DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing длительные | all forms | exact matches only
RussianGerman
аппарат для длительной пастеризацииDauererhitzer (молока)
болезнь, которой кто-либо страдает длительное времяLeiden
болезнь требует длительного и упорного леченияdie Krankheit macht eine langwierige Behandlung erforderlich
быть способным на длительное усилиеeinen langen Atem haben
в длительной перспективеauf die Dauer (Andrey Truhachev)
в длительной перспективеauf lange Sicht (Andrey Truhachev)
в длительной перспективеauf die Länge (Andrey Truhachev)
в течение длительного времениseit langem (Лорина)
в течение длительного времениeine lange Zeit hindurch (Лорина)
в течение длительного времени, на долгий периодüber lange Sicht (Lynn93)
в течение длительного периода времениüber einen langen Zeitraum (Лорина)
в течение длительного срокаdauernd (Лорина)
водитель, поставивший машину на длительную стоянкуDauerparker
вступить в длительные отношенияeine dauerhafte Verbindung eingehen (SKY)
длительная безработицаDauerarbeitslosigkeit
длительная болезньSiechtum
длительная болезньSiechheit
длительная пастеризацияDauererhitzung (молока)
длительная паузаausgedehnte Pause (Andrey Truhachev)
длительная перекидкаlänger Ballwechsel
длительная режущая способностьlanganhaltende Schnitthaltigkeit (dolmetscherr)
длительная режущая способностьlange Schnitthaltigkeit (dolmetscherr)
длительная режущая способностьlanghaltende Schnitthaltigkeit (dolmetscherr)
длительная судорогаSpasmus
длительная эксплуатацияDauereinsatz (Александр Рыжов)
длительная эксплуатацияDauerbetrieb
длительно безработныеlangzeitbeschäftigungslose Personen (ludvi)
длительно действующийdauerhaft wirksam (Лорина)
длительного действияlangfristig (I. Havkin)
длительное времяlängere Zeit (Alex Krayevsky)
уже длительное времяseit langem (Alex Krayevsky)
длительное времяüber längere Zeit hinweg (Brücke)
длительное времяdauernd (Лорина)
длительное времяeine lange Zeit hindurch
длительное горениеWeiterbrennbarkeit (Icequeen_de)
длительное исследованиеLangzeitstudie (OLGA P.)
длительное пребываниеein langer Aufenthalt
длительное путешествие очень изнурило меняdie lange Reise hat mich sehr angegriffen
длительное путешествие очень утомило меняdie lange Reise hat mich sehr angegriffen
длительное угасаниеSiechtum
длительные и трудные переговорыlangwierige Verhandlungen
длительные пробеговые испытанияDauertest
длительные связиDauerverbindungen
длительный и трудныйlangwierig
длительный космический полётDauerraumflug
длительный мирdauernder Frieden
длительный отпускDauerurlaub
длительный перерывausgedehnte Pause (Andrey Truhachev)
длительный период времениlängere Zeit (Alex Krayevsky)
длительный сонDauerschlaf (метод лечения)
длительный срок службыlange Lebensdauer (Schumacher)
длительный срок службыDauereinsatz (Александр Рыжов)
длительный стаж работы многолетняя работа на одном предприятииBetriebstreue
длительный успехDauererfolg
длительный экспериментLangzeitexperiment (долгосрочный marinik)
договору предшествовали длительные переговорыdem Vertrag gingen lange Verhandlungen voran
его длительное отсутствие меня беспокоитsein langes Ausbleiben beunruhigt mich
жилец на длительный срокDauergast (напр., в гостинице)
употр. тк. в inf завивать на длительный срокdauerwellen (волосы)
задачи на длительный периодAufgaben auf lange Sicht
из-за длительной засухи пшеница не взошлаdurch die anhaltende Dürre ist der Weizen nicht aufgegangen
испытывать длительное времяerproben
коллаборационисты были преданы суду и приговорены к смертной казни или длительным срокам лишения свободыdie Kollaborateure wurden vor Gericht gestellt und zum Tode oder zu hohen Freiheitsstrafen verurteilt
метод длительного пребывания под повышенным давлениемSättigungstauchen (marinik)
Может вызвать повреждение органов при длительном или многократном воздействии.Kann die Organe bei längerer oder wiederholter Exposition schädigen (SKY)
молоко длительного храненияESL-Milch (Der_weisse_Rabe)
на длительное времяdauerhaft (Лорина)
на длительное времяfür längere Zeit (Лорина)
на длительное использованиеfür einen längeren Einsatz (Maria0097)
на длительную перспективуauf die Länge (Andrey Truhachev)
на длительную перспективуauf lange Sicht (Andrey Truhachev)
на длительную перспективуauf die Dauer (Andrey Truhachev)
на длительную перспективуauf Dauer (SKY)
на длительный срокauf die Länge (Andrey Truhachev)
на длительный срокauf Dauer (levmoris)
на длительный срокauf lange Sicht (Andrey Truhachev)
на длительный срокauf die Dauer
на протяжении длительного времениseit langem
на протяжении длительного времениlange Zeit hindurch
на среднесрочную и длительную перспективуauf mittelfristige und lange Sicht (Евгения Ефимова)
не предназначено для длительного храненияes ist für den sofortigen Verbrauch bestimmt (о скоропортящихся продуктах и т. п.)
