erinnerungen haben sie einander nahegebracht (Andrey Truhachev)
он застал обоих, когда они нежничали друг с другомer überraschte die beiden, als sie mitteinander schmusten
они болтали друг с другом о своих знакомыхsie schwatzten miteinander über ihre Bekannten
они в близких отношениях друг с другомsie sind sehr vertraut miteinander
они в ссоре друг с другомdie beiden sind verzankt miteinander
они говорили друг с другом в непринуждённом тонеsie redeten in familiärem Ton miteinander (как близкие люди)
они живут в ссоре друг с другомsie leben in Streit miteinander
они живут друг с другом, как муж и женаsie leben miteinander wie Mann und Frau
они заигрывали друг с дружкойsie schmusten miteinander
они любезничали друг с дружкойsie schmusten miteinander
они не ладят друг с другомsie harmonieren nicht (не подходят друг другу)
они опять ладят друг с другомsie vertragen sich wieder
они ощущали свою тесную связь друг с другомsie fühlten ihre Zusammengehörigkeit
они порвали друг с другомes ist zwischen ihnen zum Bruch gekommen
они разорвали отношения друг с другомzwischen ihnen ist es zum Bruch gekommen
они соревновались друг с другом за лучшее местоsie wetteiferten miteinander um den besten Platz
они соревновались друг с другом за первое местоsie wetteiferten miteinander um den ersten Platz
они сцепились друг с другомdie beiden gerieten heftig aneinander
они флиртовали друг с другом весь вечерsie flirteten den ganzen Abend miteinander
они хорошо ладят друг с другомsie kommen gut miteinander aus
тесно переплетать друг с другомineinanderflechten
плотно соединить друг с другомineinanderfügen
поддерживать друг с другом тесную связьmiteinander Tuchfühlung halten
познакомиться друг с другомsich kennenlernen
понимать друг друга с полусловаsich mit wenigen Worten verstehen (Tesoro23)
проводить отпуск с друзьямиden Urlaub mit Freunden verbringen
прощание с друзьямиder Abschied von den Freunden
прощаться друг с другомvoneinander für immer Abschied nehmen (навсегда)
рядом друг с другомnebeneinander (alenushpl)
рядом друг с другомnebeneinanderher
рядом друг с другом все вместеbeisammen
с точки зрения другаaus dem Blickwinkel des Freundes
свыкнуться друг с другомsich aneinander gewöhnen (Andrey Truhachev)
связывать два понятия друг с другомzwei Begriffe miteinander verknüpfen
связывать друг с другомaneinanderketten
связывать друг с другомaneinanderbinden
складывать друг с другомaneinanderlegen
слипаться друг с другомaneinanderhaften (Gaist)
случай свёл нас, и мы познакомились друг с другом ближеbei einem gelegentlichen Zusammentreffen lernten wir uns näher kennen
события следуют друг за другом с головокружительной быстротойein Ereignis jagt das andere
сотрудники любят потрепаться друг с другомdie Kollegen quatschen gern miteinander
сочетаться друг с другомzusammenpassen (Andrey Truhachev)
сработаться друг с другомsich aufeinander
сработаться друг с другомsich aufeinander einarbeiten
ссориться друг с другомsich bei den Haaren haben
сталкивать друг с другомaneinanderstoßen
сталкиваться друг с другомgegeneinander anprallen
сталкиваться друг с другом тж. перен.aufeinanderprallen (Andrey Truhachev)
сталкиваться друг с другомaneinanderstoßen
супруги по-настоящему сжились друг с другомdie beiden Eheleute haben sich einander sehr angeglichen
считаться друг с другомaufeinander achten
так как они никак не могли поладить, они порвали друг с другомweil sie sich auf keine Weise einigen konnten, haben sie miteinander gebrochen
тесно соединить друг с другомineinanderfügen
установить друг с другом тесную связьmiteinander Tuchfühlung auf nehmen
фамильярничать друг с другомin Hemdsärmeln miteinander verkehren
хорошо гармонировать друг с другомgegeneinander gut ausgewogen sein
хорошо сочетаться друг с другомsich leicht vereinigen lassen
хорошо уживаться друг с другомverträglich nebeneinander leben
чередоваться друг с другомeinander ablösen
чокаться друг с другомeinander zuprosten
эти два вопроса тесно соприкасаются друг с другомdiese beiden Fragen berühren sich sehr näh