оказывать длительное воздействиеnachhalten
оказывать длительное воздействиеeine nachhaltige Wirkung üben
оказывать длительное действиеnachhaltige Wirkung ausüben (Лорина)
он находится в длительном отпускеer ist dauernd beurlaubt
он страдает длительными нарушениями кровообращенияer leidet an anhaltenden Störungen des Blutkreislaufs
от длительного употребленияdurch langen Gebrauch
отделяемая глагольная приставка, указывает на изнашивание, повреждение в результате длительного действияab
помещение с длительным пребыванием людейDaueraufenthaltsplatz (СНиП 4uzhoj)
после длительного ожиданияnach langem Warten
после длительной внутренней борьбы он собрался с духом и решился на этот поступокnach längerem innerem Kampf hatte er sich zu dieser!Tat ermannt
после длительных колебаний он утвердился в своём решенииnach längerem Zögern hatte sich sein Entschluss gefestigt
после напряжения, вызванного длительным путешествием, я уже был не в состоянии воспринимать новые впечатленияnach den Anstrengungen der langen Reise war ich für neue Eindrücke nicht aufnahmefähig
потребительские товары длительного пользованияlanglebige Gebrauchsgüter
препараты длительного действияDepotpräparate (на организм)
при длительной неподвижности мускулы делаются вялымиdie Muskeln erschlaffen, wenn sie nicht benutzt werden
при длительном отсутствииbei längerer Abwesenheit (Лорина)
приспособленный для длительного плаванияseefest
продолжаться длительное времяnachhalten (о действии чего-либо)
продукт длительного храненияDauerware
рассчитанный на длительный срок как правило, не продразумевается конкретный срокlangzeitig (promasterden)
с длительным сроком храненияlanglebig
с длительным сроком храненияDauer
связывать себя длительными прочными отношениямиsich jemandem dauerhaft verpflichten (Er mag tatsächlich in Sie verliebt sein, Sie bedeuten ihm auch viel - aber er KANN sich Ihnen nicht dauerhaft verpflichten. Und das liegt nicht an IHNEN, sondern an seinem eigenen Reifeprozess. OLGA P.)
смерти предшествовала длительная болезньdem Tode ging ein langes Siechtum voraus
снимать с длительной выдержкойreichlich belichten
страдающий длительной или хронической болезньюleidend
тарифы на ввоз предметов длительного пользованияWirtschaftsgütertarife
товар длительного пользованияlanglebige Ware
товар длительного срока храненияlagerfähige Ware
товар длительного храненияDauerware
товары длительного пользованияlanglebige Güter
товары длительного пользованияlanglebige Gebrauchsgüter
товары длительного пользованияlanglebige Konsumgüter
товары длительного пользованияdie dauerhaften Gebrauchsgüter
товары длительного пользованияDauerware
турист, живущий длительное время в своей палаткеDauerzeltler
углубиться погрузиться в длительные размышленияin langes Nachdenken verfallen (Юрий Павленко)
что-либо установленное на длительное времяDauereinrichtung
хлебобулочные и кондитерские изделия длительного храненияDauerbackwaren
цена на товары длительного пользования без учёта стоимости услуг по доставке на дом и установкеAbholpreis
это было длительное путешествиеdas war eine lange Reise